
紹介
Only then does she find a firm chest and a warm embrace that had been waiting for her all along. With her first taste of true love, she realizes how much time she wasted with her ex, a man who never truly loved her.
When he comes home one day, he’s shocked to find the woman who had always been there for him is gone. Regret floods him, and he chases after her, only to see another man by her side, taking sacred vows with her, their hands intertwined. In that moment, he realizes he’s lost the innocent girl who once loved him—the most precious treasure he ever had. And now, she’s gone forever.
チャプター 1
OLIVIA
The day had started like any other, with a knock on the door that made my heart leap with joy, only for my hopes to be dashed when Kate’s head popped through the crack.
“Good morning,” she said with a thin smile. “Ready to start the day?”
“No,” I replied, closing my eyes. I heard her chuckle and the door click softly shut. A few seconds later, she sat on the bed, waiting for me to open my eyes.
“We have to go soon,” she said after a while. I opened my eyes and glanced at the clock on the wall.
“We have to check the restaurant, make sure it’s okay for the dinner...” she continued, but I waved dismissively and sat up.
“I don’t care about that. Wherever you pick is fine,” I said, getting out of bed.
“It’s your birthday, you should be happier,” she said, watching as I grabbed a towel and wrapped it around my head.
“What’s the point? It’s just another day. I’m going to spend the evening with a bunch of people I don’t know but have to suck up to because their money funds our lifestyle,” I said, looking around the room.
“They’re your partners, and that reminds me—you have a meeting with Signor Dante,” she replied. I shook my head.
“And yet you ask why I’m not happy. Even on my birthday, I’m working. And my dear, wonderful yet absent husband is doing what?” I retorted, folding my arms.
She shrugged. “I don’t know,” she said quietly, and I chuckled.
“That makes two of us,” I replied, walking to the bathroom. “I just want to get the day over with. Tell the driver to get ready,” I added, shutting the door behind me.
I stared at my reflection in the mirror and listened as Kate left the room. When she closed the door, I turned on the tap and let the cold water run down my palms.
“Today is just another day,” I muttered, wondering if I was trying to convince myself not to take anything that happened today seriously—a way to ward off disappointment.
It made more sense to be apathetic about whatever the day might throw my way. My days haven’t been the best lately, and I’ve grown accustomed to preparing for the worst.
“My birthday,” I whispered as I stepped into the bathtub. My birthday hadn’t mattered to anyone but Kate in a long time. The only thing that could make today different was if someone else—preferably my husband—remembered what day it was and acted accordingly.
But I knew that was too much to hope for, so I pushed the thought away and focused on taking my bath. A few minutes later, I headed to the front door, where Kate was waiting for me.
“Where are we heading first?” I asked as she reached for the door and pulled it open.
“The meeting with—” she started, but I groaned.
“Signor Dante. That insufferable man,” I interrupted, and she chuckled.
“Yes, that. And then we’re going to the restaurant to check on preparations before heading home to get ready for dinner,” she answered, and I sighed.
“Again, I’m not going to the restaurant with you. You handle what needs to be done. I’ll come home and lie in bed until it’s time to leave. If I had my way, I’d stay home all day,” I replied, walking past her.
“I’m not letting you stay in bed, doing nothing, on a day you’re supposed to be happy,” she said.
I rolled my eyes, and she clicked her tongue. A few seconds later, the driver pulled up to the entrance, got out, and held the door open for us. Throughout the drive, Kate rambled on about meetings and work-related matters, but I couldn’t be bothered to pay attention. I knew those problems could be fixed; what couldn’t be fixed was the pain I felt knowing Cyril hadn’t called to say happy birthday.
I reached into my bag and picked up my phone, hoping he had at least sent a message. I put the phone away when I saw that even the bare minimum was too much to ask. We arrived at the office, and I spent the next few hours in meetings while Kate left to make sure everything for dinner went according to plan. I was grateful the hours rolled by without a hitch and that it was finally time to go home.
“We’ve got an hour to prepare for the dinner,” Kate called loudly as she walked into the bedroom.
My eyes fluttered open, and I glared at her.
“Weren’t you taught to knock?” I asked, and she shrugged.
