

Giới thiệu
Chương 1
Chapter 1
I
t was my favourite time of the day. Right before I unlocked the café door and the morning rush began. I glanced around the café that my parents had bought back in the seventies when they immigrated from Italy. Sure the worn timber tables needed to be disguised by red and white checkered tablecloths and the faded black and white print of the Colosseum hid flaky paint and crumbling plaster, but I’d fix all that. One day, when the café was mine.
Ever since I could remember, the only thing I’d ever wanted was to run the café and serve Melbourne’s best coffee and Italian delights. All I had to do was wait for my father to announce his retirement so I could take over. Although, I might as well be waiting for Peter Mitchell on the six o’clock news to announce that pigs in bright blue waistcoats were flying across Port Phillip Bay. It seemed more likely.
Behind the counter, I began plating up the dessert of the day. Today it was Mum’s cherry crostata. The rich, red cherries glistened in the centre with crumbly, buttery pastry folded around the edges in true peasant style. I could have easily sliced and devoured a piece then and there, but eating the profits wasn’t good for the bottom line—or
my
own bottom line, for that matter.
The bell on the front door rattled as it swung open snapping me from my thoughts of devouring sweet pastry. The balmy March morning air gushed in along with sounds of slow moving cars and tram bells, and in walked Dad. His solid five-foot, six-inch frame shuffled towards the counter with his grey, bushy eyebrows knitted into one above his eyes.
‘Dad? What’s wrong? Are you limping?’
He swatted his hand dismissively. ‘Bah! Just my knee giving me trouble. It’s the weather.’
Dad always had some excuse for his bad knee, usually the weather. But lately it hadn’t only been his knee troubling him. Last week he had complained of aching arms. I guess a lifetime on the go running a busy café was beginning to take its toll. Or so I hoped. In the nicest possible way, of course.
‘Coffee?’ I asked.
Without waiting for a reply, I slid two cups under the spout of the coffee machine and pressed the shot button to prepare two ristrettos. I’d been working on a new blend of beans and was excited for Dad to try the new combination. I soaked up the smell of coffee as the machine whirred and poured. When finished, I removed one of the cups and lifted it towards my lips to take a sip. The sweet base notes of the Brazilian beans hit my tastebuds first, followed by the sour hints of the Colombian ones rich on my mid-palate. And finally, the high floral and citrusy notes of the Kenyan beans burst into dance at the back of my mouth as I swallowed. It took all my resolve not to do a happy shuffle on the spot. I’d finally nailed the blend. I picked up Dad’s cup and passed it along the counter to him.
‘One ristretto,’ I announced proudly.
Dad eyed my odd enthusiasm with narrowed eyes before he took a long sip of the steaming coffee. His eyes flickered, then widened as the flavours hit his palate. Then, with a lick of his lips, he tilted his head questioningly.
‘Do you like it?’ I asked, squeezing my hands together behind my back.
Dad twisted his mouth from side to side and my breath caught.
Oh, God!
He doesn’t like it?
‘It’s good.’ He shrugged half-heartedly with one shoulder. ‘What is it?’
‘It’s the new blend I’ve been working on. Thirty-eight percent Brazilian, forty-two percent Colombian, twenty percent Kenyan.’
Dad took another sip.
‘Well?’ I prompted.
‘It’s fine.’
‘It’s not fine. It’s so much more than fine, Dad.’ I snatched his empty cup from the counter. ‘I’m going to trial the new blend on the menu. I’m one hundred percent certain it will be a hit.’
Dad let out a long sigh, as if the thought of it was too much to consider. Not that it was any effort to him.
‘Why you need to do this, Demi?’ he said. ‘You are always chopping and changing. Why not leave things as they be for once?’
‘What do you mean,
leave things as they be
?’ I replied in my best mock-voice.
‘Changing things. There is nothing wrong with our coffee. Why change it?’
‘I’m not changing it. We’ll offer this as a new blend as well as our original. This is just another option to see how people like it.’
