

Giới thiệu
Chương 1
Rain hammers the roof above me, loud and steady, like it’s trying to break into the attic. I’m sitting on the floor, legs crossed, my back against a wooden beam. The only light comes from a lamp in the corner, flickering like it’s tired. My notebook’s open on my lap, tattered and bent at the edges from years of secrets. My pencil moves fast, scratching out Alex’s face—his sharp jawline, the way his hair falls messy over his forehead. I’ve drawn him a hundred times, maybe more. My hand shakes, not from the cold but from something deeper. Three years under your roof, and I still can’t tell if you’re my savior or my curse, I think, the words circling my head like they’re stuck.
Downstairs, the bookstore’s quiet. It’s late, past closing, and Alex is probably locking up. I picture him turning the sign to “Closed,” his hands steady like always. That’s how he is—steady, solid, the guy who picked me up when everything fell apart. But now, when I look at him, it’s not just thanks I feel. It’s something else, something I shouldn’t. Something that makes my chest tight and my sketches dangerous.
Footsteps creak on the stairs. My heart jumps. I slam the notebook shut, the sound sharp in the small space, and shove it under a stack of old books—some dusty novels nobody’s bought in years. The door swings open just as I pull my hand back. Alex steps in, tall and tired, holding a mug of tea. Steam curls up from it, catching the dim light.
“Caught you hiding again,” he says, his voice warm, teasing. He’s got that easy smile, the one that makes people trust him. “What’s up here worth missing sleep for?”
I force a grin, hoping it looks real. “Just thinking,” I say, keeping my hands busy by brushing dust off my jeans. He steps closer and holds out the tea. I reach for it, and our fingers brush—just for a second. It’s nothing, but my heart stutters hard, like it’s tripping over itself. I pull back too fast, the mug sloshing a little, and mutter, “Thanks. Didn’t mean to spill.”
Alex laughs, soft. “You’re jumpy tonight. Bad day?” He leans against the wall, watching me, and I wish he wouldn’t. Not when I can still feel the pencil lines of his face under my fingers.
“Nah, just tired,” I lie, sipping the tea to hide my face. It’s hot, burns my tongue, but I don’t care. Anything to dodge his eyes. He nods like he believes me, though I’m not sure he does. That’s our thing—close, but not too close. Not close enough for him to know what’s in my head.
He turns to leave, then stops. “Get some sleep, Jamie. Class tomorrow.” His voice is gentle, like he’s still trying to fix me, three years later. I nod, and he’s gone, the stairs creaking again as he heads down. I wait until it’s quiet, then pull the notebook back out. My hands shake as I open it, staring at his face on the page. I shouldn’t feel this way. He’s my guardian, the guy who took me in. But I do.
It started after the accident. I don’t like thinking about it, but sometimes it sneaks up—like now, with the rain drumming and the attic closing in. I was seventeen, sitting in the hospital waiting room, numb. Mom and Dad were gone, just like that. A truck, a slick road, a crash. Alex showed up hours later, his coat soaked, eyes red like he’d been crying too. He’d been their friend since I was a kid, always around with books or dumb jokes. That night, he sat with me, didn’t say much, just stayed. When they told me I had nowhere to go, he stepped in. “You’re with me now,” he said, simple as that. He gave me a room above his bookstore, a life when mine was wrecked.
At first, it was just gratitude. He cooked terrible dinners, burned toast every morning, made me laugh when I didn’t want to. I’d sketch him sometimes, just to remember the good stuff. But over time, it changed. The way he’d look at me when I helped in the store, the way his hand felt clapping my shoulder—it stopped being simple. It got heavy, confusing. Wrong. I couldn’t tell him, so I told the notebook instead. Pages of him, of us, of things I’d never say out loud.
I close it now, tucking it into my backpack. The rain’s slowing, and I need to sleep. Tomorrow’s another day—college, normal stuff. I head downstairs, past the shelves of books Alex loves, and crash in my room. The notebook stays close, like always.
Morning comes fast. I’m at the community college by nine, backpack slung over one shoulder, still half-asleep. The library’s my spot between classes—quiet, safe. I drop into a chair at a study table, pulling out my books. Riley’s already there, lounging across from me, all easy smiles and bright eyes. She’s in my psych class, loud and charming in a way I’m not. Everyone likes her, but something about her makes me edgy.
“Hey, Jamie,” she says, leaning forward. “You look dead. Rough night?”
