
After the Apocalypse
James Smith · Đang cập nhật · 268.1k Từ
Giới thiệu
Chương 1
Catastrophe.
After the sudden catastrophe, the land was devastated and species were mutated.With scarce food, living conditions were harsh. The era was completely destroyed and civilization was wiped out.
In the anarchic district 180 miles to the left of the Ninth District, a twenty-three-year-old young man walked briskly on an unnamed street, with his coat pulling tight around him, head down.
The street was dilapidated and ugly, and the underground sewage system had collapsed completely years ago. Makeshift outdoor toilets, connected to rows of storefronts, emitted a foul stench. The entire area was sparsely lit, and groups of people could be seen standing on the roadside from time to time, mostly women, with fewer men.
The young man walking briskly without looking around was named Alexander James. He stood 5 feet 10 inches tall with a sturdy build. He had lost his job today and was planning to buy an official resident identity of the Ninth District to complete the first step of his plan.
Alexander originally had a handsome and clean-cut appearance and was considered a good-looking guy. But now he looked somewhat sloppy, with an unshaven beard, slightly long hair sticking together, and clothes covered in grease and stains, making him quite inconspicuous in the crowd.
Walking quickly, Alexander looked up at the intersection, preparing to return to his residence from the left side.
"Hey, young man...!"
A crisp voice called out. A woman in a somewhat faded dress, wrapped in a jacket, lightly tugged at Alexander from the roadside.
Alexander paused and looked back. "What's up?"
"Three dollars." The woman held up three slender fingers, glanced back at the dilapidated storefront behind her, and said in a low voice, "We can go there."
"I can't afford it." Alexander smiled and continued walking.
"Wait." The woman reached out and tugged at Alexander again. "How about two dollars?"
Alexander looked the woman up and down, paused for a moment, and continued shaking his head. "I have no money," he said.
"Not interested in me? There are others inside."
"Really, no money." Alexander shrugged his arm. "Let go of me. I'm in a hurry to get home."
The woman bit her red lip, her small hand tightly gripping Alexander. After a long silence, she added softly, "Two bowls of spaghetti would do, but it has to be measured with my bowl."
Alexander frowned. "I said I don't have any. Get lost!"
The woman still didn't let go. Looking back at a group of children around seven years old next to the storefront, she said, "I have three kids. If I don't get any business tonight, I can't feed them. Please, young man, help me once. Even one bowl of spaghetti will do. I'll do anything to repay you."
Alexander looked at the woman and said coldly, "How many years has the world been like this? In such an environment, if you can't feed your kids, why did you have them?"
The woman was stunned.
Alexander forcefully shrugged off her hand, tightened his coat, and continued walking.
The woman stood in place for a while, then quickly ran back to the storefront, gasping for breath as she said, "That guy has food. He has it. When I tugged at him, I saw what he hide something in his coat."
About half an hour later.
Alexander returned to a dilapidated six-story building, climbed the dusty old stairs, and entered his home on the fifth floor.
Only Alexander and his friend Daniel lived in this building. The outer walls had partially collapsed. In the old days, it would have been considered a building on the verge of demolition. But in this era, the meaning of home was limited to where you were, not where you lived. Alexander chose this place because it had no electricity or water, so he didn't have to bear any expensive living costs.
The interior was very simple, with a bed, two broken cabinets, no entertainment facilities, and the only book, a tattered military magazine published in 2019.
After entering the room, Alexander took off his dirty coat, pulled out a shiny canvas bag from his jacket, carefully walked to the bed. Then he picked up a broken bowl and began scooping out enticing spaghetti from the bag, shouting, "Daniel, is the food ready?"
"Not yet, I just got back," A voice responded from the inner room. A young man of similar age to Alexander, with dark skin and a rugged face, walked out.
Just as Alexander was about to talk to Daniel, deafening footsteps suddenly came from downstairs. Alexander paused, immediately hid the bag and bowl in the cabinet. He then walked to the door, which was just a broken wooden board.
In less than ten seconds, seven or eight children under ten, leading dozens of men and women, appeared in the stairwell.
The stairs were outside, with cracked concrete and rusted railings. So many people rushing up together made the dilapidated building seem to shake.
Alexander immediately raised his hand and shouted, "Don't... don't rush up like that. The stairs will collapse."
"Uncle Alexander, I'm hungry."
"Uncle Alexander, I want to eat..."
The children, each holding a small bowl, stood on the stairs, looking at Alexander with dirty faces.
"I'm hungry, too. Have you had dinner at home? If not, let's eat together," Alexander replied with a playful smile.
The children were pure with simple minds, but the adults behind them had torn off their basic human disguises. A burly man with a shaved head was the first to shout, "Give us the food, or you won't get down."
"I don't have any food," Alexander waved his hand and replied. "Really, I don't. We're all starving ghosts in this anarchic disctrict. it's not easy for any of us. If I really had some, I'd give it to you. At least I'd give to these children..."
