

Kun en dråbe (Grå Ulve Serien bog 3)
Quinn Loftis · Hoàn thành · 84.8k Từ
Giới thiệu
En pige.
Og en hel masse akavethed.
Jennifer Adams, bedste ven til en varulv og en sigøjnerhealer, er krydret, åbenmundet, lidt skør og fuldstændig menneskelig... eller det troede hun i hvert fald. Jen har lige fundet ud af, at menneskelig DNA ikke er det eneste, der løber i hendes årer. Hun deler tilfældigvis det lille irriterende varulv-gen, selvom det ikke er mere end en dråbe. Nu hvor hun og hendes venner bor i Rumænien med Fanes flok, er hun så belejligt fanget med genstanden for hendes hengivenhed, den mutte pelsbold, Decebel. Trukket mod hinanden af noget, de ikke forstår, finder Jen sig selv frustreret over, at der ikke er nogen parringssignaler. Men hun har ikke tid til at dvæle ved det. Fordi hun er en nyligt opdaget Canis lupus, skal hun deltage i en multi-flok samling, der er designet med det ene formål at opdage nye par. Denne type samling har ikke fundet sted i over et århundrede, men med en mangel på hunner blandt varulvepopulationen, er hannerne bekymrede for, at de aldrig vil finde deres sande partnere. I mellemtiden kæmper Decebel med de følelser, han har over for Jennifer. Han prøver at holde afstand, men der er bare noget ved den rapkæftede blonde, der får ham til at komme tilbage for mere af hendes verbale misbrug. Tilsyneladende kan han ikke få nok af det. Gå figure.
Chương 1
"Jen, du skal ikke tilbage til USA, så stop med at pakke dine forbandede tøj," knurrede Sally. Hun afbrød Jen og rev bukserne ud af hendes hænder, som hun var ved at lægge i en åben kuffert, der lå tilfældigt på den store himmelseng. Jen ignorerede hende stædigt og vendte sig om for at hente mere tøj fra skabet.
"Vil du ikke nok bare tale med mig? Please?" Sallys stemme begyndte at få en skinger klang.
"Åh, for pokker. For alle sunde ørers skyld, stop med at pive," snappede Jen, mens tøjet i hendes hænder blev mere og mere krøllet for hvert sekund. "Sally, der er ikke noget at tale om, okay? Det er, hvad det er."
Sally kastede hænderne op i luften og sukkede højt. "Nej, det er ikke bare, hvad det er, hvad pokker det så end betyder. Det er meget mere kompliceret end 'det er, hvad det er'." Sally begyndte at blive desperat, og selvom hun i starten af Jens lille stunt tænkte, at det måske var drastisk at smide hendes kuffert ud af vinduet – ja, ikke så meget længere.
Mens Jen fortsatte med at kaste tøj i kufferten, besluttede Sally, at desperate tider krævede desperate midler. Hun gik hen til vinduet og åbnede det. Uden meget elegance lykkedes det hende at skubbe netrammen ud, og hun blinkede ikke, da den faldt ned ad siden på det tre-etagers hus. Jen var stadig i skabet, da Sally tog kufferten og begyndte at bære den mod det åbne vindue.
"Sæt kufferten ned, træd langsomt væk fra den, og ingen kommer til skade," sagde Jen mellem sammenbidte tænder, da hun kom ud af skabet.
"Jeg er ked af det, Jen, men jeg kan ikke lade dig tage af sted. Så jeg risikerer din vrede og gør, hvad der skal til for at holde din sure, tvære, konstant vrede røv i Rumænien."
Jen tog et skridt mod Sally og kufferten, der nu balancerede farligt på kanten af det åbne vindue.
"Hold dig væk, Jennifer Adams." Sally vippede kufferten tilbage som for at lade den falde. Jen fortsatte med at tage langsomme, afmålte skridt mod Sally, i den tro, at hendes normalt mildt temperamenterede veninde ikke ville turde slippe kufferten… Hun tog fejl, så meget fejl. Sally slap ikke bare kufferten, hun gav den et stort skub lige da Jen sprang frem for at gribe den. Sally sprang tilbage og klaskede hænderne over munden. Hun var næsten lige så overrasket over sig selv, som Jen var.
"Hvad… hvordan… hvorfor," stammede Jen, mens hun stirrede vantro på Sally. "Din kælling," fik hun til sidst fremstammet.
