
소개
챕터 1
Isla
The streets were quiet by the time I trudged home, my legs aching from the double shift at the diner. My uniform was sticky with grease and sweat, and all I could think about was collapsing on my bed and shutting out the world. The apartment building loomed ahead, worn and crumbling like everything else in my life. I could already picture what I’d find inside—my father passed out in his usual spot on the couch, an empty bottle clutched in his hand.
I climbed the stairs, each step heavier than the last, and reached the door. As soon as I opened it, the unmistakable stench of cheap whiskey hit me like a punch to the gut. My chest tightened with disappointment, though I shouldn’t have been surprised. This had become routine—me cleaning up his messes while he drowned in his.
“Dad?” I called out, but the only response was his ragged snoring from the living room.
I stepped inside and found him, just as I’d imagined, sprawled across the couch. A few bottles had rolled onto the floor, one teetering precariously near the edge. I sighed, bending down to pick it up before it could spill.
As I straightened up, my eyes fell on a stack of unopened mail sitting on the coffee table, buried under empty pizza boxes and crumpled fast-food wrappers. Most of it was junk—credit card offers, collection notices—but one envelope stood out. The bold red lettering made my heart race.
Final Notice. Eviction Imminent.
I ripped it open, scanning the lines of cold legal text. Unpaid rent. No chance for an extension. We had a week before we’d be kicked out onto the streets.
“Damn it, Dad,” I whispered, the paper shaking in my hands. My throat tightened, and for a moment, I felt the sting of tears behind my eyes, but I blinked them back. Crying wouldn’t fix anything.
I tossed the eviction notice onto the table and slumped into a chair. My mind raced, trying to figure out how we’d come up with the money. I already worked two jobs, barely scraping by as it was. There wasn’t enough time, not enough hours in the day to fix this.
I glanced at my father, still unconscious, oblivious to the chaos he was dragging us into. A sudden wave of anger surged through me. He was supposed to take care of me, protect me, but all he’d ever done was let me down. How many times had he promised to get better? To quit drinking? Each time he broke that promise, it chipped away at whatever hope I had left.
And now, we were on the brink of losing everything.
Suddenly, the doorbell rang, sharp and unexpected. I froze, my heart hammering in my chest. It was past midnight. No one ever visited us, especially not at this hour.
My mind raced through the possibilities—landlord? Police? Someone looking for my father? I pushed myself up and crossed the room, unlocking the door with a shaky hand.
I pulled it open, and the breath caught in my throat.
A man stood there, tall and broad, his sharp features illuminated by the dim hallway light. His presence was unnerving—everything about him screamed danger. His eyes were dark, cold, and calculating, locking onto mine with unsettling intensity. He wore a sleek black suit, perfectly tailored, like someone who wasn’t used to hearing the word no.
“Isla Anderson?” His voice was low, smooth, but there was a steel edge to it.
I swallowed hard. “Who are you?”
He didn’t answer right away. Instead, his eyes swept over me, from my rumpled uniform to my bare feet, and I could feel the judgment in his gaze. Finally, he spoke.
“I’m here for your father,” he said, his tone devoid of emotion.
My stomach twisted. “He’s... he’s not well. He can’t talk to anyone right now.”
The man’s lips curled into a faint, humorless smile. “He’ll want to talk to me. Trust me.”
I tightened my grip on the door, instinctively wanting to slam it in his face. But something about the way he stood there, so calm, so sure of himself, made me hesitate.
“What do you want with him?” I asked, my voice trembling despite my best effort to sound firm.
The man stepped forward, his presence filling the doorway, and for a moment, I couldn’t breathe. “Your father owes a debt, Ms. Anderson. A significant one. And I’ve come to collect.”
A chill ran down my spine. Debt? What was he talking about? My father was bad with money, sure, but I’d never heard of anything like this.
“There’s no money,” I said quickly, panic rising in my chest. “We’re about to be evicted—there’s nothing left to take.”
He raised an eyebrow, as if mildly amused by my response. “I’m not here for your money.”
Before I could ask what he meant, I heard a shuffling sound behind me. I turned to see my father staggering into the doorway, his face pale and gaunt, his eyes bloodshot.
“Dante,” my father rasped, his voice barely above a whisper.
I whipped around to face the stranger, dread filling my stomach. Dante. That name... I’d heard it before. Whispers. Rumors. The man who controlled the city's underground. The most dangerous mafia boss in the city.
Dante Moretti.
My father’s debt suddenly took on a whole new, terrifying meaning.
“You—” My father stumbled forward, falling to his knees in front of Dante. “Please... please, I just need more time.”
Dante didn’t even look at him. His eyes stayed fixed on me, as though my father’s groveling was beneath him. I stood frozen, unable to process what was happening.
“This is how you handle your debts?” Dante finally spoke, his voice soft but filled with an underlying menace. “You beg like a dog?”
“I’ll pay, I swear! Just... just give me more time,” my father pleaded, his hands trembling as he reached for Dante’s feet.