"Cut the crap. I saw you had food," the burly man continued to shout. "Hurry up, give us half, and we'll leave."
"No." Alexander shook his head.
"Get into his room," the burly man shouted.
"Uncle Alexander, I want to eat. Give me food."
The crowd surged forward, and the stairs hanging outside the building shook again as if they might collapse at any moment.
Alexander looked at the swarming crowd, his eyes reddened instantly. He lifted his right leg and pulled a knife from his dirty pants leg with his right hand. Pointing at the crowd, he shouted, "Bullying me because I'm alone?! In this place, no one is afraid of death. I have food, but you'll have to break this knife to get it."
The crowd paused briefly, and the burly man coldly shouted, "The kids are in front. Go ahead and stab them first."
Chương Mới nhất
#225 Chapter 225 The Chessboard, the Pieces, and the Player
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#224 Chapter 224 Who Paid the Price for Whom
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#223 Chapter 223 He Owes Me a Favor
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#222 Chapter 222 Two Unexpected Shots
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#221 Chapter 221 Long Time No See, Robert
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#220 Chapter 220 All Blocked
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#219 Chapter 219 Blood Spills in the Residential Area
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#218 Chapter 218 Revenge with Five Hundred Thousand Dollars in Cash
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#217 Chapter 217 Following Up on Life Village
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#216 Chapter 216 Quite Different from Imagination
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Bí mật đổi vợ
Giang Dương bị khơi dậy cảm xúc, lòng ngứa ngáy không chịu nổi.
Khổ nỗi, chồng mình lại ngại ngùng, lần nào cũng không thể thỏa mãn.
Cho đến một ngày, đôi vợ chồng trẻ nhà bên đưa ra một gợi ý...
Thần Y Hái Hoa
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Cô Chị Họ Tuyệt Đẹp Của Tôi
Cậu thanh niên ngốc nghếch trở về quê nhà lại trở thành người mà tất cả phụ nữ trong làng đều mơ tưởng.
Bây giờ cậu ấy đang ôm chặt các mỹ nhân trong lòng, cảm giác thật sự sướng đến mức không thể tả.
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Thần Y Xuống Núi
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Anh Trai Kế Đáng Ghét
Một cuối tuần mà anh ấy sở hữu tôi. Nghĩ đến việc đó, việc tôi phải chịu sự kiểm soát của anh ấy, làm tôi cảm thấy nóng bừng. Anh ấy cũng biết điều đó, tôi có thể thấy điều đó trong nụ cười nhếch mép của anh ấy. Nhưng tôi đã đồng ý. Tôi không biết điều gì đang chờ đợi mình, nhưng điều mà tôi không ngờ tới là tôi sẽ thích nó. Rằng tôi sẽ thích sự thống trị của anh ấy. Rằng tôi sẽ muốn nó, muốn anh ấy, hơn bất cứ điều gì khác trên thế giới này.
Ông Ryan
Anh ta tiến lại gần với ánh mắt đen tối và đầy khao khát,
rất gần,
tay anh ta chạm vào mặt tôi, và anh ta ép sát cơ thể vào tôi.
Miệng anh ta chiếm lấy miệng tôi một cách háo hức, hơi thô bạo.
Lưỡi anh ta khiến tôi không thở nổi.
"Nếu em không đi với anh, anh sẽ làm tình với em ngay tại đây." Anh ta thì thầm.
Katherine đã giữ gìn trinh tiết của mình suốt nhiều năm ngay cả khi đã bước qua tuổi 18. Nhưng một ngày nọ, cô gặp một người đàn ông cực kỳ gợi cảm tên là Nathan Ryan trong câu lạc bộ. Anh ta có đôi mắt xanh quyến rũ nhất mà cô từng thấy, cằm sắc nét, mái tóc vàng gần như ánh kim, đôi môi đầy đặn, hoàn hảo, và nụ cười tuyệt vời với hàm răng hoàn hảo và những cái lúm đồng tiền chết người. Vô cùng quyến rũ.
Cô và anh ta đã có một đêm tình đẹp và nóng bỏng...
Katherine nghĩ rằng có lẽ cô sẽ không gặp lại người đàn ông đó nữa.
Nhưng số phận lại có kế hoạch khác.
Katherine sắp nhận công việc trợ lý cho một tỷ phú sở hữu một trong những công ty lớn nhất nước và được biết đến là một người đàn ông chinh phục, quyền lực và hoàn toàn không thể cưỡng lại. Anh ta chính là Nathan Ryan!
Liệu Kate có thể cưỡng lại sự quyến rũ của người đàn ông hấp dẫn, quyền lực và gợi cảm này không?
Đọc để biết mối quan hệ bị xé nát giữa cơn giận dữ và khao khát không thể kiểm soát.
Cảnh báo: R18+, Chỉ dành cho độc giả trưởng thành.












