

Cette Fois, Je Te Divorce
Esliee I. Wisdon 🌶 · Đang cập nhật · 174.2k Từ
Giới thiệu
Lorsque le patriarche de la famille Houghton a décidé que son petit-fils épouserait la dernière Sinclair encore en vie, Charlotte était heureuse. Ses sentiments pour Christopher étaient plus forts que le sang et aussi profonds qu'une obsession, alors elle l'a tenu fermement et l'a enchaîné à elle.
Mais il n'y a rien que Christopher Houghton déteste plus que sa femme.
Pendant toutes ces années, ils se sont fait du mal dans une danse d'amour, de haine et de vengeance — jusqu'à ce que Charlotte en ait assez et mette fin à tout cela.
Sur son lit de mort, Charlotte jure que si elle avait la chance de bien faire les choses, elle retournerait dans le passé et divorcerait de son mari.
Cette fois, elle laissera enfin Christopher partir…
Mais le permettra-t-il ?
"Mon sexe palpite à nouveau, et je prends une profonde inspiration, sentant mes entrailles se tordre d'un désir étrange qui m'est inconnu.
Adossé à la porte de ma chambre, je sens la fraîcheur du bois à travers ma chemise, mais rien ne peut apaiser ce désir ; chaque partie de moi frissonne avec le besoin de soulagement.
Je baisse les yeux, voyant l'énorme bosse marquer mon pantalon de survêtement...
"Ce n'est pas possible..." Je ferme les yeux fermement à nouveau et appuie ma tête contre la porte, "Hé, c'est Charlotte... pourquoi tu bandes ?"
C'est la femme que j'ai juré de ne jamais toucher ni aimer, celle qui est devenue un symbole de ressentiment pour moi."
Chương 1
AVERTISSEMENT • Ce chapitre contient des sujets sensibles, tels que la dépression, des problèmes de santé graves et le suicide. Veuillez avancer avec prudence.
ㅤ
ㅤ
J'ai aimé Christopher Houghton plus que tout, même plus que moi-même.
Je l'aimais tellement que j'ai sacrifié chaque morceau de mon cœur et même mon âme... Et j'ai passé la majeure partie de ma vie à essayer de le faire m'aimer en retour.
Il était mon premier amour... mon premier et unique amour — et la raison de ma chute.
Les yeux marron clair de Christopher et ses cheveux plus foncés m'ont hypnotisée. Son aura calme, posée, mais attentive, m'a réchauffé la poitrine dès le premier instant.
Je ne savais pas qu'un cœur pouvait battre si fort. Je ne savais pas qu'il était possible d'avoir des papillons dans le ventre, mais ils existaient en moi et battaient des ailes chaque fois que je voyais Christopher. Et ça a continué ainsi pendant des années, de nombreuses années, jusqu'à ce qu'ils commencent à mourir, un par un, me laissant si vide que ça faisait mal.
Il y avait un trou dans ma poitrine et un besoin torturant de le remplir. À un moment donné, l'amour pur que je ressentais s'est transformé en une obsession profonde. Je voulais l'avoir. Je voulais qu'il m'aime… et j'avais besoin qu'il m'aime.
Mais les cloches de l'église ont toujours résonné dans ma tête, même après toutes ces années. Cela arrive quand je ferme les yeux pour dormir et même quand je suis seule dans cette pièce. Ce maudit son, qui marquait autrefois le moment le plus heureux de ma vie, s'est avéré être mon pire cauchemar.
Le prêtre a demandé, "Charlotte, voulez-vous prendre cet homme pour époux ?" Et j'ai dit, "Oui, je le veux," avec le sourire le plus éclatant du monde.
Mais si j'avais su, à l'époque, que ces dix années avec Christopher seraient une véritable misère… Qu'aurais-je fait ?
Avec difficulté, j'atteins mon ventre de ma main frêle et osseuse. Je le caresse doucement, bien que je sache que mon enfant n'est plus avec moi. Il est parti depuis si longtemps, jamais bercé dans mes bras — et cette agonie coupe plus profondément que toute autre dans mon corps défaillant.