“You have a habit of not answering the door when you don’t want to do something. I didn’t want a repeat of that,” she replied, placing a bag on the bed.
“What’s that?” I asked, getting out of bed.
“Your dress. You need to try it on. We’ve got an hour before—” she started, and I sighed.
“How many people are going to be at this… thing?” I interrupted, and she raised an eyebrow.
“This ‘thing,’” she answered, using air quotes, “is your birthday dinner. The guests include people from the office, business partners, and their plus-ones.”
“Everyone but the people I actually want to spend the day with. Peachy,” I replied dryly, walking to the bathroom.
I intended to treat it like just another function I had to attend, but nothing could have prepared me for what the evening had in store. Half an hour later, we walked into the restaurant where Kate had made the reservations. I glanced around and nodded in approval.
“I told you you’d do great with the plans,” I said, and she grinned.
“I knew you’d like it,” she replied, making her way to the front of the room to address everyone.
I scanned the faces at the tables, searching for someone familiar. To my utter surprise, there was one—the person I had hoped to speak with all day, my husband, Cyril Penhurst. My face lit up, and I started to walk toward the table. But then I realized he wasn’t alone, nor was he there for the party. He was having dinner with someone else—the red-haired woman I’d seen him with before.
My stomach turned as he picked up his fork and fed her pasta from his plate. It was one thing to be disrespected by a man who paraded around with other women while ignoring his wife at home. It was another to bring that disgraceful behavior to my birthday dinner.
“About time this nonsense stopped,” I muttered, walking toward their table.
最新チャプター
#145 Chapter 145
最終更新: 4/14/2025#144 Chapter 144
最終更新: 4/14/2025#143 Chapter 143
最終更新: 4/14/2025#142 Chapter 142
最終更新: 4/14/2025#141 Chapter 141
最終更新: 4/14/2025#140 Chapter 140
最終更新: 4/7/2025#139 Chapter 139
最終更新: 4/7/2025#138 Chapter 138
最終更新: 4/7/2025#137 Chapter 137
最終更新: 4/2/2025#136 Chapter 136
最終更新: 4/2/2025
おすすめ 😍
裏切られた後に億万長者に甘やかされて
エミリーと億万長者の夫との結婚は契約結婚だった。彼女は努力して夫の愛を勝ち取りたいと願っていた。しかし、夫が妊婦を連れて現れた時、彼女は絶望した。家を追い出された後、路頭に迷うエミリーを謎の億万長者が拾い上げた。彼は一体誰なのか?なぜエミリーのことを知っていたのか?そしてさらに重要なことに、エミリーは妊娠していた。
捨てられた妻
自己発見の旅は、彼女をパリという活気溢れる街へと導いた。偶然の出会いを重ねるうちに、カリスマ的で自由奔放なアーティストと親しくなり、その人物は彼女が今まで知らなかった情熱と芸術と解放の世界へと導いてくれる存在となった。
物語は、臆病で見捨てられた妻から、自信に満ちた独立した女性への彼女の変貌を美しく描き出す。指導を受けながら、ロクサーヌは自身の芸術的才能を発見し、キャンバスを通じて感情や願望を表現することに心の安らぎを見出していく。
しかし、彼女の変貌の噂がロンドン社交界に届き、過去が彼女を追いかけてくる。ルシアンは自分の過ちの重大さに気付き、離れていった妻を取り戻すための旅に出る。物語は、捨て去った過去の生活と、今や大切なものとなった新しい自由の間で揺れ動く彼女の姿を予想外の展開で描いていく。
三年続いた結婚生活は離婚で幕を閉じる。街中の人々は、裕福な家の捨てられた妻と彼女を嘲笑った。六年後、彼女は双子を連れて帰国する。今度は人生を新たにし、世界的に有名な天才医師となっていた。数え切れないほどの男性たちが彼女に求婚するようになるが、ある日、娘が「パパが三日間ずっと膝をついて、ママと復縁したいってお願いしているの」と告げる。
溺愛は時に残酷で 〜大企業社長と口の利けない花嫁〜
ブサイクな男と結婚?ありえない
しかし、結婚後、その男は決して醜くなどなく、それどころか、ハンサムで魅力的で、しかも億万長者だったことが分かったのです!
