
Utenfor Grenser, Brorens Beste Venn
Oguike Queeneth · Đang cập nhật · 360.2k Từ
Giới thiệu
"Du skal ta hver eneste tomme av meg." Han hvisket mens han støtet opp.
"Faen, du føles så jævla bra. Er det dette du ville, kuken min inni deg?" Han spurte, vel vitende om at jeg hadde fristet ham fra begynnelsen.
"J..ja," pustet jeg.
Brianna Fletcher hadde flyktet fra farlige menn hele livet, men da hun fikk muligheten til å bo hos sin eldre bror etter endt utdanning, møtte hun den farligste av dem alle. Brorens beste venn, en mafia Don. Han utstrålte fare, men hun klarte ikke å holde seg unna.
Han vet at bestevennens lillesøster er utenfor rekkevidde, men likevel kunne han ikke slutte å tenke på henne.
Vil de klare å bryte alle regler og finne trøst i hverandres armer?
Chương 1
Kapittel 1: Frihet Var Ikke Lett
Brianna
Jeg kjente lepper presse seg mot mine mens jeg stønnet, de kysset meg så lidenskapelig og hans hender dro meg inn mot ham. Han begynte å rive av meg klærne, og da jeg åpnet øynene så jeg Callan lene seg over meg, hans lepper presset mot mine. Lepper beveget seg nedover, sakte kyssende min hals, og jeg vippet hodet bakover for å gi ham mer tilgang. Han fulgte kyssene nedover langs kragebeinet og til brystene mine, sugde forsiktig på brystvortene mine, og stønnet ble høyere. Han bet i brystvorten, trakk i dem og jeg presset brystene opp mot munnen hans, ba ham om å suge mer på dem. Det føles så fantastisk, jeg kunne blitt her med ham for alltid, med ham som forfører meg.
Hans hender begynte sakte å dra ned trusen min, mine hender kneppet opp skjorten hans og dro den av mens jeg stirret på hans perfekte magemuskler som var dekket med vakre tatoveringer. Trangen til å ta hans brystvorter inn i munnen var så sterk, jeg ville ha ham, jeg ville smake på kroppen hans. Liggende her naken og sammenflettet, hver eneste tomme av kroppen min verker etter ham. Hans lepper begynte å kysse navlen min, sakte ned til skambenet og ryggen min bøyde seg opp mot munnen hans. Hans tunge fulgte ned til skjeden min og angrep klitorisen, jeg stønnet mens hans tunge sirklet og ertet meg raskere og hardere. Mine hender grep håret hans, presset ham ned og prøvde å få ham til å gå dypere.
Hans tunge begynte å bevege seg raskere og han presset to fingre inn i hullet mitt og begynte å bevege seg sakte. Han sugde på klitorisen og fingerpulte meg og jeg kunne føle orgasmen ta over kroppen min. Hans fingre økte tempoet, pumpet inn og ut av meg raskere mens hans tunge jobbet på klitorisen. Jeg skrek mens jeg var på kanten av å komme, kastet hodet bakover, den mest intense orgasmen rev gjennom kroppen min og hånden min holdt hodet hans der mens han fortsatte å gi meg nytelse.
Plutselig begynte jeg å høre lyden av vekkerklokken i det fjerne. Jeg brydde meg ikke, jeg ville ikke at han skulle stoppe. Lyden ble høyere, jeg hoppet opp og øynene mine åpnet seg. Jeg så rundt, jeg var på rommet mitt, helt alene og da jeg rakte ned til skjeden min, var jeg helt våt.
"Faen," bannet jeg, dette er en helvetes drøm.
Dette kan ikke skje, jeg kan ikke ha denne typen drøm om min brors beste venn. Han er off limits og ingenting slikt vil noen gang skje mellom oss. Eller vil det? Jeg skal bo hos ham nå og både min bror og Callan bor sammen. Dette kommer til å bli interessant.
Jeg hadde brukt fire år av livet mitt på å fullføre moteskolen, og å flytte inn med min bror i Oslo føltes som et stort steg—spesielt som nyutdannet uten en klar plan videre. Gjennom disse årene hadde jeg samlet flere klær enn jeg kunne telle og et fjell av sko. Design var min lidenskap, og å jage den hadde kostet meg mye, men det hadde gitt meg enda mer.
Min eldre bror, Bryce, hadde vennlig betalt for et flyttebyrå til å frakte eiendelene mine over byen. Mens jeg rullet bagasjen ut av stasjonen, forventet jeg å se ham vente. I stedet sto en mann jeg aldri hadde møtt der med et skilt med Brianna Fletcher skrevet tydelig på.
Da jeg gikk opp til ham, kunne jeg umiddelbart se at han var en norsk mann, som min familie. Han så ut som en som likte sin pasta—og hans solide, bulldog-lignende holdning gjorde ham vanskelig å overse.