"Det er for dit eget bedste, Jen. Virkelig," sagde Sally og trak sig væk fra den rasende Jen.
Jen lænede sig ud af det åbne vindue og så skæbnen for sin nu spredte kuffert og tøj. Hun kiggede tilbage på Sally, stadig chokeret over, at hendes veninde havde gjort sådan noget. Rystende på hovedet vendte hun sig og gik mod døren til soveværelset.
"Hvor skal du hen?" spurgte Sally.
"Ud," knurrede Jen, mens hun rev døren op.
"Tag i det mindste en jakke på. Det er koldt udenfor!" råbte Sally efter Jens forsvindende skikkelse.
Sally stod og stirrede. Hun vidste ikke, om hun havde gjort det rigtige, men hun vidste, at Jen ikke skulle tage af sted. Sally kunne ikke forklare følelsen, men noget i hende sagde, at noget slemt ville ske med Jen, hvis hun forlod Rumænien lige nu. Hun prøvede ikke at analysere følelsen; hun accepterede den bare for, hvad den var… for nu.
Jen stormede ned ad den lange trappe, to trin ad gangen, mens hun håbede, at hun ikke ville møde nogen, så hun ikke skulle tale. Da hun nåede stueetagen, drejede hun til højre og gik ned ad en lang gang. Hun passerede biblioteket, en opholdsstue og underholdningsrummet, før hun endelig nåede sit mål. Uden at banke smækkede hun døren op og gik ind.
"Jen, hvad kan jeg gøre for dig?" spurgte Vasile, da han kiggede op fra sit skrivebord.
Før hun svarede, lukkede hun døren bag sig. Så tog hun en dyb indånding og vendte sig mod Vasile.
"Jeg kan ikke blive her."
Vasile så ikke overrasket ud over hendes indrømmelse, og han svarede ikke. I stedet ventede han på, at hun fortsatte.
Hun tog endnu en dyb indånding og åndede langsomt ud. "Se, jeg ved, at du ved, hvad Dr. Steele fortalte mig om mine blodprøveresultater. Uanset det, kan jeg ikke ændre, hvordan jeg føler for en vis ulv. Jeg kan ikke ændre det faktum, at ulveblod eller ej, jeg ikke er hans mage, og den nævnte ulv vil ikke have noget med mig at gøre. Hvordan ved jeg det, spørger du?" Jen fortsatte, før Vasile kunne sige et ord. "Fordi han bare smuttede. Ikke så meget som et 'vi ses, Jen', 'pas på dig selv, Jen', 'farvel, Jen', 'hav et fantastisk liv uden mig, Jen',"
Jen slog hånden op foran munden, flov over at hun havde fortalt alt det til Vasile. Hun vidste, at den eneste grund til, at hun diskuterede dette med Fanes far, var fordi hun var desperat efter at komme væk fra dette sted. Væk fra den eneste mand – hun havde indset det over de sidste par måneder – som hun elskede. Efter at Dr. Steele havde afsløret for hende, at hun havde en lille, meget lille mængde varulveblod i sig, havde hun tænkt, at der måske var en chance for hende og pelsklumpen. Det håb var hurtigt blevet slukket, da nævnte pelsklump var forsvundet. En uge efter Jacque og Fanes ceremoni havde Decebel sat sig ind i sin Hummer og, uden at se sig tilbage, kørt væk fra packens palæ. Og 62 dage, 4 timer og 22 minutter senere var han stadig ikke vendt tilbage. Men hvem tæller?
"Havde du ikke lige fødselsdag, Jen?" spurgte Vasile hende.
Jen så lidt forvirret ud over hans valg af svar. "Øhm, jo. Jeg tror, at den høje larm, du hørte for et par uger siden, var Sally og Jacque's idé om en fødselsdagsfest. Hvad har det med min afrejse at gøre?"
"Hvis du er atten, Jen, er du voksen. Jeg kan ikke tvinge dig til at blive her. Hvis du vil forlade stedet, hvis du virkelig tror, at det er det bedste for dig, så kan du tage afsted. Jeg vil lade dig bruge packens fly til at komme tilbage til USA, hvis det virkelig er det, du ønsker," forklarede Vasile.