‘I think we’re best staying with what works. What’s not broke—’
‘Doesn’t need fixing,’ I finished the sentence with the roll of my eyes. I’d heard it so many—too many—times over the years. Dad didn’t like change. He was old school. What he didn’t understand was we needed to keep ahead of the game.
‘Dad,’ I said, drying off the coffee cup with a tea towel, ‘We need to change things to keep up with the competition.’
‘The competition? Those new fancy-schmancy cafés that sell all that nut milk rubbish a cat wouldn’t touch?’ He harrumphed and then tapped at the laminated menu on the counter. ‘Like this?’
‘The Mediterranean poke bowl?’
‘Bah! Poke bowl!’ Dad turned his nose up.
‘They’ve been popular.’
Dad grunted. ‘No more, Demi. This is Moretti’s. Traditional Moretti’s. The way it should be.’
‘Fine,’ I huffed, turning to wipe down the coffee machine. I ground my teeth. It wasn’t the first time Dad had knocked back my ideas. Last week, he refused to even look at the quotes I’d organised for a new counter. One was a bit pricey, but the other one was a great deal. It would certainly give the place a lift with the rustic timber and corrugated tin combination I’d chosen, not to mention the design offered more counter space on top and shelves below. But Dad had waved it off, refusing to even consider it despite my best efforts at trying to convince him. I returned to plating the crostata and raised the issue of the toilets, surely a more pressing matter.
‘Also,’ I said, slicing the last piece neatly, ‘the plumber came to look at the toilet in the ladies and he’s fixed it temporarily, but he reckons we need a new one.’
‘A new toilet? Why?’
‘Maybe because that one is over thirty years old.’
‘It will be fine for a few more months. If it starts again, we’ll look at it then.’
‘Dad,’ I said, slight frustration edging into my voice. ‘We have to keep the maintenance up on the place. Like the oven. Pat said the right-hand oven isn’t keeping temperature. It’s going to need to be replaced soon.’
‘Exactly my point. The oven will have to be done when it goes, and the toilet, it can also wait.’
I placed the crostata into the case and closed the glass door with a little more force than necessary and bit my tongue. I’d been doing a lot of that lately. Biting my tongue, holding back my opinions. Maybe I was getting too impatient. I had been putting aside money to do minor renovations and updates when I took over, but in the meantime, it was Dad who had the final say. Every day it was on the tip of my tongue to bring up his retirement, but Mum had warned me—the more I pushed, the more Dad would push back. I knew she was right. As much as I loved him, Dad was as stubborn as baked-on cheese.
Dad lumbered his cumbersome frame from the stool. ‘I going to see Pat,’ he said, making it clear our conversation was over. ‘Maybe he won’t have any problems for me.’
I shot Dad a look and his face formed a cheeky grin, his mouth pushing his rosy cheeks into plump circles. I rolled my eyes to stifle a smile. As frustrating as Dad was, he meant well. He loved this place. I just wanted him to realise how much I did too. But as I wiped the crumbs off the counter, pinpricks of annoyance began to resurface.
I was thirty-three now, and practically managing the place. Why couldn’t he step back? I was the only one who’d stuck it out with him. Not like my siblings. My older brothers, Nick and Anthony, had both treated the café as a chore and couldn’t wait to use uni and then full-time work as their escape plan. As for my younger sister, Josie, she’d also shied away from the café and went into teaching. No one loved this place as much as Dad, except me.
Just then, the door swung open. I took a deep breath and shook away the thoughts.
Just be patient
, I reminded myself.
‘Demi!’ A loud, friendly voice boomed into the café. It was Marco, one of our regulars.
‘What a beautiful morning it is,’ Marco’s offsider, Christian, added, clapping his hands together with a huge smile slapped on his wrinkled face.
‘Ciao, gentlemen,’ I chimed. I didn’t need to force the smile. These guys were like part of the furniture. Here every weekday morning—rain, hail, or shine—smack on seven o’clock for their coffee after their morning walk.
‘What will it be?’ I grinned. ‘Tea? Chai latte?’