憎しみから情熱的な愛へ
毎日が地獄のようです。夫は私に対して心理的な暴力を振るい、まるで玩具のように扱います。優しい言葉など一度も聞いたことがありません。
最初から全て計画されていたのでしょう。私との結婚も、ただの復讐劇の一幕に過ぎなかったのです。私の心も体も、彼の復讐の道具でしかありませんでした。
夜になると、その冷たい視線に怯えます。彼の足音が近づくたびに、体が震えてしまいます。逃げ出したい。でも、どこにも行き場所がないのです。
こんな結婚生活、誰にも想像できないでしょう。表向きは、私たちは理想の夫婦のように見えるかもしれません。でも実際は...私の魂は日に日に摩耗していくばかり。
これが私の現実。悪魔との結婚生活。終わりが見えない暗闇の中で、私はただ耐え続けるしかないのです。
億万長者アルファ契約恋人
私たちの関係は契約に過ぎなかった。彼の本当の愛する人が戻ってきたとき、もう私は必要とされなくなった。契約を破棄され、消えろと言われた。
五年という月日で、彼の凍てついた心も私に向けて溶けるのではないかと思っていた。なんて愚かだったのだろう。
荷物をまとめて、去ることにした。彼には告げずに......私には残り三ヶ月の命しかないということも。
午後七時、グリフォン騎士団長のプライベートジェットが空港に着陸した。沈みゆく太陽が鮮やかなオレンジと赤を月の明るい光に譲ろうとしている頃だった。
到着してわずか三十分後、彼は私をダウンタウンのペントハウスに呼び寄せるよう命じた。
億万長者のシンデレラ
そうよね、これはただのビジネスだもの……
でも、彼の触れる手は温かくて……誘惑的で……
「処女なのか?」突然、彼は私を見つめた……
*****
エマ・ウェルズ。卒業を控えた女子大生。継母のジェーンと義姉のアンナから虐待を受け続けてきた彼女の人生で、唯一の希望は王子様のような恋人マシュー・デイビッド。世界一幸せな女性にすると約束してくれた人。
しかし、彼女の世界は完全に崩れ去った。継母が老人から結納金として5万ドルを受け取り、彼女を嫁がせることに同意したのだ。さらに追い打ちをかけるように、愛する恋人が親友のビビアン・ストーンと浮気をしていたことを知る。
土砂降りの雨の中、通りを歩きながら、彼女は絶望の淵に立たされていた……
拳を握りしめ、決意した。売られる運命なら、自分で売り手になってやる。
豪華な車の前に飛び出し、立ち止まる。自分の処女は一体いくらの価値があるのだろう……
*****
デイリー更新
支配する億万長者に恋をして
田舎のブルックス家に引き取られたリース・ブルックスは、姉の代わりにマルコム・フリンとの婚約を突然押し付けられることになった。
フリン家からは育ちの良くない田舎者として蔑まれ、読み書きもできない粗野な殺人鬼だという悪意に満ちた噂まで立てられてしまう。
しかし、リースは誰もの予想に反して、卓越した才能の持ち主だった。一流のファッションデザイナー、凄腕のハッカー、金融界の巨人、そして医学の天才として頭角を現していく。
彼女の専門知識は業界の黄金基準となり、投資の大物たちも医学界の権威たちも、その才能を欲しがった。アトランタの経済界を操る存在としても注目を集めることになる。
(一日三章ずつ更新中)
売られた氷の女王
ドレスと下着を受け取り、バスルームに戻ろうとした私を彼女は制止した。彼女の命令を聞いた瞬間、心臓が止まりそうになった。
「ここで着替えなさい。見せてもらうわ」
最初は意味が分からなかったけれど、彼女が苛立ちを含んだ目で見つめてきたとき、言われた通りにするしかないと悟った。
ローブを脱いで隣の白いソファに置く。ドレスを手に取ろうとしたその時。
「待ちなさい」
心臓が飛び出しそうになった。
「ドレスもソファに置いて、まっすぐ立ちなさい」
言われた通りにした。全裸で立つ私を、彼女は頭からつま先まで念入りに観察した。その視線が私の裸体を確認していく様子に、吐き気を覚えた。
