章節 63
在過去幾個月裡,我的生活陷入了一片混亂,我完全忘記了公寓的員工告訴我我已經結婚了。
我清空了電腦上的搜索欄。光標在那裡閃爍,耐心地等待我輸入我想知道的內容,但我該從哪裡開始呢?我完全沒有結婚的記憶。我覺得這應該是我會記得發生的事情。但如果我真的神奇地結婚了,那會是跟誰呢?如果你不知道要和誰離婚,怎麼申請離婚?
這會不會是某種文書錯誤?他們是不是把我和另一個 Hazel Whitaker 搞混了?
我拿出手機,打開和 Dylan 的訊息。他是一位離婚律師,也許他可以幫我。
我的拇指在手機鍵盤上猶豫不決。經過上個週末,我在想是否應該盡量遠離 Dylan 和 Logan。向他詢問離婚建議或幫...
登入並繼續閱讀
章節
1. 章節 1
2. 章節 2
3. 章節 3
4. 章節 4
5. 章節 5
6. 章節 6
7. 章節 7
8. 章節 8
9. 章節 9
10. 章節 10
11. 章節 11
12. 章節 12
13. 章節 13
14. 章節 14
15. 章節 15
16. 章節 16
17. 章節 17
18. 章節 18
19. 章節 19
20. 章節 20
21. 章節 21
22. 章節 22
23. 章節 23
24. 章節 24
25. 章節 25
26. 章節 26
27. 章節 27
28. 章節 28
29. 章節 29
30. 章節 30
31. 章節 31
32. 章節 32
33. 章節 33
34. 章節 34
35. 章節 35
36. 章節 36
37. 章節 37
38. 章節 38
39. 章節 39
40. 章節 40
41. 章節 41
42. 章節 42
43. 章節 43
44. 章節 44
45. 章節 45
46. 章節 46
47. 章節 47
48. 章節 48
49. 章節 49
50. 章節 50
51. 章節 51
52. 章節 52
53. 章節 53
54. 章節 54
55. 章節 55
56. 章節 56
57. 章節 57
58. 章節 58
59. 章節 59
60. 章節 60
61. 章節 61
62. 章節 62
63. 章節 63
64. 章節 64
65. 章節 65
66. 章節 66
67. 章節 67
68. 章節 68
69. 章節 69
70. 章節 70
71. 章節 71
72. 章節 72
73. 章節 73
74. 章節 74
75. 章節 75
76. 章節 76
77. 章節 77
78. 章節 78
79. 章節 79
80. 章節 80
81. 章節 81
82. 章節 82
83. 章節 83
84. 章節 84
85. 章節 85
86. 章節 86
87. 章節 87
88. 章節 88
89. 章節 89
90. 章節 90
91. 章節 91
92. 章節 92
93. 章節 93
94. 章節 94
95. 章節 95
96. 章節 96
97. 章節 97
98. 章節 98
99. 章節 99
100. 章節 100
101. 章節 101
102. 章節 102
103. 章節 103
104. 章節 104
105. 章節 105
106. 章節 106
107. 章節 107
108. 章節 108
109. 章節 109
110. 章節 110
111. 章節 111
112. 章節 112
113. 章節 113
114. 章節 114
115. 章節 115
116. 章節 116
117. 章節 117
118. 章節 118
119. 章節 119
120. 章節 120
121. 章節 121
122. 章節 122
123. 章節 123
124. 章節 124
125. 章節 125
126. 章節 126
127. 章節 127
128. 章節 128
129. 章節 129
130. 章節 130
131. 章節 131
132. 章節 132
133. 章節 133
134. 章節 134
135. 章節 135
136. 章節 136
137. 章節 137
138. 章節 138
139. 章節 139
140. 章節 140
141. 章節 141
142. 章節 142
143. 章節 143
144. 章節 144
145. 章節 145
146. 章節 146
147. 章節 147
148. 章節 148
149. 章節 149
150. 章節 150
151. 章節 151
152. 章節 152
153. 章節 153
154. 章節 154
155. 章節 155
156. 章節 156
157. 章節 157
158. 章節 158
159. 章節 159
160. 章節 160
161. 章節 161
162. 章節 162
163. 章節 163
164. 章節 164
165. 章節 165
166. 章節 166
167. 章節 167
168. 章節 168
169. 章節 169
170. 章節 170
171. 章節 171
172. 章節 172
173. 章節 173
174. 章節 174
175. 章節 175
176. 章節 176
177. 章節 177
178. 章節 178
179. 章節 179
180. 章節 180
181. 章節 181
182. 章節 182
183. 章節 183
184. 章節 184
185. 章節 185
186. 章節 186
187. 章節 187
188. 章節 188
189. 章節 189
190. 章節 190
191. 章節 191
192. 章節 192
193. 章節 193
194. 章節 194
195. 章節 195
196. 章節 196
197. 章節 197
198. 章節 198
199. 章節 199
200. 章節 200
201. 章節 201
202. 章節 202
203. 章節 203
204. 章節 204
205. 章節 205
206. 章節 206
207. 章節 207
208. 章節 208
209. 章節 209
210. 章節 210
211. 章節 211
212. 章節 212
213. 章節 213
214. 章節 214
215. 章節 215
216. 章節 216
217. 章節 217
218. 章節 218
219. 章節 219
220. 章節 220
221. 章節 221
222. 章節 222
223. 章節 223
224. 章節 224
225. 章節 225
226. 章節 226
227. 章節 227
228. 章節 228
229. 章節 229
230. 章節 230
231. 章節 231
232. 章節 232
233. 章節 233
234. 章節 234
235. 章節 235
236. 章節 236
237. 章節 237
238. 章節 238
239. 章節 239
240. 章節 240
241. 章節 241
242. 章節 242
243. 章節 243
244. 章節 244
245. 章節 245
246. 章節 246
247. 章節 247
248. 章節 248
249. 章節 249
250. 章節 250
251. 章節 251
縮小
放大