Marco’s expression pained. ‘None of that rubbish. Two espressos, per favore.’ He tapped the counter and took up his regular spot next to Christian.
‘Coming right up,’ I said. ‘But it’s my hospitality you’re really here for, isn’t it?’
‘Of course.’ Marco grinned. ‘Although Christian, he only comes for the coffee.’
Christian feigned wounded innocence before chuckling. ‘You are the highlight of my day, mon cherie!’
‘Well, in that case,’ I said, packing the ground beans into the basket, ‘do I have a treat for you today.’
‘Oooh!’ Marco purred, raising his wiry eyebrows. ‘Is this the special blend you’ve been working on, si?’
‘Yep. And I think I’ve got it. This is going to be our signature blend. We’re going to have people coming from five suburbs over for this.’
If I get my way,
I huffed under my breath.
‘Ah, Demi, you tease us!’ Christian boomed. ‘Hurry up!’
The men chatted between themselves as I prepared each of them an espresso. Even though I knew how good it was, Dad’s reaction remained a sinking weight in my stomach. Maybe it wasn’t as good as I thought.
I placed the two espressos on the counter in front of Marco and Christian, steam curling from the cups. Then, holding my breath, I waited.
They each took a moment to inhale the aroma and then, almost in unison, they tipped the cup to their lips, took a sip and placed the cups down. Marco’s head was the first to start nodding, then Christian’s eyes widened.
‘Mmmm,’ Christian said, with a grunt of satisfaction. ‘Demi. Si! This is good.’
Marco shook his head, ‘No, no. This is not good. This is bellissimo!’
I exhaled, feeling the nervous energy disappear and the weight in my stomach transform into flutters of excitement. ‘What do you taste?’ I said, eager to know.
Christian took another sip. ‘Mmm. A perfect blend of sharp, creamy and bitter.’
Marco nodded. ‘Si, but with a sweet, almost nutty, chocolatey aftertaste.’
Christian frowned at Marco and jutted his head back with a confused look on his face.
‘What? It is what I taste! Ah, you shut up, okay?’ Marco replied, dismissing Christian with a wave of his hand.
Christian chortled. ‘Demi, it is perfecto,’ he said, with a sincere note to his voice as he finished the dregs with a satisfied sigh.
I couldn’t stifle my grin. I’d definitely nailed it. And no matter what Dad said, I knew this was the way forward. Maybe I’d have to forgo the new counter until Dad retired, but I was going to win this battle.
Chương Mới nhất
#46 Chapter 46
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#45 Chapter 45
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#44 Chapter 44
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#43 Chapter 43
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#42 Chapter 42
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#41 Chapter 41
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#40 Chapter 40
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#39 Chapter 39
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#38 Chapter 38
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025#37 Chapter 37
Cập nhật Lần cuối: 3/3/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
CÁM DỖ NGỌT NGÀO: EROTICA
CÂU CHUYỆN CHÍNH
Marilyn Muriel, mười tám tuổi, bị sốc vào một mùa hè đẹp trời khi mẹ cô mang về một người đàn ông trẻ trung, đẹp trai và giới thiệu anh ta là chồng mới của bà. Một mối liên kết không thể giải thích ngay lập tức hình thành giữa cô và người đàn ông như thần Hy Lạp này khi anh ta bắt đầu bí mật gửi những tín hiệu không mong muốn về phía cô. Marilyn nhanh chóng thấy mình rơi vào những cuộc phiêu lưu tình dục không thể cưỡng lại với người đàn ông quyến rũ, mê hoặc này khi mẹ cô vắng nhà. Số phận hay kết quả của hành động này sẽ ra sao và liệu mẹ cô có bao giờ biết được tội lỗi đang diễn ra ngay dưới mũi mình không?
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Giáo Sư
Giọng anh đầy trọng lượng và khẩn trương.
Tôi lập tức tuân theo trước khi anh ta điều khiển hông tôi.
Cơ thể chúng tôi va vào nhau với nhịp điệu trừng phạt, giận dữ.
Tôi càng ướt át và nóng bỏng hơn khi nghe âm thanh của chúng tôi làm tình.
