
Chapitres
1. 챕터 1
2. 챕터 2
3. 챕터 3
4. 챕터 4
5. 챕터 5
6. 챕터 6
7. 챕터 7
8. 챕터 8
9. 챕터 9
10. 챕터 10
11. 챕터 11
12. 챕터 12
13. 챕터 13
14. 챕터 14
15. 챕터 15
16. 챕터 16
17. 챕터 17
18. 챕터 18
19. 챕터 19
20. 챕터 20
21. 챕터 21
22. 챕터 22
23. 챕터 23
24. 챕터 24
25. 챕터 25
26. 챕터 26
27. 챕터 27
28. 챕터 28
29. 챕터 29
30. 챕터 30
31. 챕터 31
32. 챕터 32
33. 챕터 33
34. 챕터 34
35. 챕터 35
36. 챕터 36
37. 챕터 37
38. 챕터 38
39. 챕터 39
40. 챕터 40
41. 챕터 41
42. 챕터 42
43. 챕터 43
44. 챕터 44
45. 챕터 45
46. 챕터 46
47. 챕터 47
48. 챕터 48
49. 챕터 49
50. 챕터 50
51. 챕터 51
52. 챕터 52
53. 챕터 53
54. 챕터 54
55. 챕터 55
56. 챕터 56
57. 챕터 57
58. 챕터 59
59. 챕터 60
60. 챕터 61
61. 챕터 62
62. 챕터 63
63. 챕터 64
64. 챕터 65
65. 챕터 66
66. 챕터 67
67. 챕터 68
68. 챕터 69
69. 챕터 70
70. 챕터 71
71. 챕터 72
72. 챕터 73
73. 챕터 74
74. 챕터 75
75. 챕터 76
76. 챕터 77
77. 챕터 78
78. 챕터 79
79. 챕터 80
80. 챕터 81
81. 챕터 82
82. 챕터 83
83. 챕터 84
84. 챕터 85
85. 챕터 86
86. 챕터 87
87. 챕터 88
88. 챕터 89
89. 챕터 90
90. 챕터 91
91. 챕터 92
92. 챕터 93
93. 챕터 94
94. 챕터 95
95. 챕터 96
96. 챕터 97
97. 챕터 98
98. 챕터 99
99. 챕터 100
100. 챕터 101
101. 챕터 102
102. 챕터 103
103. 챕터 104
104. 챕터 105
105. 챕터 106
106. 챕터 107
107. 챕터 108
108. 챕터 109
109. 챕터 110
110. 챕터 111
111. 챕터 112
112. 챕터 113
113. 챕터 114
114. 챕터 115
115. 챕터 116
116. 챕터 117
117. 챕터 118
118. 챕터 119
119. 챕터 120
120. 챕터 121
121. 챕터 122
122. 챕터 123
123. 챕터 124
124. 챕터 125
125. 챕터 126
126. 챕터 127
127. 챕터 128
128. 챕터 129
129. 챕터 130
130. 챕터 131
131. 챕터 132
132. 챕터 133
133. 챕터 134
134. 챕터 135
135. 챕터 136
136. 챕터 137
137. 챕터 138
138. 챕터 139
139. 챕터 140
140. 챕터 141
141. 챕터 142
142. 챕터 143
143. 챕터 144
144. 챕터 145
145. 챕터 146
146. 챕터 147
147. 챕터 148
148. 챕터 149
149. 챕터 150
150. 챕터 151
151. 챕터 152
152. 챕터 153
153. 챕터 154
154. 챕터 155
155. 챕터 156
156. 챕터 157
157. 챕터 158
158. 챕터 159
159. 챕터 160
160. 챕터 161
161. 챕터 162
162. 챕터 163
163. 챕터 164
164. 챕터 165
165. 챕터 166
166. 챕터 167
167. 챕터 168
168. 챕터 169
169. 챕터 170
170. 챕터 171
171. 챕터 172
172. 챕터 173
173. 챕터 174
174. 챕터 175
175. 챕터 176
176. 챕터 177
177. 챕터 178
178. 챕터 179
179. 챕터 180
180. 챕터 181
181. 챕터 182
182. 챕터 183
183. 챕터 184
184. 챕터 185
185. 챕터 186
186. 챕터 187
187. 챕터 188
188. 챕터 189
189. 챕터 190
190. 챕터 191
191. 챕터 192
192. 챕터 193
193. 챕터 194
194. 챕터 195
195. 챕터 196
196. 챕터 197
197. 챕터 198
198. 챕터 199
199. 챕터 200
200. 챕터 201

Zoom arrière

Zoom avant
챕터 28
알리샤가 말한 것이 맞았어. 그는 결혼이 끝나자마자 그녀에게 돌아갔어.
그녀의 말에 내 몸이 마비되어 나는 조각상처럼 그 자리에 서서 시선을 바닥에 고정했다. 그녀가 했던 모든 말이 현실이 되었다. 그들 둘이 함께 계획한 것인데 어찌 실현되지 않겠어? 그는 그녀에게 가버렸고 나를 단 한 번도 생각하지 않았다. 그는 그저 할머니의 우리가 결혼하는 모습을 보고 싶어하는 꿈을 이루기 위해 모든 것을 했을 뿐이다. 나는 그에게 아무 의미도 없어. 한 번도 의미가 없었어. 언젠가 이런 날이 올 것이라고 알았고, 내 연약한 마음은 그것을 준...