Jen vippede hovedet til siden og kneb øjnene sammen mod Alfaen, der sad roligt foran hende. "Bare sådan? Ingen forsøg på at overtale mig til at blive, eller fortælle mig ikke at give op, eller yada yada yada bull shit?"
"Ingen 'yada yada yada bull shit'," bekræftede han.
"Øh, okay så. Lad os gøre det," sagde hun.
"Nu?"
"Ja, nu. Er det et problem?"
Vasile tog telefonen op, uden at tage øjnene fra hende. "Sorin, kunne du venligst komme til mit kontor?"
Jen satte sig i en af stolene foran Vasiles skrivebord. Hun lagde hænderne på stolens armlæn og kunne ikke lade være med at vippe med benene, mens hun ventede på, at Sorin skulle ankomme. Vasile sagde ikke noget, mens de ventede, og det passede Jen fint. Hun havde ikke lyst til at høre flere grunde til, hvorfor hun skulle blive. Hun hørte døren åbne og lukke, og så trådte Sorin hen ved siden af hende.
"Hvad kan jeg gøre for dig, Alfa?" spurgte han Vasile.
"Jen har besluttet, at hun vil tilbage til USA," begyndte Vasile, og til Sorins ros rykkede han ikke en muskel i Jens retning. "Kunne du venligst sørge for, at flyet er klar? Få hendes ting, kør hende til landingsbanen og sørg for, at hun kommer sikkert ombord på flyet."
"Selvfølgelig." Sorin svarede, som om Vasile ikke lige havde fortalt ham, at Jen forlod stedet kun to måneder efter at være ankommet.
Da Jen rejste sig, stoppede hun Sorin fra at gå med en hånd på hans arm. "Please, det er ikke nødvendigt at få mine ting.” Sorin begyndte at protestere, men Jen afbrød ham. "Virkelig, jeg er klar til at tage af sted. Lige nu." Hun vendte sig mod Vasile og søgte en form for bekræftelse på, at dette var okay. Efter et øjebliks øjenkontakt vendte Vasile sig mod Sorin og nikkede en enkelt gang.
Da de begyndte at gå ud af kontoret, vendte Jen sig tilbage mod Vasile. "Du vil ikke fortælle det til nogen, vel? Jeg mener, vil du lade mig ringe til dem, når jeg er tilbage i staterne?"
Vasile smilede blidt. "Jeg siger ikke et ord."
Hun åndede lettet ud. "Tak."
Jen sad på passagersædet i endnu en Hummer, pakket ind i en parka, som Sorin havde hentet. "Hvad er det med jer varulve og Hummers?" mumlede hun surt.
"De klarer sig godt i dette klima," svarede Sorin uden at tage øjnene fra vejen.
Jen kiggede kort på ham og vendte sig derefter mod passagervinduet. Hendes tanker vandrede til en bestemt høj, mørk, smuk varulv, som hun så desperat ønskede at se, men som hun samtidig længtes efter at stikke i hånden med en smørkniv... sjovt hvordan den fristelse kun syntes at gælde ham.
Vasile ventede, indtil han hørte Sorin køre væk fra indkørslen, før han tog telefonen op igen. "Jeg har brug for at tale med dig." Han lyttede til stemmen i den anden ende. "Nej, ikke nødvendigvis lige nu, bare inden for den næste time ville være godt." Da han afsluttede opkaldet, ringede han straks et andet nummer og ventede på svar, en stemme kom på linjen. "Træk tiden," var alt, han sagde.
Vasile lænede sig tilbage i sin stol og foldede hænderne i skødet. Han rystede på hovedet, mens han smålo. Alina ville skælde ham ud for at blande sig, som hun ville kalde det, men han var Alfa. Det var hans job at blande sig, og han var god til det.
Chương Mới nhất
#31 31
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#30 30
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#29 29
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#28 28
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#27 27
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#26 26
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#25 25
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#24 24
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#23 23
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#22 22
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Cuộc Tình Bí Mật: Vợ Tôi Đã Yêu Cha Tôi
Mẹ tôi qua đời khi tôi còn nhỏ, và người cha tốt bụng, mạnh mẽ của tôi đã đảm nhận vai trò chăm sóc các con tôi ở nhà. Tôi đã thử vô số biện pháp để khôi phục chức năng cương dương bình thường nhưng đều vô ích. Một ngày nọ, khi lướt web, tôi tình cờ đọc được một câu chuyện người lớn về mối quan hệ giữa cha chồng và con dâu, điều này không hiểu sao lại khiến tôi bị cuốn hút và kích thích ngay lập tức.
