
Shangri-La
Greg Alldredge · Hoàn thành · 46.3k Từ
Giới thiệu
Chương 1
Chapter 1:
A hand touched Doyle’s shoulder, jolting him from his deep sleep. Belly full, he slept sounder than normal. The room with its straw mattress reminded him of his youth. The three blankets that covered him helped keep the chill of the night air at bay.
“Mister Longstreet.” The voice sounded familiar. For a moment, he hoped DeLaval had returned to take him back somewhere warm. Alas it wasn’t meant to be. It came from Pastor Robbins, the missionary who ran this isolated church deep in the mountain valleys of China.
He found himself partially tangled in the clothes he slept in. They constricted his limbs like a giant snake. If he dreamed, he was certain his nights would be filled with nightmares of giant snakes slithering through his subconscious.
He had said a silent prayer before bed the night before that DeLaval would return. The air elemental would have caused a stir popping into this quiet section of the world. His furry seven-foot-tall frame would be hard to explain, but he would have been willing to try to save him the walk up the mountain… and he would have been better company than Doyle found in himself. At best he stayed in a sour mood most of the time. The loss of his fiancée weighed heavily on his soul. When he found her, he would never leave her side, no matter the cost.
“Yeah, I’m awake,” Doyle grumbled as he forced himself up. The altitude must be sapping his energy. Normally he was a light sleeper. He did his best to twist his legs from under the covers. His boots sat at the ready, they slipped on. He favored the western-style cowboy boots even without a horse to ride. They had traveled a long way with him.
“Something is wrong, all of my flock have deserted me. I fear something is about to happen.” The strain of fear was easy to detect in the preacher’s voice. The single candle he held intensified the deep-set wrinkles around his eyes. His body quivered from more than the cold. It took a brave man to force himself to action in the face of such great fear. Doyle counted the man before him a person of conviction, even if his faith was misplaced.
Doyle shot a glance at his pack. It looked secured where he left it. Inside there lay a single gas-powered automatic pistol. It would be no use for more than a few bandits at a time, if it came to a gunfight. The weapon gave the feeling of security, but it would alert everyone to his location if he fired it. “Do you have any weapons?” Doyle asked. He was sure of the answer before the words finished spilling from his mouth.
“Of course not, this is a house of God. I would not allow weapons to be introduced here.” Pastor Robbins’s eyes darted to the door. “Perhaps it would be better if you left. I will talk to the men when they arrive. I should be able to convince them to leave me alone. I have some good relationships with the local men.”
Doyle shook his head. “It will do no good. If they come for you, no amount of talk will save you. You know anything of Chinese history?”
“I must say, not much,” the preacher admitted. The candle in his hand shook when he twisted to inspect the door behind him.
To come to a country and not understand the shaded history was a foolish predicament to place oneself. “Have you heard the saying:
When cutting down weeds, you must get at the roots. Otherwise, the weeds will return with the spring breeze
?” Doyle asked.
“I must say, I have not, but it makes a certain sense.” The older man did little to hide his confusion.
Doyle hoisted his pack on his shoulders. They draped the top blanket over his head and body. “In the past, when a ruler wanted to get rid of a problem, they would execute up to seven generations of a family to ensure there was no one left to avenge a death.” The candle gave enough light to show off the older man’s look of shock and disgust.
“How barbaric,” the preacher gasped.
Doyle shrugged. “They have a different outlook on human life than we do. If they mean to do you harm, then no talking will keep them from their task. You should come with me and not try to judge them by our Western standards. It will end up costing you dearly.” Doyle cracked open his cell door before padding softly into the walled courtyard while he spoke.
The older man followed after him. “I’m sorry you feel that way, but I need to trust that God will protect me. I am staying here.”
“Suit yourself. It will probably matter little. They are probably waiting out there for anyone to try and escape.” At the gate, Doyle peeked out the sliding window and spotted no one. He knew that meant nothing. When an attack came, it would be swift and silent. “No one is out there. We might have time to leave. You should reconsider.” Doyle spoke to the open eyehole, not wanting to look the man in the eye. He knew what he would say before he opened his mouth. He was too much like his father.
“I will stay. God will protect me. There is a way out the back. It might be safer for you to leave that way. The road might be watched.” The preacher rested his hand on the latch, keeping Doyle from opening the gate.