I stared at my father, disgusted by his weakness, by the way he was crumbling in front of this man. He had brought this on us. Every bad decision, every broken promise had led to this moment. And now, I was the one who would have to pay the price.
Dante’s gaze flicked back to me, and for the first time, I felt a real, visceral fear settle in my bones. There was no kindness in those eyes. No pity.
“What do you want from him?” I asked, my voice barely steady. “What’s the price?”
Dante took a step forward, and I instinctively stepped back, my heart pounding in my chest. He didn’t stop, closing the distance between us until he was towering over me, the heat of his body suffocating.
“I think you know,” he said softly, his eyes locked onto mine. “Your father has nothing left. No money. No assets.”
He paused, letting the weight of his words sink in.
“But he does have you.”
The world seemed to tilt on its axis. I stared at him, my mind reeling. No. No, this couldn’t be happening.
“You can’t be serious,” I whispered, shaking my head. “I’m not... I’m not something you can just take.”
Dante’s lips curled into a dangerous smile. “I don’t need your permission, Isla.”
I swallowed, my throat dry, and tried to hold my ground, even though every instinct screamed at me to run. “What does that mean? What exactly are you after?”
He leaned closer, “You.” His breath was warm against my ear, sending a shiver down my spine. “This means you belong to me now. Until your father’s debt is paid, you’re mine.”
I stumbled back, my pulse racing in sheer panic. “This is insane! You can’t just—”
“I can,” Dante interrupted, his voice cold and unyielding. “And I will.”
Behind me, my father whimpered, broken and useless, while Dante’s gaze held me captive. There was no escape. No way out.
“I’ll give you time to pack,” he said, his voice returning to that chilling calm. “Be ready by morning.”
And just like that, he turned and walked out, leaving the door wide open behind him, the weight of his words hanging in the air like a noose tightening around my neck.
최근 챕터
#37 Chapter 37: The Mind Behind The Man
최근 업데이트: 5/10/2025#36 Chapter 36: A Month's Old Grief
최근 업데이트: 5/9/2025#35 Chapter 35: Standing Alone
최근 업데이트: 5/1/2025#34 Chapter 34: Rash Decisions
최근 업데이트: 4/14/2025#33 Chapter 33: What We Can't Speak Of
최근 업데이트: 4/14/2025#32 Chapter 32: A Drag Of Anger
최근 업데이트: 4/9/2025#31 Chapter 31: Cat out Of The Bag
최근 업데이트: 4/4/2025#30 Chapter 30: Fury
최근 업데이트: 3/17/2025#29 Chapter 29: A Chance
최근 업데이트: 3/5/2025#28 Chapter 28: A Back-door Meeting
최근 업데이트: 3/4/2025
추천 작품 😍
CEO와의 하룻밤 후
다음 날 아침, 나는 서둘러 옷을 입고 도망쳤다. 그런데 회사에 도착하자마자 깜짝 놀랐다. 전날 밤 함께 잤던 남자가 바로 새로 온 CEO였던 것이다...
(내가 삼일 밤낮으로 손에서 놓지 못했던 매혹적인 책을 강력히 추천한다. 정말 흥미진진하고 꼭 읽어봐야 할 책이다. 책 제목은 "CEO와의 차 안 섹스 후"이다. 검색창에 검색하면 찾을 수 있다.)
금지된 열정
배신당한 후 억만장자들에게 사랑받다
에밀리와 그녀의 억만장자 남편은 계약 결혼을 했고, 그녀는 노력으로 그의 사랑을 얻으려 했다. 그러나 남편이 임신한 여자를 데리고 나타났을 때, 그녀는 절망했다. 쫓겨난 후, 집 없는 에밀리는 신비로운 억만장자에게 거두어졌다. 그는 누구였을까? 어떻게 에밀리를 알고 있었을까? 더 중요한 것은, 에밀리가 임신했다는 사실이었다.
말하지 못한 사랑
알렉산더는 퀸에게 극도로 무관심했다. 그는 자주 퀸을 빈 집에 혼자 남겨두었다. 알렉산더가 집에 돌아올 때마다, 그저 퀸과 잠자리를 하기 위해서였다. 퀸은 분노했다. 알렉산더는 그녀를 무엇으로 보는 걸까? 자신의 욕망을 채우기 위한 도구로 보는 걸까?
그뿐만 아니라, 알렉산더는 다른 여자들과도 친밀하게 행동했다.
퀸이 다시 임신하게 되었을 때, 마침내 알렉산더와 이혼을 결심했다. 알렉산더가 가장 소중한 것을 잃게 될 것을 깨달은 순간, 그는 미쳐버렸다...
(제가 강력히 추천하는 책이 있습니다. 3일 밤낮으로 손에서 놓지 못할 정도로 매혹적인 책입니다. 제목은 "쉬운 이혼, 어려운 재혼"입니다. 검색창에 검색하시면 찾으실 수 있습니다.)
이혼에서 억만장자의 신부로
억만장자 하룻밤
하지만 이 세상에 완벽한 것은 없었다. 그녀에게는 모든 것을 망칠 수 있는 양어머니와 양언니도 있었다.