髪を肩の後ろに流し、人差し指で私の胸元を優しく撫で、視線は乳房で止まった。そして更に続く。ゆっくりと脚の間へと視線を移動させ、しばらくそこを見つめた。
「足を開きなさい、アリス」
彼女が屈んで、より近くから見ようとした時、私は目を閉じた。レズビアンでないことを祈るばかりだったが、最後に彼女は満足げな笑みを浮かべて立ち上がった。
「きれいに処理されているわね。男性はそういうのが好きなの。息子も気に入るはずよ。肌も綺麗で柔らかいし、適度な筋肉もついている。ギデオンにはぴったりね。下着を着けて、それからドレスを着なさい、アリス」
言いたいことは山ほどあったけれど、全て飲み込んだ。ただ逃げ出したかった。そしてその時、私は心に誓った。必ず成功してみせると。
アリスは18歳の美しいフィギュアスケーター。キャリアが絶頂を迎えようとしていた矢先、残酷な義父によって裕福なサリバン家の末っ子の妻として売り渡されてしまう。アリスは、見知らぬ少女と結婚しようとする美しい男性には何か理由があるはずだと考える。特にその家族が有名な犯罪組織の一員であることを知って。彼女は冷たい心を溶かし、自由を手に入れることができるのか?それとも手遅れになる前に逃げ出せるのか?
離婚後、ママと子供が世界中で大活躍
本来の花嫁である義理の妹の身代わりとして。
2年間、彼の人生で最も暗い時期に寄り添い続けた。
しかし――
妹の帰還により、彼らの結婚生活は揺らぎ始める。
共に過ごした日々は、妹の存在の前では何の意味も持たないのか。
結婚の終わり
まるで怒り狂った牡牛の前で赤い布を振るようなものだった。アンナは怒りが込み上げてきた。男の傲慢さにはほとほと呆れる。一年前、彼女は何とか脱出できたのだ。結婚した後、彼は彼女をギリシャの ancestral城に幽閉し、飽きた玩具のように捨て去ったのだ。
そしてそれだけでは足りないとでも言うように、彼は最も卑劣な行為に及んだ。街のアパートで愛人を囲い始めたのだ。彼女―つまり妻である自分が、がらんとした城で待ち続けている間も、彼はその女と夜を共にし続けた。まるで彷徨える魂のように。
エロス・コザキスは心に誓った。今度こそ、妻を取り戻すのだ!
そして彼女を、本来あるべき場所である自分のベッドへと連れ戻す。彼の下で彼女の しなやかな体が抑えきれない情熱に震え、二人の間で燃え上がる消しがたい炎を満たすため、何度も何度も深く愛し合うのだ。
数年間は彼女を素足で妊娠させ続け、子供を何人か産ませる。そうすれば、彼から離れるなどという考えは完全に消え去ってしまうだろう!
禁断の欲望
私はもう一度頷き、彼らに近づいた。まずはザイオンから始めた。手を彼に滑らせると、まるで噴水のように反応した。「おお!」と自分に言い聞かせた。直接触れないように泡立てていたが、彼は「手を使えよ。触ってもいいんだ」と言った。もう地獄にいるのだから、少し楽しんでもいいかもしれない。そんな邪悪な考えが頭をよぎった。
私は彼を撫で始めた。彼のうめき声が聞こえた。
ソフィー・デルトロは内気で純粋、内向的なティーンエイジャーで、自分が透明人間のように感じていた。彼女は三人の保護者である兄たちと共に、安全で退屈な生活を送っていた。しかし、アメリカのマフィアの王とその二人の息子に誘拐される。三人は彼女を共有し、支配し、征服する計画を立てていた。
彼女は罪と暴力の世界に巻き込まれ、禁断の関係に強制され、捕らえた者たちのサディスティックな性的快楽を奨励し称賛する学校に送られる。誰も信じられない。ソフィーが知っていたと思っていた世界は存在しなかった。彼女は自分の深い欲望に従うのか、それとも闇に飲み込まれ埋もれてしまうのか。周りの全ての人が秘密を持っており、ソフィーはその中心にいるようだ。残念ながら、彼女は禁断の欲望の対象だった。