Doyle slid the small opening closed. He couldn’t argue with the preacher’s logic. “Lead the way…”
Doyle wished he had the words to convince the man to make a run for the mountains with him. However, even if they succeeded in escaping the pending attack, the chances were overwhelmingly against Doyle surviving to see the sunrise, let alone the new year. Odds were good they would both be dead before morning.
Wandering the forest of a strange land, he didn’t give himself very high odds of survival. The only thing that kept driving him forward was the need to find Tsang Mei once again. He doubted he could beat death. The time limit the old man, Master Ao, gave him remained present in his mind. Time was running out fast.
The preacher led him to a small gate in the rear wall of the compound. He took a key from around his neck and opened an ancient lock. “I kept it locked to keep the flock from sneaking out at night for a local drink. Seems it did little good when they needed to escape.” The old man chuckled.
Doyle could tell the man tried to put on a brave face, the chuckle little more than gallows humor. The men that stayed in the mission would have listened closely to the community surrounding the church. When the winds changed, it would be easy enough to run for greener pastures. The locals would blend in no matter their religious beliefs.
The door creaked when Doyle pulled it open. The hinges protested the movement, obvious it had been a long time since this portal had been used. Doyle stuck his head out from the opening. The coast looked clear. “Last chance to come with me,” he said. “This might get ugly fast.
Preacher Robbins shook his head. “My place is here. If my flock returns, they will need to find me. It would not look good to run in the face of danger.”
Doyle reached out and shook the preacher’s hand. “Good luck and thank you for your help.” Doyle knew he spoke to a dead man, but he was in no position to change the pastor’s mind. The best he could do was respect the older man’s foolish decision.
“Follow the path to the stream. It will lead you deeper into the mountains.” Robbins motioned out the gate and down the dark path.
Doyle nodded and ducked out the short door and into the dark. With no moon, the path proved treacherous, but he kept his pace as steady as possible. One arm held to protect his face from limbs, the other outstretched to help lead the way. The grasses and bamboo helped guide him in the dark, providing a bendable wall to bounce off. The trail slithered along, little more than a shoulder’s width. Branches and brambles reached out for him while he struggled to keep from being pummeled by the jungle.
After several hundred paces, he found the stream and took the turn to the left that he knew would carry him upstream and deeper into the mountains beyond the valley he had been traveling in. The sound of the water masked the sound of his stumbling along the stone-riddled bank in the dark, the river-smoothed rocks slick in the moist air. They made travel treacherous.
It became hard to miss the glow from the south. There was no way to mistake the orange color in the night sky as first light. Intuitively, Doyle knew the glow came from the mission. It had been set ablaze, and now it burned unchecked.
The only way the preacher would allow his church to be put to the torch was over his dead body. Doyle said a silent prayer for the man. He was uncertain how he felt about a man of the cloth dying like that for his conventions. To Doyle, it seemed better to live and fight another day rather than throw one’s life away.
He followed his parents’ religion out of habit now. He questioned the effectiveness of a God that let his own priests get martyred in a strange land. Each time a local population became enraged, it seemed the missionaries of the world paid the price.
He was glad his parents returned to America long ago. Pastor Robbins reminded him too much of his father. The elder Longstreet would have done the same thing. Turned himself into a martyr to prove a point. To Doyle, that was no way to live or die.
His mind wandered when he should have been focused on the thin path next to the river. From the dark, the shaft of a staff swung at his head. His only saving grace was the way he held his arms to deflect the branches that threatened his face. He blocked the brunt of the blow aimed at his head. The wood landed on his forearm. It still hurt like hell.
Instinctively, he grabbed for the staff. Wrestling with it, he soon found a spearhead under his armpit. The person on the far side was hidden in the dark, but it mattered little to Doyle.
He charged down the spear and ran his shoulder into the chest of his attacker. There was a soft escape of air. Doyle knew he’d knocked the wind out of the person on the far end of the spear. His right hand still had a firm grip on the weapon. He brought up his left hand and, with the back of his fist, found the face of the hooded attacker.
He felt bones crack under his attack, surely a nose broke if not more. The figure dressed in black dropped to the ground. Spear now held firmly in the Westerner’s hand, Doyle nearly finished the helpless attacker off with his own weapon.
A sharp pain struck Doyle under his arm. With his left hand, he checked, finding his coat torn and the sticky feeling of blood seeping into the cloth. His ribs were tender to the touch. He’d been cut when he disarmed the man in the dark.
