

Giới thiệu
Amelie ønskede kun at leve et simpelt liv væk fra rampelyset af sin Alpha-blodlinje. Hun følte, at hun havde det, da hun fandt sin første mage. Efter mange år sammen viste hendes mage sig ikke at være den mand, han udgav sig for at være. Amelie er tvunget til at udføre Afvisningsritualet for at sætte sig selv fri. Hendes frihed kommer med en pris, en grim sort ar.
"Ingenting! Der er ingenting! Bring hende tilbage!" skreg jeg med hver fiber i min krop. Jeg vidste det, før han sagde noget. Jeg følte hende i mit hjerte sige farvel og give slip. I det øjeblik strålede en ubeskrivelig smerte til min kerne.
Alpha Gideon Alios mister sin mage på det, der skulle være den lykkeligste dag i hans liv, fødslen af hans tvillinger. Gideon har ikke tid til at sørge, efterladt uden mage, alene og som nybagt enlig far til to spædbarnsdøtre. Gideon lader aldrig sin sorg vise, da det ville være at vise svaghed, og han er Alpha for Durit Vagt, hærens og Rådets efterforskningsarm; han har ikke tid til svaghed.
Amelie Ashwood og Gideon Alios er to knuste varulve, som skæbnen har flettet sammen. Dette er deres anden chance for kærlighed, eller er det deres første? Mens disse to skæbnebestemte mager kommer sammen, kommer onde planer til live omkring dem. Hvordan vil de forenes for at beskytte det, de anser for mest dyrebart?
Chương 1
Gideons Smerte
Gideon
"Jeg er ked af det, hun er væk. Der var intet, jeg kunne gøre." Lægen trådte tilbage fra mig, frygt og sorg i hans øjne.
"Ingenting! Der er ingenting! Bring hende tilbage!" Hver del af min krop skriger. Jeg vidste det, jeg vidste det, før han sagde noget. Jeg følte hende sige farvel og give slip i mit hjerte. En ubeskrivelig smerte strålede dybt ind i min sjæl, dybere end noget, jeg nogensinde havde følt før.
"Jeg ville ønske, jeg kunne, men hun er allerede væk. Du ved det godt. Lige nu har du ikke tid til at sørge. De har brug for deres far." Lægen retter min opmærksomhed mod de to nyfødte baby-piger, der også skriger af deres lungers fulde kraft. Hvordan skal jeg klare det her alene? På et øjeblik ændrede min verden sig, men ikke som jeg havde forudset. Min mage døde under fødslen. Hun havde svangerskabsforgiftning og kunne ikke holde ud efter fødslen. Hun gav mig to smukke baby-piger, Rose og Daisy. Hun smilede til dem, og så forlod hun denne verden, forlod dem og mig.
Alt, hvad jeg ønskede, var at rase og ødelægge alt på min vej. Jeg var en kriger og en efterforsker. Alt, hvad jeg ved, er, hvordan man kæmper sig ud af problemer. Jeg kunne ikke forstå, hvordan hun var væk, og jeg var alene; jeg kunne ikke kæmpe for at redde hende. Hun var bare væk. Jeg kiggede ned på mine to døtre, der skreg efter deres mor, og alt, hvad jeg kunne gøre, var at græde. Mig, Alfaen af Druit Vagten, hulkende lige så hårdt og højt som mine to baby-piger. To piger, hvad skal jeg gøre.
Hvordan skal jeg opdrage to piger! Jeg ved ikke engang, hvordan man skifter en ble endnu. Deres liv fløj gennem mit sind, mens de voksede, alle mulighederne og hvad nu hvis. Ville jeg være i stand til at lære dem nødvendige pigeting? Hvad er nødvendige pigeting? Jeg kan lære dem at kæmpe; jeg kan lære dem at lede en hær af krigere, men det er det! Jeg har aldrig følt mig så håbløs og hjælpeløs i mit liv. Disse to små piger havde allerede knust mig.
De var alt, hvad jeg havde tilbage af min mage, min sidste forbindelse til min kærlighed. Jeg kunne ikke bebrejde dem for det, der skete, men jeg ville. Jeg blev igen ramt af en bølge af sorg, da jeg indså, at disse to smukke babyer aldrig ville se deres mor smile til dem. De ville aldrig høre hendes stemme læse en godnathistorie for dem. De ville aldrig høre hende grine af deres fjollede narrestreger eller mærke hendes varme omfavnelse. Kunne jeg gøre dette, være både mor og far?