"Uhm...hei?" hilste jeg, usikker på hvordan jeg skulle nærme meg denne fremmede. Hans øyne snappet til meg og han ga et kort nikk.
"Miss Fletcher?" spurte han. Jeg nikket.
"Mitt navn er David. Din bror er utilgjengelig i dag, så han sendte meg for å hente deg," forklarte han.
"Det er hyggelig. Nevnte han hvor du skal ta meg? Sist jeg hørte, kunne vi ikke flytte inn i hans nye leilighet før om en måned," sa jeg, og så på ham forventningsfullt.
David, kledd i en hel dress, stakk skiltet under armen, tok bagasjen min, og startet mot en elegant bil. Bryce og jeg hadde alltid vært nære, men livet hadde skilt oss i årevis. Vi kom fra et trøblete hjem—en narsissistisk, voldelig far og en svak, ettergivende mor som alltid satte ham foran oss. Bryce kunne ikke tåle det. Ved tjue, rett ut av videregående, vervet han seg til hæren. Jeg var elleve da, og årene som fulgte var ren helvete. Han brukte tre år på trening og ytterligere seks i spesialstyrker. I åtte lange år så jeg knapt min bror.
Jeg forlot hjemmet som syttenåring i en desperat flukt som etterlot arr. Jeg jobbet for en syerske som lærte meg alt om søm og klesdesign. Oppveksten min var preget av en far som krevde perfeksjon i utseendet for å opprettholde sitt offentlige image, og jeg fant frihet i moten. Mine foreldre nektet å støtte drømmen min—faren min ønsket seg en advokat han kunne skryte av—så jeg kjempet for et stipend og fikk, ved gudinnens nåde, ett for å studere i Asaba i tre år.
Motekolen ble både min flukt fra foreldrene mine og fra mannen jeg en gang bodde med i de desperate tidlige dagene. Friheten var ikke lett. Jeg slet med penger og alt annet. Nå, som tjueåtteåring, føler jeg fortsatt at jeg knapt kjenner Bryce. Han er ikke lenger den urolige tenåringen som forlot hjemmet; han er en erfaren hærveteran og en suksessrik forretningsmann, delvis takket være sin beste venn Callan Harold—mannen som har hjemsøkt drømmene mine med alle slags forbudte fantasier.
Jeg møtte Callan for mange år siden da han og Bryce først gikk inn i militæret. Han kom fra en mektig familie, og det vises. Jeg har ikke sett ham på et år, men han besøker drømmene mine hver natt. Den gang var han den heteste mannen jeg noen gang hadde sett—så hvem vet hvordan han ser ut nå. Han er praktisk talt et spøkelse i virkeligheten: ingen sosiale medier, ingen offentlig spor. Bryce har heller ingen. Kanskje de begge synes det er barnslig.
"Ja, frøken Fletcher. Jeg ble instruert om å ta deg til Mr. Harolds hus for tiden," sa David, og trakk meg tilbake til virkeligheten.
Hva? Callans hus? Å nei. Dette er ikke bra.
"Og hvor er det nøyaktig?" spurte jeg mens jeg satte meg inn i baksetet på den dyre bilen.
"Rumuola Villa, på østsiden av Port Harcourt," svarte han.
Da vi kjørte nærmere, ble silhuetten skarpere, og en slående tårn av reflekterende blått glass kuttet i dristige vinkler kom til syne. Hvert nye bygg vi passerte var mer imponerende enn det forrige.
"De har eksklusive butikker, kunstgallerier og vakre parker her," la David til tilfeldig.
"Bor Mr. Harold i en av disse høyblokkene?" Jeg lente meg frem mellom forsetene og pekte mot den glitrende silhuetten.
Han løftet en kort finger mot en enkelt bygning. "Det er Rumuola Villa. Imponerende, ikke sant?"
Formen var surrealistisk—gardin-glassvegger som reiste seg fra en rektangulær base, krummet grasiøst til strukturen lignet en firkløver. Det så ut som om det gjennomboret skyene selv.
"Hva slags virksomhet driver han?" spurte jeg, på jakt etter detaljer om den stadig mystiske Callan Harold. Davids mørke øyne kastet et blikk i bakspeilet, før de vendte tilbake til veien.
"Han eier mange forskjellige virksomheter," sa han vagt, før han skiftet tema. "Bygningen har et femten meter langt basseng, uten tull. Jeg leste det i et magasin."
"Er du Mr. Harolds sjåfør?" prøvde jeg igjen.
"Jeg er mer som en personlig assistent," sa han med et skuldertrekk.
"Hva med broren min?" presset jeg på.
"Jeg jobber for ham også," svarte han enkelt.
Ved et trafikklys fisket David frem en brosjyre fra konsollen og rakte den til meg.
"Her, ta en titt."
Siden vi satt fast i trafikken, bladde jeg gjennom den. Den første fete overskriften lød Penthouse i Skyen. Artikkelen beskrev Villaens luksus i svimlende detalj.
