

Hans Fristende Fange (Lejemordere Kan Elske Bog 1)
Queen-of-Sarcasm-18 · Hoàn thành · 85.9k Từ
Giới thiệu
"H-hvem er du?" Hun gispede, hendes ansigt var et billede på fuldstændig uskyld.
"Det er mig, der stiller spørgsmålene." Hans stemme rungede gennem rummet.
Hun forsøgte at skubbe ham væk, hvilket resulterede i, at han drejede hende rundt uden besvær og pressede hendes ansigt mod væggen.
Håndklædet, der dækkede hendes krop, faldt væk, og hun gispede, tårerne pressede sig frem. Thomas lænede sig ind mod hendes krop for at begrænse enhver bevægelse. Han var ikke stolt af det, men hans krop reagerede på hende.
Han lænede sig frem og hviskede i hendes øre. "Hvad laver du her?" spurgte han.
"I mit hus?" "J-jeg blev inviteret her..."
Avril Stock stræber efter, at hendes forældre ikke behandler hende som en dum gås. Hun var atten for pokker. De fleste børn blev sendt ud i verden som sekstenårige, men ikke hende. Hun var født af alt for strenge forældre, der selv i hendes alder styrede hendes liv med jernnæver og ubrydelige meninger. Indtil hun kommer til denne mands hus, vil alle principper blive brudt...
Thomas Lynne er kendt i den spejlede verden for sin dygtighed som professionel spion, der arbejder for en hemmelig organisation. Han er manden, de kalder, når alt andet fejler, så taktfuld og sikker er hans teknikker. Han er ressourcefuld, distanceret og frem for alt nådesløs.
Ikke tiltrukket af nogen kvinde, men kun brugende dem som en anekdote for sine hyppige lyster, hvorfor påvirker den udadtil generte Avril Stock ham? Måske var det hendes omhyggeligt skjulte temperament og skarpe vid. Han ville ikke nævne hendes sjælfulde honningfarvede øjne, der udvidede sig for at illustrere, hvor uskyldig hun virkelig var. Hendes tilstedeværelse under hans tag kunne kun varsle problemer...
Bog Et af "Assassins Can Love Series"
Chương 1
Chokeret var mildt sagt en grov underdrivelse i Thomas' sind, da den påståede kriminelle gjorde sin entré. Hun var ung og, selvom han ikke ville indrømme det, meget smuk. Men han havde lært, at man ikke skulle dømme en bog på dens omslag. Han kastede sig over hende og pressede hende op mod væggen.
Hun skreg af smerte, men så snart hendes øjne flakkede op, tøvede han.
"H-hvem e-er du?" Hendes ansigt udstrålede fuldstændig uskyld, da hun gispede.
"Det er mig, der stiller spørgsmålene." Hans stemme rungede gennem rummet, og kulden i den fik hende til at lukke øjnene i frygt. Hun forsøgte at skubbe ham væk, hvilket resulterede i, at han drejede hende rundt uden besvær og pressede hendes ansigt mod væggen. Håndklædet, der dækkede hendes krop, faldt til jorden, og hun gispede, mens tårerne tvang sig frem.
Thomas lænede sig ind mod hendes krop for at begrænse enhver bevægelse. Han var ikke stolt af det, men hans krop reagerede på hende. Han lænede sig frem og hviskede i hendes øre.
"Hvad-laver-du-her?" Han spurgte. "I mit hus." Ord for ord, langsomt og farligt.
"Dit hus?" Hendes stemme knækkede, men Thomas forsøgte ikke at lade sig påvirke; hun var en kriminel, og de var gode til at lade som om.
"Ja, mit hus." Han knurrede næsten.
"J-jeg v-var inviteret her, af Hr. Lynne. H-han er en ven af min far." Hun svarede, mens tårerne strømmede ukontrollabelt ned ad hendes kinder.
to måneder tidligere
Suk. Bare træk vejret...
Avril gentog ordene i sit sind, mens begge hendes forældre hævede deres stemmer på samme tid. Hun fokuserede på lyden af sin vejrtrækning. Begge hendes forældre sagde grundlæggende det samme, men sammenblandingen af deres stemmer i sådanne tonelejer gjorde intet for hendes dunkende tinding. Hun trak vejret dybt ind og tav sine forældre med et anstrengt, "Please, bare lyt..." Ordene var lige så tynde som hendes beslutsomhed.
De stoppede begge op og så fordømmende på hende. Hun følte, at hun blev dømt for en frygtelig synd.
"Først og fremmest, jeg er ikke seksten og gravid, så hold op med at se på mig, som om jeg har skuffet jer." Avrils tone var skarp, men hun komponerede sig straks og forsøgte at vise sine forældre den respekt, de fortjente, selvom de fik hendes blodtryk til at stige.