Med hjælp fra sygeplejersken samlede jeg mine små døtre op. Jeg gav dem hver et kys. "Jeg lover at give jer alt, hvad jeg har. Jeg kan ikke love, at jeg vil være perfekt, eller at jeg ikke vil begå fejl, men jeg vil give mit liv for jeres for at holde jer sikre. Vi er alt, hvad vi har nu." Jeg prøvede at stoppe mine tårer fra at flyde igen, men jeg fejlede. Jeg forsøgte ikke at lade mine tårer falde på mine døtre, og jeg lagde dem tilbage i vuggen. De var stoppet med at græde, og de viftede med deres små arme mod hinanden, indtil de holdt hænder. Jeg sukkede "i det mindste vil de altid have hinanden." Jeg satte mig i en stol ved siden af dem og kiggede bare på dem sove. En smule paranoid, at de ville stoppe med at trække vejret ærligt.
Mens jeg sad der, vidste jeg, at jeg var nødt til at hjælpe mig selv med at få kontrol over min sorg. Jeg var nødt til at fuldføre vores familiebånd. Så meget som det gjorde ondt, var jeg nødt til at leve for mine døtre. Jeg forlænger min klo på min venstre hånd, skærer et lille snit på min højre, og så forsigtigt som muligt, prikkede jeg begge deres storetæer. Jeg rørte hver af deres små tæer til mit snit og lod den mindste dråbe fra hver af dem komme ind i mit snit. Jeg følte dem komme ind i min sjæl, og et glimt af håb og kærlighed begyndte at helbrede mig. Jeg kiggede ned på mit bryst lige der, hvor mit hjerte var, og jeg kunne se min datters familietegn danne en hvid rose og en hvid og gul marguerit. "Mine små blomster, I aner ikke, hvor meget I har reddet jeres far," hvisker jeg.
Lægen havde ret. Jeg havde ikke tid til at sørge. Jeg var nødt til at leve videre, uanset hvor meget det gjorde ondt. Det gjorde ondt, mit mage-mærke brændte i det øjeblik, hun forlod denne verden. Jeg kiggede på mit mærke, og det var allerede ved at falme. Jeg var nødt til at fokusere på mine piger nu. Jeg kunne miste mig selv i den smerte og sorg, der åd min sjæl op. Min mage ville aldrig tilgive mig, hvis jeg ikke levede videre og kæmpede for vores børn. Jeg var bare ikke sikker på, hvordan jeg skulle gøre det, hvor jeg skulle starte. Jeg gætter på, at jeg vil kæmpe, bare ikke med mine næver, klør eller tænder. Jeg vil kæmpe for mit knuste hjerte for ikke at give op, bare ikke sikker på hvordan endnu. Jeg havde kun mine små blomster til at hjælpe med at helbrede mig.
Chương Mới nhất
#118 Bog 2: Afsnit 20: Rylies overraskelse
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#117 Bog 2: Afsnit 19: Følelser
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#116 Bog 2: Afsnit 18: Hold det køligt
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#115 Bog 2: Afsnit 17: Den jeg har længtes efter
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#114 Bog 2: Afsnit 16: Voksende nye rødder
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#113 Bog 2: Afsnit 15: Skæbnen er grusom
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#112 Bog 2: Kapitel 14: Åbenbaringer
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#111 Bog 2: Afsnit 13: Frihed er kun en drøm
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#110 Bog 2: Afsnit 12: En rævs død
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#109 Bog 2: Afsnit 11: Sandheden i mørket
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Cuộc Tình Bí Mật: Vợ Tôi Đã Yêu Cha Tôi
Mẹ tôi qua đời khi tôi còn nhỏ, và người cha tốt bụng, mạnh mẽ của tôi đã đảm nhận vai trò chăm sóc các con tôi ở nhà. Tôi đã thử vô số biện pháp để khôi phục chức năng cương dương bình thường nhưng đều vô ích. Một ngày nọ, khi lướt web, tôi tình cờ đọc được một câu chuyện người lớn về mối quan hệ giữa cha chồng và con dâu, điều này không hiểu sao lại khiến tôi bị cuốn hút và kích thích ngay lập tức.