Nằm bên cạnh người vợ đang ngủ yên bình, tôi bắt đầu tưởng tượng hình ảnh của cô ấy vào nhân vật con dâu trong câu chuyện, điều này khiến tôi kích thích đến mức không ngờ. Tôi thậm chí còn phát hiện ra rằng việc tưởng tượng vợ mình với cha tôi trong khi tự thỏa mãn còn thỏa mãn hơn cả việc gần gũi với cô ấy. Nhận ra rằng mình đã vô tình mở ra chiếc hộp Pandora, tôi thừa nhận rằng không còn đường quay lại từ sự hưng phấn mới mẻ và không thể kiểm soát này...
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."
Mắc Kẹt Với Ba Ông Chủ Nóng Bỏng Của Tôi
"Em muốn thế không, cưng? Em muốn bọn anh cho cái lồn nhỏ của em những gì nó khao khát không?"
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
Joanna Clover đã làm việc chăm chỉ suốt những năm đại học và cuối cùng cũng được đền đáp khi nhận được lời mời làm thư ký cho công ty mơ ước của cô, Tập đoàn Dangote. Công ty này thuộc sở hữu của ba người thừa kế mafia, họ không chỉ sở hữu một doanh nghiệp chung mà còn là người tình của nhau từ thời đại học.
Họ bị thu hút tình dục với nhau nhưng họ chia sẻ mọi thứ, kể cả phụ nữ và thay đổi họ như thay quần áo. Họ được biết đến như những tay chơi nguy hiểm nhất thế giới.
Họ muốn chia sẻ cô ấy nhưng liệu cô ấy có chấp nhận sự thật rằng họ cũng làm tình với nhau?
Liệu cô ấy có thể điều hành công việc và niềm vui cùng lúc?
Cô ấy chưa bao giờ được đàn ông chạm vào, chứ đừng nói đến ba người cùng một lúc. Liệu cô ấy có đồng ý không?
Cô Gái Của Thầy Giáo
Tình Yêu Không Lời
Alexander cực kỳ thờ ơ với Quinn, thường xuyên để cô một mình trong ngôi nhà trống trải. Mỗi lần Alexander về nhà, chỉ là để ngủ với Quinn. Quinn tức giận. Alexander coi cô là gì? Một công cụ để thỏa mãn dục vọng của anh ta sao?
Không chỉ vậy, Alexander còn có những hành động thân mật với những người phụ nữ khác.
Khi Quinn mang thai lần nữa và cuối cùng quyết định ly hôn với Alexander, vào lúc Alexander nhận ra mình sắp mất đi điều quý giá nhất, anh ta phát điên...
(Tôi rất khuyến khích một cuốn sách hấp dẫn mà tôi không thể rời mắt suốt ba ngày ba đêm. Nó thực sự cuốn hút và là một cuốn sách phải đọc. Tựa đề của cuốn sách là "Ly Hôn Dễ, Tái Hôn Khó". Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trong thanh tìm kiếm.)
Bố Của Bạn Thân Tôi
Ba năm trước, sau cái chết bi thảm của vợ mình, ông Crane, một người đàn ông đẹp trai đau đớn, đã trở thành một tỷ phú chăm chỉ, một biểu tượng của cả sự thành công và nỗi đau không nói ra. Thế giới của ông giao thoa với Elona qua người bạn thân của cô, con đường chung của họ và tình bạn của ông với bố cô.
Một ngày định mệnh, một cú trượt ngón tay đã thay đổi tất cả. Elona vô tình gửi cho ông Crane một loạt ảnh tiết lộ dự định gửi cho bạn thân của cô. Khi ông đang ngồi ở bàn họp, ông nhận được những hình ảnh không ngờ tới. Ánh mắt ông dừng lại trên màn hình, ông phải đưa ra một quyết định.
Liệu ông có đối mặt với tin nhắn vô tình này, mạo hiểm tình bạn mong manh và có thể làm bùng lên những cảm xúc mà cả hai không ngờ tới?
Hay ông sẽ đấu tranh với những khao khát của riêng mình trong im lặng, tìm cách điều hướng lãnh thổ chưa được khám phá này mà không làm xáo trộn cuộc sống xung quanh?