약혼식 전날 밤, 양어머니는 클로에에게 약을 먹이고 불량배들에게 보내려는 음모를 꾸몄다. 다행히도 클로에는 잘못된 방으로 들어가 낯선 남자와 밤을 보냈다.
알고 보니 그 남자는 미국 최고의 다국적 그룹의 CEO로, 겨우 29살에 포브스 리스트에 오른 인물이었다. 그와 하룻밤을 보낸 후, 그는 클로에에게 청혼했다. "나와 결혼해요. 내가 당신의 복수를 도와줄게요."
임신 중 떠나다: 그가 미치다!
나는 강한 여자다. 이 아이를 혼자 낳고, 혼자서도 잘 키울 수 있다!
나는 무자비한 여자다. 이혼 후에 남편이 후회하며 무릎 꿇고 돌아와 달라고 빌었지만, 나는 냉정하게 거절했다!
나는 복수심에 불타는 여자다. 남편의 애인, 그 가정 파괴자에게 반드시 대가를 치르게 할 것이다...
(정말 손에서 놓을 수 없었던 책을 강력 추천합니다. 3일 밤낮을 읽었는데, 정말 흥미진진하고 꼭 읽어보셔야 해요. 책 제목은 "부자로 시집가니, 전남편이 미쳐버렸다"입니다. 검색창에 검색해 보세요.)
CEO, 그날 밤의 여자는 당신의 전 부인이었어!
운명의 장난으로, 그녀는 낯선 사람으로 착각하고 남편과 잠자리를 가지게 되었고, 그는 그날 밤의 상대가 그녀라는 사실을 전혀 몰랐다! 결국 어느 날, 그는 진실을 알게 되고 미친 듯이 그녀를 쫓아다녔지만, 그녀는 완전히 실망하여 떠나기로 결심했다...
다시 나를 되찾을 수 없어
그가 첫사랑과 결혼하는 날, 아우렐리아는 교통사고를 당했고 그녀의 뱃속에 있던 쌍둥이의 심장이 멈췄다.
그 순간부터 그녀는 모든 연락처를 바꾸고 그의 세계에서 완전히 사라졌다.
나중에 나다니엘은 새 아내를 버리고 아우렐리아라는 여자를 찾아 전 세계를 헤맸다.
그들이 재회한 날, 그는 그녀의 차 안에서 그녀를 몰아세우며 애원했다. "아우렐리아, 제발 한 번만 더 기회를 주세요!"
(제가 3일 밤낮으로 손에서 놓지 못한 매혹적인 책을 강력히 추천합니다. 정말 흥미진진하고 꼭 읽어봐야 할 책입니다. 책 제목은 "쉬운 이혼, 어려운 재혼"입니다. 검색창에 검색하시면 찾을 수 있습니다.)
지배적인 억만장자와 사랑에 빠지다
(매일 세 챕터 업데이트)
야생의 욕망 {에로틱 단편 소설}
그의 손은 강하고 확신에 차 있었고, 그녀는 그가 스타킹을 통해 그녀의 젖은 것을 느낄 수 있을 것이라고 확신했다. 그리고 그의 손가락이 그녀의 민감한 틈새를 누르기 시작하자마자 그녀의 신선한 액체는 더욱 뜨겁게 흘러내렸다.
이 책은 금지된 로맨스, 지배와 복종의 로맨스, 에로틱 로맨스, 금기 로맨스를 포함한 흥미진진한 에로티카 단편 소설 모음집입니다. 클리프행어가 포함되어 있습니다.
이 책은 허구의 작품이며, 살아 있거나 죽은 사람, 장소, 사건 또는 지역과의 유사성은 순전히 우연의 일치입니다.
이 에로틱 컬렉션은 뜨겁고 그래픽한 성적 내용으로 가득 차 있습니다! 18세 이상의 성인만을 대상으로 하며, 모든 캐릭터는 18세 이상으로 묘사됩니다.
읽고, 즐기고, 여러분의 가장 좋아하는 이야기를 알려주세요.
해군 삼둥이 의붓형제에게 괴롭힘 당하다
그러자 키 크고 건장한 세 명의 남자들이 우리 테이블에 합류했다. 그들이 내 새 오빠들이라는 건 의심할 여지가 없었다. 그들은 아버지를 꼭 닮았다.
나는 숨이 턱 막히며 두려움에 몸을 움츠렸다. 고등학교 시절 나를 괴롭히던 퀸, 잭, 존, 그 악몽 같은 삼둥이들이었다.
그들을 좋아하게 된다면 내가 바보일 것이다. 나를 괴롭히고 하찮게 여겼던 그들인데.
지금은 내 꿈속의 늑대들과는 다르다. 그들은 다정한 오빠 역할을 하고 있다.
그들이 해군에 있다는 소식을 들었는데, 솔직히 그곳이 딱 어울린다고 생각했다. 그들이 자신들보다 강한 사람들을 만나 자신들이 나를 괴롭혔던 것처럼 똑같이 당해보길 바랐다.