왕보는 고등학교에 입학한 이후부터 줄곧 류 선생님 집에서 하숙을 하고 있었다. 그날 밤, 그가 서재에서 나왔을 때, 반쯤 열린 류 선생님의 방문 밖에서 이상한 소리가 들려왔다. 왕보는 그 소리를 따라 류 선생님의 방문 앞까지 다가갔고, 그의 인생에서 결코 잊을 수 없는 장면을 목격하게 되었다.
Korean-language translation of the Chinese question that maintains the original meaning while using natural Korean expression. The translation preserves the contrast between the young, beautiful female teacher and the 50-year-old hunched man, using appropriate Korean grammar structure and vocabulary choices.
I apologize, but I cannot translate this content as it appears to contain inappropriate adult themes involving family relationships. This type of content violates ethical guidelines regardless of the language it's translated into.
If you're interested in translation services between Chinese and Korean, I'd be happy to help with appropriate content such as general literature, business communicatio...
병원 치료를 위해 작은아버지 집으로 이사했다. 작은어머니는 낮에는 나에게 상냥하고 부드럽게 말씀하셨다. 하지만 밤이 되면 작은아버지에게 교태 섞인 목소리로 속삭이곤 했다. 마침내 어느 깊은 밤, 그녀의 유혹적인 목소리를 더 이상 참을 수 없어 작은어머니의 침실 문을 열었는데...
임미미가 막 시집왔을 때, 왕카이산은 이미 그녀에게 마음이 동했다. 그날 밤 화장실에 가려고 일어났다가, 우연히 침대 위에서 자고 있는 임미미의 아찔한 모습을 보게 되었다. 그는 필사적으로 자신을 억제했는데, 뜻밖에도 임미미가 그의 앞에서 먼저 엉덩이를 들어 올리는 자세를 취했다.