Je sais que je suis en train de mourir. Je meurs depuis longtemps. À l'intérieur, à l'extérieur. Un morceau de moi chaque jour. Non seulement j'ai cédé à la maladie, mais j'ai aussi succombé à la tristesse qui a peint mes jours en gris. Même si dehors, le ciel reste clair et le soleil continue de briller comme toujours, à l'intérieur de cette pièce, c'est une autre histoire — du moins pour moi.
Maintenant que j'y pense, la mort a toujours été présente dans ma vie, n'est-ce pas ? La première fois que mon monde s'est effondré, j'avais cinq ans. Trop jeune pour comprendre, j'ai perdu mes parents dans un accident tragique. Mon premier souvenir est ma tante, Amélie, la sœur cadette de ma mère, me prenant sous son aile et s'occupant de moi comme de sa propre fille jusqu'à mes douze ans… quand elle aussi a quitté ce monde dans un accident de voiture.
Parfois, je me demande si les choses auraient été différentes si les personnes que j'aimais le plus n'étaient pas parties. Est-ce que je traverserais tout ça si Marshall Houghton, le comte, ne m'avait pas adoptée ?
Même après vingt ans, je peux encore imaginer la première fois que ces grandes portes du domaine se sont ouvertes. La voix de grand-père résonnant et disant, "C'est ta maison maintenant."
Grand-père, si tu pouvais me voir maintenant, regretterais-tu d'avoir lié mon destin à celui de ton petit-fils ?
Si tu savais que mon sourire d'alors mènerait à des années de larmes, de ressentiment, de tristesse et de haine, m'aurais-tu confiée à Christopher ?
Maintenant, dans ce moment douloureux, je me rappelle les mots de cette femme… celle qui m'a causé le plus de désespoir — l'ex-petite amie de mon mari.
[…] “Es-tu heureuse, Charlotte ?” Le sourire malveillant d'Evelyne restera à jamais gravé dans ma mémoire. “Tu as passé dix ans à essayer de le faire t'aimer, mais tout ce que tu as fait, c'est le faire te détester encore plus. Ton mari te déteste tellement qu'il se fiche de savoir si tu es en train de mourir, et il ne s'est même pas soucié de la perte de cet enfant maudit. Tu sais pourquoi ? Parce que Christopher te méprise, Charlotte… Il te méprise plus que tout. Le seul bonheur que tu puisses lui apporter maintenant, c'est de mourir.”
Je le sais.
Christopher et moi ne nous sommes fait que du mal au cours de ces dix années de mariage.
[…] "Si seulement tu avais signé les papiers du divorce quand ce vieil homme est mort... Mais non, tu as continué à essayer de rendre nos vies infernales. Et maintenant, regarde ce qui est arrivé... Le karma réclame son dû."
Je ressens encore la manière dont Evelyn glissait sa main sur la machine, touchant le tube qui renvoie le sang dans mon corps, en disant : […] "Mais ça me brise vraiment le cœur de te voir dans cet état... Devons-nous enfin mettre fin à ta souffrance ?"
Comme elle l'a dit, si seulement j'avais signé les papiers du divorce, peut-être que les choses auraient été différentes.
Honnêteté... Pourquoi me suis-je accroché à une vie aussi misérable ?
Pourquoi suis-je coincé dans ce corps en décomposition, cet esprit brisé qui ne trouve plus aucune trace de bonheur ?
Je suis fatigué.
Je suis tellement fatigué.
Si j'avais su que mon amour pour lui serait ma perte, j'aurais tué ce sentiment dès le début.
Si j'avais su que dix ans avec Christopher seraient ce cauchemar... je n'aurais pas essayé si fort d'obtenir son amour — je n'aurais pas tout sacrifié pour lui.
Mon plus grand regret est de ne pas avoir signé ces maudits papiers de divorce.
"Je suis fatigué," dis-je d'une voix basse, presque un murmure, ma gorge sèche et enflée.
J'arrache les câbles sans précaution, retirant le cathéter profondément enraciné dans mon bras ; cela fait couler mon sang de la petite plaie, tachant le sol en bois élégant.
Ma tête est lourde et vide, tout tourne, ma vision s'obscurcit. Pourtant, je force mon corps à obéir et plante mes pieds sur le sol glissant de sang.
Avec une profonde inspiration, j'obéis à mes jambes tremblantes, faibles et maigres pour soutenir ce corps squelettique, mais bien sûr, je n'y arrive pas. Je ne me suis pas levé seul depuis un moment, et je suis trop nauséeux et étourdi par la récente hémodialyse.