"Det høres ut som mye," mumlet jeg fraværende.
"Du vil finne ut at Mr. Harold er... mye," sa David kryptisk. Før jeg rakk å spørre hva han mente, pekte han mot en privat inngang reservert for penthouse-beboere.
Garasjen så vanlig ut—helt til jeg la merke til bilene inni. Eksotiske, skinnende, umulig dyre. Kjeven min falt. Jeg hadde nettopp tilbrakt tre år med å dele et trangt rom med rotete fremmede, og nå trådte jeg inn i et annet univers. Overveldet, følte jeg en kjent følelse av mindreverd snike seg innpå. Jeg hadde tilbrakt for mange år av livet mitt med å føle meg liten.
Chương Mới nhất
#246 Kapittel 246: Endelig lykke
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#245 Kapittel 245: Han er kjæresten min
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#244 Kapittel 244: Jeg stoler ikke på deg med henne
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#243 Kapittel 243: Elsker du meg?
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#242 Kapittel 242: Jeg vil møte ham
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#241 Kapittel 241: Du er fordelt
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#240 Kapittel 240: Du ødela det
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#239 Kapittel 239: Ikke gjør dette mot meg
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#238 Kapittel 238: Du betyr noe for meg
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025#237 Kapittel 237: Det er ikke hva du tror
Cập nhật Lần cuối: 9/26/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Bí mật đổi vợ
Giang Dương bị khơi dậy cảm xúc, lòng ngứa ngáy không chịu nổi.
Khổ nỗi, chồng mình lại ngại ngùng, lần nào cũng không thể thỏa mãn.
Cho đến một ngày, đôi vợ chồng trẻ nhà bên đưa ra một gợi ý...
Thần Y Hái Hoa
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Cô Chị Họ Tuyệt Đẹp Của Tôi
Cậu thanh niên ngốc nghếch trở về quê nhà lại trở thành người mà tất cả phụ nữ trong làng đều mơ tưởng.
Bây giờ cậu ấy đang ôm chặt các mỹ nhân trong lòng, cảm giác thật sự sướng đến mức không thể tả.
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Thần Y Xuống Núi
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Anh Trai Kế Đáng Ghét
Một cuối tuần mà anh ấy sở hữu tôi. Nghĩ đến việc đó, việc tôi phải chịu sự kiểm soát của anh ấy, làm tôi cảm thấy nóng bừng. Anh ấy cũng biết điều đó, tôi có thể thấy điều đó trong nụ cười nhếch mép của anh ấy. Nhưng tôi đã đồng ý. Tôi không biết điều gì đang chờ đợi mình, nhưng điều mà tôi không ngờ tới là tôi sẽ thích nó. Rằng tôi sẽ thích sự thống trị của anh ấy. Rằng tôi sẽ muốn nó, muốn anh ấy, hơn bất cứ điều gì khác trên thế giới này.
Ông Ryan
Anh ta tiến lại gần với ánh mắt đen tối và đầy khao khát,
rất gần,
tay anh ta chạm vào mặt tôi, và anh ta ép sát cơ thể vào tôi.
Miệng anh ta chiếm lấy miệng tôi một cách háo hức, hơi thô bạo.
Lưỡi anh ta khiến tôi không thở nổi.
"Nếu em không đi với anh, anh sẽ làm tình với em ngay tại đây." Anh ta thì thầm.
Katherine đã giữ gìn trinh tiết của mình suốt nhiều năm ngay cả khi đã bước qua tuổi 18. Nhưng một ngày nọ, cô gặp một người đàn ông cực kỳ gợi cảm tên là Nathan Ryan trong câu lạc bộ. Anh ta có đôi mắt xanh quyến rũ nhất mà cô từng thấy, cằm sắc nét, mái tóc vàng gần như ánh kim, đôi môi đầy đặn, hoàn hảo, và nụ cười tuyệt vời với hàm răng hoàn hảo và những cái lúm đồng tiền chết người. Vô cùng quyến rũ.
Cô và anh ta đã có một đêm tình đẹp và nóng bỏng...
Katherine nghĩ rằng có lẽ cô sẽ không gặp lại người đàn ông đó nữa.
Nhưng số phận lại có kế hoạch khác.
Katherine sắp nhận công việc trợ lý cho một tỷ phú sở hữu một trong những công ty lớn nhất nước và được biết đến là một người đàn ông chinh phục, quyền lực và hoàn toàn không thể cưỡng lại. Anh ta chính là Nathan Ryan!
Liệu Kate có thể cưỡng lại sự quyến rũ của người đàn ông hấp dẫn, quyền lực và gợi cảm này không?
Đọc để biết mối quan hệ bị xé nát giữa cơn giận dữ và khao khát không thể kiểm soát.
Cảnh báo: R18+, Chỉ dành cho độc giả trưởng thành.