Nằm bên cạnh người vợ đang ngủ yên bình, tôi bắt đầu tưởng tượng hình ảnh của cô ấy vào nhân vật con dâu trong câu chuyện, điều này khiến tôi kích thích đến mức không ngờ. Tôi thậm chí còn phát hiện ra rằng việc tưởng tượng vợ mình với cha tôi trong khi tự thỏa mãn còn thỏa mãn hơn cả việc gần gũi với cô ấy. Nhận ra rằng mình đã vô tình mở ra chiếc hộp Pandora, tôi thừa nhận rằng không còn đường quay lại từ sự hưng phấn mới mẻ và không thể kiểm soát này...
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."
Mắc Kẹt Với Ba Ông Chủ Nóng Bỏng Của Tôi
"Em muốn thế không, cưng? Em muốn bọn anh cho cái lồn nhỏ của em những gì nó khao khát không?"
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
Joanna Clover đã làm việc chăm chỉ suốt những năm đại học và cuối cùng cũng được đền đáp khi nhận được lời mời làm thư ký cho công ty mơ ước của cô, Tập đoàn Dangote. Công ty này thuộc sở hữu của ba người thừa kế mafia, họ không chỉ sở hữu một doanh nghiệp chung mà còn là người tình của nhau từ thời đại học.
Họ bị thu hút tình dục với nhau nhưng họ chia sẻ mọi thứ, kể cả phụ nữ và thay đổi họ như thay quần áo. Họ được biết đến như những tay chơi nguy hiểm nhất thế giới.
Họ muốn chia sẻ cô ấy nhưng liệu cô ấy có chấp nhận sự thật rằng họ cũng làm tình với nhau?
Liệu cô ấy có thể điều hành công việc và niềm vui cùng lúc?
Cô ấy chưa bao giờ được đàn ông chạm vào, chứ đừng nói đến ba người cùng một lúc. Liệu cô ấy có đồng ý không?
Cô Gái Của Thầy Giáo
Tình Yêu Không Lời
Alexander cực kỳ thờ ơ với Quinn, thường xuyên để cô một mình trong ngôi nhà trống trải. Mỗi lần Alexander về nhà, chỉ là để ngủ với Quinn. Quinn tức giận. Alexander coi cô là gì? Một công cụ để thỏa mãn dục vọng của anh ta sao?
Không chỉ vậy, Alexander còn có những hành động thân mật với những người phụ nữ khác.
Khi Quinn mang thai lần nữa và cuối cùng quyết định ly hôn với Alexander, vào lúc Alexander nhận ra mình sắp mất đi điều quý giá nhất, anh ta phát điên...
(Tôi rất khuyến khích một cuốn sách hấp dẫn mà tôi không thể rời mắt suốt ba ngày ba đêm. Nó thực sự cuốn hút và là một cuốn sách phải đọc. Tựa đề của cuốn sách là "Ly Hôn Dễ, Tái Hôn Khó". Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trong thanh tìm kiếm.)
Bố Của Bạn Thân Tôi
Ba năm trước, sau cái chết bi thảm của vợ mình, ông Crane, một người đàn ông đẹp trai đau đớn, đã trở thành một tỷ phú chăm chỉ, một biểu tượng của cả sự thành công và nỗi đau không nói ra. Thế giới của ông giao thoa với Elona qua người bạn thân của cô, con đường chung của họ và tình bạn của ông với bố cô.
Một ngày định mệnh, một cú trượt ngón tay đã thay đổi tất cả. Elona vô tình gửi cho ông Crane một loạt ảnh tiết lộ dự định gửi cho bạn thân của cô. Khi ông đang ngồi ở bàn họp, ông nhận được những hình ảnh không ngờ tới. Ánh mắt ông dừng lại trên màn hình, ông phải đưa ra một quyết định.
Liệu ông có đối mặt với tin nhắn vô tình này, mạo hiểm tình bạn mong manh và có thể làm bùng lên những cảm xúc mà cả hai không ngờ tới?
Hay ông sẽ đấu tranh với những khao khát của riêng mình trong im lặng, tìm cách điều hướng lãnh thổ chưa được khám phá này mà không làm xáo trộn cuộc sống xung quanh?