“Just didn’t sleep much,” I mutter, flipping open my textbook. I don’t want to talk, but Riley’s not the type to let it go.
She grins. “Alex keeping you up with bookstore drama?” Her voice is light, but his name hits me like a punch. She’s met him a few times—he picks me up after class when my car’s acting up. I don’t like how she says it, like she knows him better than she does.
“Nah, just rain,” I say, keeping my eyes on the page. I start doodling in the margins, anything to avoid her stare.
She doesn’t push, just watches me for a second too long. Class ends, and Alex’s truck pulls up outside—I spot it through the library window. He’s early, leaning against the hood, hands in his pockets. Riley notices too. She stands, stretching, and her eyes follow him.
“Alex ever talk about settling down?” she asks, casual but not really. It’s a weird question, sharp, like she’s fishing. My stomach twists.
“No,” I say, too quick. “Why would he?” I shove my books into my backpack, suddenly restless. She shrugs, smirking a little.
“Just curious. He’s cool, you know? Seems like the type.” Her voice lingers, and I don’t like it. I grab my stuff and head out, giving Alex a wave as I climb into the truck. Riley’s still in the window, watching us drive off. I shake it off, but her words stick.
Back at the library later, I’m alone. I’ve got an hour before my next class, so I spread out—textbooks, pens, my notebook. I sketch without thinking, Alex again, his truck this time. Riley’s question keeps buzzing in my head, making me sloppy. I don’t notice how long I’m there until my phone buzzes—time’s up. I pack fast, distracted, and head to class.
Chương Mới nhất
#43 Chapter 43: The Tightening Noose (Riley POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#42 Chapter 42: The Fraying Grip (Riley POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#41 Chapter 41: The Quiet Search (Alex POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#40 Chapter 40: The Truth in Blood (Alex POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#39 Chapter 39: The Narrow Escape (Jamie POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#38 Chapter 38: The Dangerous Edge (Jamie POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#37 Chapter 37: The Unhinged Truth (Jamie POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#36 Chapter 36: The Fight Renewed (Jamie POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#35 Chapter 35: The Final Cut (Alex POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025#34 Chapter 34: The Breaking Blow (Alex POV)
Cập nhật Lần cuối: 3/12/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
CÁM DỖ NGỌT NGÀO: EROTICA
CÂU CHUYỆN CHÍNH
Marilyn Muriel, mười tám tuổi, bị sốc vào một mùa hè đẹp trời khi mẹ cô mang về một người đàn ông trẻ trung, đẹp trai và giới thiệu anh ta là chồng mới của bà. Một mối liên kết không thể giải thích ngay lập tức hình thành giữa cô và người đàn ông như thần Hy Lạp này khi anh ta bắt đầu bí mật gửi những tín hiệu không mong muốn về phía cô. Marilyn nhanh chóng thấy mình rơi vào những cuộc phiêu lưu tình dục không thể cưỡng lại với người đàn ông quyến rũ, mê hoặc này khi mẹ cô vắng nhà. Số phận hay kết quả của hành động này sẽ ra sao và liệu mẹ cô có bao giờ biết được tội lỗi đang diễn ra ngay dưới mũi mình không?
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Giáo Sư
Giọng anh đầy trọng lượng và khẩn trương.
Tôi lập tức tuân theo trước khi anh ta điều khiển hông tôi.
Cơ thể chúng tôi va vào nhau với nhịp điệu trừng phạt, giận dữ.
Tôi càng ướt át và nóng bỏng hơn khi nghe âm thanh của chúng tôi làm tình.
"Chết tiệt, cái lồn của em thật điên rồ."
Sau một đêm nóng bỏng với một người lạ cô gặp ở câu lạc bộ, Dalia Campbell không mong đợi sẽ gặp lại Noah Anderson. Nhưng rồi sáng thứ Hai đến, và người bước vào giảng đường với tư cách là giáo sư lại chính là người lạ từ câu lạc bộ. Căng thẳng dâng cao và Dalia cố gắng hết sức để tránh xa anh ta vì cô không muốn bị phân tâm bởi bất kỳ ai hay bất cứ điều gì - còn có thực tế là anh ta hoàn toàn cấm kỵ - nhưng khi cô trở thành trợ giảng của anh, ranh giới của mối quan hệ giáo sư/sinh viên của họ trở nên mờ nhạt.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."