"Chết tiệt, cái lồn của em thật điên rồ."
Sau một đêm nóng bỏng với một người lạ cô gặp ở câu lạc bộ, Dalia Campbell không mong đợi sẽ gặp lại Noah Anderson. Nhưng rồi sáng thứ Hai đến, và người bước vào giảng đường với tư cách là giáo sư lại chính là người lạ từ câu lạc bộ. Căng thẳng dâng cao và Dalia cố gắng hết sức để tránh xa anh ta vì cô không muốn bị phân tâm bởi bất kỳ ai hay bất cứ điều gì - còn có thực tế là anh ta hoàn toàn cấm kỵ - nhưng khi cô trở thành trợ giảng của anh, ranh giới của mối quan hệ giáo sư/sinh viên của họ trở nên mờ nhạt.
Mắc Kẹt Với Ba Ông Chủ Nóng Bỏng Của Tôi
"Em muốn thế không, cưng? Em muốn bọn anh cho cái lồn nhỏ của em những gì nó khao khát không?"
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
Joanna Clover đã làm việc chăm chỉ suốt những năm đại học và cuối cùng cũng được đền đáp khi nhận được lời mời làm thư ký cho công ty mơ ước của cô, Tập đoàn Dangote. Công ty này thuộc sở hữu của ba người thừa kế mafia, họ không chỉ sở hữu một doanh nghiệp chung mà còn là người tình của nhau từ thời đại học.
Họ bị thu hút tình dục với nhau nhưng họ chia sẻ mọi thứ, kể cả phụ nữ và thay đổi họ như thay quần áo. Họ được biết đến như những tay chơi nguy hiểm nhất thế giới.
Họ muốn chia sẻ cô ấy nhưng liệu cô ấy có chấp nhận sự thật rằng họ cũng làm tình với nhau?
Liệu cô ấy có thể điều hành công việc và niềm vui cùng lúc?
Cô ấy chưa bao giờ được đàn ông chạm vào, chứ đừng nói đến ba người cùng một lúc. Liệu cô ấy có đồng ý không?
Ông Ryan
Anh ta tiến lại gần với ánh mắt đen tối và đầy khao khát,
rất gần,
tay anh ta chạm vào mặt tôi, và anh ta ép sát cơ thể vào tôi.
Miệng anh ta chiếm lấy miệng tôi một cách háo hức, hơi thô bạo.
Lưỡi anh ta khiến tôi không thở nổi.
"Nếu em không đi với anh, anh sẽ làm tình với em ngay tại đây." Anh ta thì thầm.
Katherine đã giữ gìn trinh tiết của mình suốt nhiều năm ngay cả khi đã bước qua tuổi 18. Nhưng một ngày nọ, cô gặp một người đàn ông cực kỳ gợi cảm tên là Nathan Ryan trong câu lạc bộ. Anh ta có đôi mắt xanh quyến rũ nhất mà cô từng thấy, cằm sắc nét, mái tóc vàng gần như ánh kim, đôi môi đầy đặn, hoàn hảo, và nụ cười tuyệt vời với hàm răng hoàn hảo và những cái lúm đồng tiền chết người. Vô cùng quyến rũ.
Cô và anh ta đã có một đêm tình đẹp và nóng bỏng...
Katherine nghĩ rằng có lẽ cô sẽ không gặp lại người đàn ông đó nữa.
Nhưng số phận lại có kế hoạch khác.
Katherine sắp nhận công việc trợ lý cho một tỷ phú sở hữu một trong những công ty lớn nhất nước và được biết đến là một người đàn ông chinh phục, quyền lực và hoàn toàn không thể cưỡng lại. Anh ta chính là Nathan Ryan!
Liệu Kate có thể cưỡng lại sự quyến rũ của người đàn ông hấp dẫn, quyền lực và gợi cảm này không?
Đọc để biết mối quan hệ bị xé nát giữa cơn giận dữ và khao khát không thể kiểm soát.
Cảnh báo: R18+, Chỉ dành cho độc giả trưởng thành.