"Dette universitet tilbyder det bedste program for mit felt. Mine lærere mente, at det ville passe bedst til mine behov som studerende. Jeg ved, at afstanden er bekymrende, men hvis I bare kunne overveje, hvad denne mulighed ville betyde fo-" I det øjeblik Avril troede, hun havde fået fat i sin argumentation, overdøvede hendes fars stemme hendes egen.
"Mulighed..." hendes far hvæsede, mens han krydsede armene over brystet, en gestus han altid gjorde, når han var vred eller ked af det. "En skole har intet at gøre med resultaterne. Det er eleverne, der skal have ambitioner. Du spurgte aldrig om vores tilladelse til at søge så langt væk." Han pegede mod hendes mor, der sad ved spisebordet. Ved hendes mands kommando sendte Avrils mor sit blik hektisk mellem sin mands rasende ansigtsudtryk og sin datters hjælpeløse. Hun kiggede tilbage på sin mand og nikkede til godkendelse af hans ord. Avril mærkede sit hjerte slå hurtigere. Hun ønskede, at den forbandede tanke om at søge ind på universitetet aldrig havde taget rod i hendes hjerne.
Hendes far var skræmmende, når han ville være det, og hendes mor tog altid hans parti i hans nærvær. Avril var sikker på sin evne til at formulere sine tanker, det var hun sikker på, men når hun skulle gøre en pointe over for sin far, forlod hendes sind og vid hende, og hun vidste ikke, hvordan hun skulle modgå hans grundløse argumenter.
"Men far-" begyndte hun svagt og indså straks, at hendes taktik for at overbevise sine forældre aldrig skulle være at anerkende forældre/barn-forholdet. Det forstærkede for hendes far, at hun bare var et barn. Et tankeløst barn, der ikke havde den fjerneste anelse om, hvad hun talte om.
"Nej. Det er afgjort. Du skal på et universitet tæt på hjemmet. Jeg lader ikke min attenårige datter rejse alene til et ukendt sted. Har du overvejet risikoen?" Han spurgte hårdt, og Avril krympede sig ved hans tone. Hun kiggede længselsfuldt på sin mor, men hun virkede også fast besluttet.
"Far.." hun bed sig i læben i det øjeblik, ordet slap ud. "Jeg er atten, har jeg ikke noget at sige?" Hun kastede hænderne op i luften. Hendes øjne føltes varme.
"Jeg er udmærket klar over din alder. Men tror du, at det at være atten gør dig til en voksen? Tror du, at du har det hele regnet ud? For så vidt angår din mor og jeg, er du stadig et barn. Vi laver reglerne." Hans stemme buldrede og rystede hele husets fundament.
"Atten..." mumlede han for sig selv, som om ordet i sig selv inspirerede vanvid. "Det er bare et forbandet tal! Det betyder ingenting!" Han mumlede, rejste sig og begyndte at gå frem og tilbage. Han var tydeligvis oprevet nu. "Hvilken slags forælder vil jeg være, hvis jeg lader min attenårige datter løbe frit omkring i ukendte områder uden opsyn? Jeg vil ikke opmuntre til sådan en hensynsløs og dum adfærd. Jeg tænker på at bevare din fremtid." Han brummede, men denne gang blev Avril vred. Hun ignorerede den varme stikken bag øjnene og nægtede at holde sin mund.
"Dum adfærd? Hvornår har jeg nogensinde gjort noget for at skuffe dig? Jeg er ikke en fjollet pige, der ikke forstår forskellen på rigtigt og forkert. Stoler du ikke på mig?" Hendes stemme steg en tone højere. Avril havde levet med en rutine, siden hun var gammel nok til at kende betydningen af ordet. Hendes liv drejede sig om skole og hjem. Hun fik aldrig lov til at deltage i selv efter skole-arrangementer.
"Nej. Jeg stoler på mine instinkter og mine beslutninger, og jeg siger, at du ikke skal af sted, Avril. Din mor og jeg vil ikke sende vores eneste datter ud for at ødelægge sig selv." Han råbte, og Avril vendte blikket væk for at skjule de tårer, der igen pressede sig på. Denne gang kunne hun ikke holde dem tilbage. Hun vendte sig brat om og flygtede til sit værelse.
Avril låste sin dør og satte sig i hjørnet af sit værelse, hun trak knæene op og omfavnede dem med armene. Hun lod sin krop og sjæl blive opslugt af sin sorg. Hendes krop rystede voldsomt, som om hun var midt i et naturfænomen med pladetektonik.