Je lève la tête et regarde vers le balcon pour voir la lumière venant de l'extérieur. Les rideaux ondulent, et une brise agréable entre dans la pièce, me rappelant la sensation de liberté... quelque chose que j'ai perdu il y a longtemps.
Non, quelque chose que j'ai moi-même jeté.
Je rampe sur le sol, tachant mes vêtements de mon sang, utilisant mes ongles fragiles pour gratter le bois en forçant mes genoux. Lentement, j'atteins le balcon — et le monde se déploie devant mes yeux.
Le ciel est bleu, et les arbres du jardin, si verts, se balancent librement dans le vent.
Libres.
Si j'avais la chance d'être libre... je vivrais ma vie selon mes propres termes, faisant tout ce que je n'ai pas pu faire.
Si j'avais une seconde chance, je ne chercherais que mon propre bonheur.
Je ferais en sorte que chaque jour compte...
Et je vivrais pour moi-même sans regrets.
Je m'appuie sur la balustrade du balcon et trouve la force de me lever, enfin debout.
"Dieu..." j'appelle, regardant le ciel, et prie, "S'il te plaît, laisse-moi au moins être avec mon fils."
Je prends une profonde inspiration et, avec une difficulté extrême et des membres tremblants, grimpe sur la balustrade en béton épais.
Le vent ébouriffe mes cheveux et caresse ma peau, et pour la première fois depuis de nombreuses années, je me sens en paix.
Je ferme les yeux, écoutant les battements rythmiques de mon cœur fatigué... Et sans hésitation ni peur de la mort qui m'embrasse depuis si longtemps, je me laisse tomber... entouré d'une obscurité chaleureuse et accueillante — fermant mes émotions pour la dernière fois.
…
…
…
… Le verre glisse de ma main, se brisant bruyamment sur le sol et me faisant sursauter. Mes yeux s'écarquillent, et mes pupilles se dilatent alors qu'un bourdonnement douloureux et aigu emplit mes oreilles. Je gémis et tente instinctivement de couvrir mes oreilles, attendant que le vertige passe et que ma vision s'éclaircisse.
"Je suis morte, non ? Je suis définitivement morte. Alors, qu'est-ce que c'est, la vie après la mort ?" je murmure, mon regard se posant sur mes pieds, remarquant l'eau coulant sous mes talons hauts blancs. "Qu'est-ce que..."
Les mots disparaissent de ma langue lorsque je lève enfin les yeux et rencontre le miroir devant moi. Un cri de choc s'échappe de mes lèvres, et je recule, glissant sur le sol mouillé. Ma tête tombe en arrière avec le reste de mon corps, apercevant le plafond avant que mon corps ne touche le sol. La douleur aiguë me coupe le souffle, et ma vision se brouille.
Des larmes remplissent mes yeux, coulant sur mes joues rougies et vivantes alors que je me concentre sur cette vision impossible.
Impossible... Suis-je revenue dans le passé ?
Chương Mới nhất
#116 116. Une vérité lourde, crue et cruelle
Cập nhật Lần cuối: 5/20/2025#115 115. Le secret que je portais
Cập nhật Lần cuối: 5/18/2025#114 114. Des choses inexplicables
Cập nhật Lần cuối: 5/16/2025#113 113. « Tu as changé. »
Cập nhật Lần cuối: 5/13/2025#112 112. Les fils de Marshall
Cập nhật Lần cuối: 5/12/2025#111 111. Le sang est tout
Cập nhật Lần cuối: 5/11/2025#110 110. Redeviens cette femme
Cập nhật Lần cuối: 5/8/2025#109 109. Article 17
Cập nhật Lần cuối: 5/7/2025#108 108. Dernier testament
Cập nhật Lần cuối: 5/7/2025#107 107. Je ne suis pas un saint.
Cập nhật Lần cuối: 4/18/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Tôi Nghĩ Tôi Đã Ngủ Với Bạn Thân Của Anh Trai Tôi
"Có chuyện gì vậy em yêu... anh làm em sợ à?" Anh ấy cười, nhìn thẳng vào mắt tôi. Tôi đáp lại bằng cách nghiêng đầu và mỉm cười với anh ấy.