Rather than kill the helpless person on the ground, he grumbled and continued on his way up the stream. The death of another would not serve his need to escape. No matter how foul his mood might be, he wasn’t the kind of person to kill an unconscious, unarmed person in the dead of night. Now he needed to put some distance between himself and the burning mission. It would do the dead preacher no good if he was also captured and murdered.
His parents would never approve of his abandoning the preacher but would be even more upset if he started killing for no reason. He held his right arm tight to his body, attempting to slow the blood loss. Once the sun rose, he would need to find a safe place to try and inspect the damage. A bandage would need to be fashioned out of something.
Why is life never easy?
Chương Mới nhất
#21 Chapter 21
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#20 Chapter 20
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#19 Chapter 19
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#18 Chapter 18
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#17 Chapter 17
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#16 Chapter 16
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#15 Chapter 15
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#14 Chapter 14
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#13 Chapter 13
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#12 Chapter 12
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Bí mật đổi vợ
Giang Dương bị khơi dậy cảm xúc, lòng ngứa ngáy không chịu nổi.
Khổ nỗi, chồng mình lại ngại ngùng, lần nào cũng không thể thỏa mãn.
Cho đến một ngày, đôi vợ chồng trẻ nhà bên đưa ra một gợi ý...
Thần Y Hái Hoa
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Cô Chị Họ Tuyệt Đẹp Của Tôi
Cậu thanh niên ngốc nghếch trở về quê nhà lại trở thành người mà tất cả phụ nữ trong làng đều mơ tưởng.
Bây giờ cậu ấy đang ôm chặt các mỹ nhân trong lòng, cảm giác thật sự sướng đến mức không thể tả.
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Thần Y Xuống Núi
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Anh Trai Kế Đáng Ghét
Một cuối tuần mà anh ấy sở hữu tôi. Nghĩ đến việc đó, việc tôi phải chịu sự kiểm soát của anh ấy, làm tôi cảm thấy nóng bừng. Anh ấy cũng biết điều đó, tôi có thể thấy điều đó trong nụ cười nhếch mép của anh ấy. Nhưng tôi đã đồng ý. Tôi không biết điều gì đang chờ đợi mình, nhưng điều mà tôi không ngờ tới là tôi sẽ thích nó. Rằng tôi sẽ thích sự thống trị của anh ấy. Rằng tôi sẽ muốn nó, muốn anh ấy, hơn bất cứ điều gì khác trên thế giới này.
Ông Ryan
Anh ta tiến lại gần với ánh mắt đen tối và đầy khao khát,
rất gần,
tay anh ta chạm vào mặt tôi, và anh ta ép sát cơ thể vào tôi.
Miệng anh ta chiếm lấy miệng tôi một cách háo hức, hơi thô bạo.
Lưỡi anh ta khiến tôi không thở nổi.
"Nếu em không đi với anh, anh sẽ làm tình với em ngay tại đây." Anh ta thì thầm.
Katherine đã giữ gìn trinh tiết của mình suốt nhiều năm ngay cả khi đã bước qua tuổi 18. Nhưng một ngày nọ, cô gặp một người đàn ông cực kỳ gợi cảm tên là Nathan Ryan trong câu lạc bộ. Anh ta có đôi mắt xanh quyến rũ nhất mà cô từng thấy, cằm sắc nét, mái tóc vàng gần như ánh kim, đôi môi đầy đặn, hoàn hảo, và nụ cười tuyệt vời với hàm răng hoàn hảo và những cái lúm đồng tiền chết người. Vô cùng quyến rũ.
Cô và anh ta đã có một đêm tình đẹp và nóng bỏng...
Katherine nghĩ rằng có lẽ cô sẽ không gặp lại người đàn ông đó nữa.
Nhưng số phận lại có kế hoạch khác.
Katherine sắp nhận công việc trợ lý cho một tỷ phú sở hữu một trong những công ty lớn nhất nước và được biết đến là một người đàn ông chinh phục, quyền lực và hoàn toàn không thể cưỡng lại. Anh ta chính là Nathan Ryan!
Liệu Kate có thể cưỡng lại sự quyến rũ của người đàn ông hấp dẫn, quyền lực và gợi cảm này không?
Đọc để biết mối quan hệ bị xé nát giữa cơn giận dữ và khao khát không thể kiểm soát.
Cảnh báo: R18+, Chỉ dành cho độc giả trưởng thành.