Hun syntes, det var utrolig uretfærdigt. Hun havde aldrig gjort noget for at fortjene så hård behandling. Hun var en mønsterelev; hun opførte sig ordentligt, og alt for hvad? Bare for at få sin omhyggelige adfærd smidt tilbage i ansigtet? Hvordan kunne hendes forældre overhovedet overveje, at hun ville gøre noget dumt? Hendes fars ord rungede i hendes hjerne, og hun følte, at de så hende som en byrde, en skuffelse, og det gjorde ondt. Alt, hvad hun gjorde, var for at gøre dem stolte, men nogle gange følte hun, at hendes indsats var uapprecieret.
Hun ville være enig i, at hendes alder ikke var nogen reel bedrift, det var virkelig bare et tal, men forældre trækker sig tilbage fra deres børns liv i en tidlig alder. Hvorfor var hendes familie anderledes? Hun så stadig til sine forældre som sine vejledere. Sådan havde det altid været, og hun frygtede, at det altid ville være sådan. Hun længtes efter chancen for at vokse til sin egen person.
Hun elskede sine forældre, de var normalt ikke så hårde, og hun nød deres selskab, men nogle gange følte hun, at hun havde brug for noget plads til at vokse på egen hånd. Lave sine egne fejl i stedet for hele tiden at lære af andres. Hun ønskede så desperat at gå på det college, hun havde valgt, men nej. Hendes forældre havde det sidste ord, og det gjorde ondt, at de ikke kunne se, at hun virkelig ønskede dette. Hendes ønsker havde aldrig påvirket dem.
Avril tørrede sine øjne. Det gav ingen mening at græde over noget, hun ikke kunne rette op på. Hendes forældre havde deres grunde, og selvom hun aldrig ville kunne forstå netop denne, måtte hun respektere deres beslutninger.
Thomas trommede let og rytmisk med fingrene på den mahognibardisk. Hans øjne søgte ekspertmæssigt efter sit mål, mens han jonglerede med en samtale med en meget fyldig blondine. Hendes krop var alt, hvad han søgte hos en kvinde, men i øjeblikket havde hans job forrang.
Ud af øjenkrogen så han sit mål bevæge sig. Ronaldo Torrid. Manden var berygtet på det sorte marked. Han involverede sig i alt fra stoffer til menneskehandel. Thomas følte, at det ville være en yderst fornøjelig begivenhed at dræbe denne mand. Han lænede sig fra disken og undskyldte sig elegant, mens han drak resten af sin whisky.
Han fulgte manden ud på toiletterne. Da han havde sikret sig, at der ikke var andre til stede, låste Thomas dørene og ventede afslappet ved udgangen, mens Rolando fjernede sig fra en af båsene. Da den berusede slyngel trådte ud, begyndte Thomas at fløjte, hvilket alarmerede Ronaldo om hans tilstedeværelse. Hans hånd rakte straks efter pistolen i hans jakke, men Thomas var hurtigere. Han skubbede sig hurtigt væk fra døren og greb Rolandos arm, hvilket fik pistolen til at flyve af sted. Den eneste påmindelse om dens eksistens var den kliklyd, da den ramte gulvet.
Thomas benyttede lejligheden til at smadre Ronaldos hoved ind i et nærliggende spejl, vendte ham rundt og pressede ham derefter op mod væggen.
"For helvede! Hvem fanden er du?" bandede Ronaldo, da smerten fra hans forslåede pande tog til, og blod sivede fra sårene.
Thomas smilede, hans tænder blottede som hugtænder. Han var langt farligere end noget dyr. "Jeg, din sadistiske bastard, er hvad nogle vil kalde en høster," Det var Thomas' kaldenavn i hans verden, og han brugte det med stolthed. "og jeg er kommet for at sende dig til din skaber." Han udtalte ordene med vilje, mens han holdt Ronaldo på plads.
"Hvad fabler du om?" brummede den irriterende mand, og Thomas vurderede, at han var mere bark end bid. Det var tydeligvis dumt af ham at vove sig ud alene, og Thomas fortrød næsten, hvor let dette job var. "Er det penge, du vil have? For penge har jeg, jeg kunne gøre dig til en meget rig mand." Han forsøgte at friste Thomas, men han indså ikke, at Thomas faktisk var velhavende, og penge var ikke hans problem, skiderikker som Ronaldo var.
"Faktisk, Ronaldo, står jeg til at vinde meget mere ved din død, end du nogensinde kan give mig." svarede han.
"Din dumme idiot, du kan ikke dræbe mig!" Han lagde mere kraft i forsøget på at bryde fri fra Thomas' greb, hvilket kun fik Thomas til at trække sin springkniv og markere Ronaldos hals med et tyndt, præcist snit. Manden blev slap, og hans krop faldt livløs til gulvet.