"Anh biết không, em không ngờ anh làm thế này, em chỉ muốn..." Anh ấy ngừng nói khi tôi quấn tay quanh cậu nhỏ của anh ấy và xoay lưỡi quanh đầu nấm trước khi đưa vào miệng.
"Chết tiệt!!" Anh ấy rên rỉ.
Cuộc sống của Dahlia Thompson rẽ sang một hướng khác sau khi cô trở về từ chuyến đi hai tuần thăm bố mẹ và bắt gặp bạn trai Scott Miller đang lừa dối cô với bạn thân từ thời trung học Emma Jones. Tức giận và đau khổ, cô quyết định trở về nhà nhưng lại thay đổi ý định và chọn cách tiệc tùng hết mình với một người lạ. Cô uống say và cuối cùng trao thân cho người lạ Jason Smith, người sau này hóa ra là sếp tương lai của cô và cũng là bạn thân của anh trai cô.
CÁM DỖ NGỌT NGÀO: EROTICA
CÂU CHUYỆN CHÍNH
Marilyn Muriel, mười tám tuổi, bị sốc vào một mùa hè đẹp trời khi mẹ cô mang về một người đàn ông trẻ trung, đẹp trai và giới thiệu anh ta là chồng mới của bà. Một mối liên kết không thể giải thích ngay lập tức hình thành giữa cô và người đàn ông như thần Hy Lạp này khi anh ta bắt đầu bí mật gửi những tín hiệu không mong muốn về phía cô. Marilyn nhanh chóng thấy mình rơi vào những cuộc phiêu lưu tình dục không thể cưỡng lại với người đàn ông quyến rũ, mê hoặc này khi mẹ cô vắng nhà. Số phận hay kết quả của hành động này sẽ ra sao và liệu mẹ cô có bao giờ biết được tội lỗi đang diễn ra ngay dưới mũi mình không?
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."
Mắc Kẹt Với Ba Ông Chủ Nóng Bỏng Của Tôi
"Em muốn thế không, cưng? Em muốn bọn anh cho cái lồn nhỏ của em những gì nó khao khát không?"
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
Joanna Clover đã làm việc chăm chỉ suốt những năm đại học và cuối cùng cũng được đền đáp khi nhận được lời mời làm thư ký cho công ty mơ ước của cô, Tập đoàn Dangote. Công ty này thuộc sở hữu của ba người thừa kế mafia, họ không chỉ sở hữu một doanh nghiệp chung mà còn là người tình của nhau từ thời đại học.
Họ bị thu hút tình dục với nhau nhưng họ chia sẻ mọi thứ, kể cả phụ nữ và thay đổi họ như thay quần áo. Họ được biết đến như những tay chơi nguy hiểm nhất thế giới.
Họ muốn chia sẻ cô ấy nhưng liệu cô ấy có chấp nhận sự thật rằng họ cũng làm tình với nhau?
Liệu cô ấy có thể điều hành công việc và niềm vui cùng lúc?
Cô ấy chưa bao giờ được đàn ông chạm vào, chứ đừng nói đến ba người cùng một lúc. Liệu cô ấy có đồng ý không?
Bố Của Bạn Thân Tôi
Ba năm trước, sau cái chết bi thảm của vợ mình, ông Crane, một người đàn ông đẹp trai đau đớn, đã trở thành một tỷ phú chăm chỉ, một biểu tượng của cả sự thành công và nỗi đau không nói ra. Thế giới của ông giao thoa với Elona qua người bạn thân của cô, con đường chung của họ và tình bạn của ông với bố cô.
Một ngày định mệnh, một cú trượt ngón tay đã thay đổi tất cả. Elona vô tình gửi cho ông Crane một loạt ảnh tiết lộ dự định gửi cho bạn thân của cô. Khi ông đang ngồi ở bàn họp, ông nhận được những hình ảnh không ngờ tới. Ánh mắt ông dừng lại trên màn hình, ông phải đưa ra một quyết định.
Liệu ông có đối mặt với tin nhắn vô tình này, mạo hiểm tình bạn mong manh và có thể làm bùng lên những cảm xúc mà cả hai không ngờ tới?
Hay ông sẽ đấu tranh với những khao khát của riêng mình trong im lặng, tìm cách điều hướng lãnh thổ chưa được khám phá này mà không làm xáo trộn cuộc sống xung quanh?