
Chapitres
1. 챕터 1
2. 챕터 2
3. 챕터 3
4. 챕터 4
5. 챕터 5
6. 챕터 6
7. 챕터 7
8. 챕터 8
9. 챕터 9
10. 챕터 10
11. 챕터 11
12. 챕터 12
13. 챕터 13
14. 챕터 14
15. 챕터 15
16. 챕터 16
17. 챕터 17
18. 챕터 18
19. 챕터 19
20. 챕터 20
21. 챕터 21
22. 챕터 22
23. 챕터 23
24. 챕터 24
25. 챕터 25
26. 챕터 26
27. 챕터 27
28. 챕터 28
29. 챕터 29
30. 챕터 30
31. 챕터 31
32. 챕터 32
33. 챕터 33
34. 챕터 34
35. 챕터 35
36. 챕터 36
37. 챕터 37
38. 챕터 38
39. 챕터 39
40. 챕터 40
41. 챕터 41
42. 챕터 42
43. 챕터 43
44. 챕터 44
45. 챕터 45
46. 챕터 46
47. 챕터 47
48. 챕터 48
49. 챕터 49
50. 챕터 50
51. 챕터 51
52. 챕터 52
53. 챕터 53
54. 챕터 54
55. 챕터 55
56. 챕터 56
57. 챕터 57

Zoom arrière

Zoom avant
챕터 14
"파티를 방해해서 미안하지만, 윌라의 회복 상태를 확인하고 퇴원할 수 있도록 몇 분만 방을 비워야겠어요." 뮬러 박사는 내 짝과 그의 형제들을 가리키며 말했다. 내 손을 부드럽게 쥐어주고 나서, 그는 어린 두 명을 데리고 방에서 밀어내었다. 둘 다 쫓겨나는 것을 인식하지 못할 정도로 놀리기에 바빴다.
내 목에서 거즈를 제거하자, 의사는 어젯밤 내 늑대가 치유한 진전을 만족해하며 상처를 다시 감쌀 필요가 없다고 판단했다. 그의 관심이 내 갈비뼈로 옮겨지자, 그는 걱정되는 부위에 부드럽게 압력을 가했는데, 그때마다 나는 가...