"Det gjorde jeg lige." svarede han til det tomme rum.
Thomas tog et lommetørklæde fra sin jakke og tørrede sin klinge ren. Han låste døren op og gik ud. Toiletterne var skjult fra folks syn, så hans indgang og udgang var ubemærket. Han rettede sit jakkesæt og gik tilbage til barens disk, hvor han bestilte en whisky mere.
I aften var en aften at fejre. Han tænkte, da blondinen fra tidligere gik hen til ham. Hun trak ham op og førte ham til et værelse ovenpå. Han turde ikke gøre modstand.
Chương Mới nhất
#48 Epilog del 2
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#47 Epilog del 1
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#46 Kapitel 46
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#45 Kapitel 45
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#44 Kapitel 44
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#43 Kapitel 43
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#42 Kapitel 42
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#41 Kapitel 41
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#40 Kapitel 40
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#39 Kapitel 39
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Tên Khốn Hoàn Hảo
"Đi mà chết đi, đồ khốn!" tôi đáp trả, cố gắng thoát ra.
"Nói đi!" anh ta gầm lên, dùng một tay nắm chặt cằm tôi.
"Anh nghĩ tôi là con đĩ à?"
"Vậy là không phải?"
"Đi chết đi!"
"Tốt. Đó là tất cả những gì tôi cần nghe," anh ta nói, nâng chiếc áo đen của tôi lên bằng một tay, để lộ ngực tôi và khiến adrenaline tràn ngập cơ thể tôi.
"Anh đang làm cái quái gì vậy?" tôi thở hổn hển khi anh ta nhìn chằm chằm vào ngực tôi với nụ cười mãn nguyện.
Anh ta lướt ngón tay qua một trong những dấu vết mà anh ta đã để lại ngay dưới một trong những núm vú của tôi.
Tên khốn này đang ngắm nghía những dấu vết mà anh ta đã để lại trên người tôi sao?
"Quấn chân quanh tôi," anh ta ra lệnh.
Anh ta cúi xuống đủ để ngậm lấy ngực tôi vào miệng, mút mạnh vào núm vú. Tôi cắn môi dưới để kìm nén tiếng rên khi anh ta cắn mạnh, khiến tôi ưỡn ngực về phía anh ta.
"Tôi sẽ thả tay cô ra; đừng có mà dám ngăn tôi."
Tên khốn, kiêu ngạo và hoàn toàn không thể cưỡng lại, đúng loại đàn ông mà Ellie đã thề sẽ không bao giờ dính líu tới nữa. Nhưng khi anh trai của bạn cô trở về thành phố, cô thấy mình đang đứng trước nguy cơ chìm đắm vào những khao khát hoang dại nhất.
Cô ấy khó chịu, thông minh, nóng bỏng, hoàn toàn điên rồ, và cô ấy cũng đang khiến Ethan Morgan phát điên.
Những gì bắt đầu như một trò chơi đơn giản giờ đây đang hành hạ anh ta. Anh ta không thể gạt cô ra khỏi đầu, nhưng anh ta sẽ không bao giờ cho phép ai bước vào trái tim mình nữa.
Dù cả hai đều chiến đấu hết sức mình chống lại sự hấp dẫn cháy bỏng này, liệu họ có thể cưỡng lại được không?
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Cuộc Tình Bí Mật: Vợ Tôi Đã Yêu Cha Tôi
Mẹ tôi qua đời khi tôi còn nhỏ, và người cha tốt bụng, mạnh mẽ của tôi đã đảm nhận vai trò chăm sóc các con tôi ở nhà. Tôi đã thử vô số biện pháp để khôi phục chức năng cương dương bình thường nhưng đều vô ích. Một ngày nọ, khi lướt web, tôi tình cờ đọc được một câu chuyện người lớn về mối quan hệ giữa cha chồng và con dâu, điều này không hiểu sao lại khiến tôi bị cuốn hút và kích thích ngay lập tức.
Nằm bên cạnh người vợ đang ngủ yên bình, tôi bắt đầu tưởng tượng hình ảnh của cô ấy vào nhân vật con dâu trong câu chuyện, điều này khiến tôi kích thích đến mức không ngờ. Tôi thậm chí còn phát hiện ra rằng việc tưởng tượng vợ mình với cha tôi trong khi tự thỏa mãn còn thỏa mãn hơn cả việc gần gũi với cô ấy. Nhận ra rằng mình đã vô tình mở ra chiếc hộp Pandora, tôi thừa nhận rằng không còn đường quay lại từ sự hưng phấn mới mẻ và không thể kiểm soát này...
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."