Bắt Cóc Nhầm Cô Dâu

Bắt Cóc Nhầm Cô Dâu

A R Castaneda · Đang cập nhật · 183.1k Từ

1k
Phổ biến
1k
Lượt xem
308
Đã thêm
Thêm vào kệ sách
Bắt đầu Đọc
Chia sẻ:facebooktwitterpinterestwhatsappreddit

Giới thiệu

"Cô ấy đang đùa với lửa.
Và chết tiệt, tôi không thể nói rằng tôi không muốn cô ấy làm thế.
Cô ấy đứng đó, đẹp và quyến rũ đến mức không thể tin nổi trong chiếc váy ngủ mỏng manh, hầu như không che được gì."


"Cậu thật sự là còn trinh." Anh thì thầm đầy kinh ngạc.
Tôi không nghĩ anh ấy định nói to điều đó, như thể anh đang tự nói với chính mình hơn là với tôi. Việc anh ấy có chút nghi ngờ lời tôi nói lẽ ra phải làm tôi tức giận, nhưng không. Thay vì nổi giận, tôi siết chặt và rên rỉ. "Làm ơn." Tôi van xin anh ấy.

—————— Gabriela: Tôi chỉ muốn sống một cuộc sống bình thường. Nhưng điều đó đã bị lấy đi khi cha tôi yêu cầu tôi kết hôn với một người đàn ông mà tôi chưa từng gặp. Số phận dường như lại chơi một trò đùa khác. Ngày chúng tôi gặp nhau, tôi lại bị bắt cóc bởi băng đảng Mafia đối thủ. Chỉ để phát hiện ra tôi là cô dâu bị bắt cóc nhầm! Nhưng khi Enzo Giordano xuất hiện, tôi biết mình không muốn quay lại. Tôi đã thầm yêu anh ấy từ khi còn nhỏ. Nếu đây là cơ hội để anh ấy cuối cùng chú ý đến tôi, thì bằng mọi giá tôi sẽ làm điều đó. Nhưng liệu anh ấy có muốn tôi không? Tôi không chắc lắm.

Chương 1

Gabriela

"Gabriela, gặp vị hôn phu của con, Dario. Anh ấy sẽ là chồng con vào mùa thu tới."

Tôi ngồi đó, lưng cứng đờ, không thể nói một lời. Điều duy nhất tôi có thể làm là nở một nụ cười gượng gạo với chàng trai trẻ ngồi đối diện. Anh ấy không cười lại, thực tế là anh ấy chỉ nhìn tôi với ánh mắt lạnh lùng như muốn nói rằng anh ấy cũng không muốn điều này hơn tôi.

Một cuộc hôn nhân sắp đặt giữa hai gia đình giàu có từ ngày tôi chào đời. Nó đã được quyết định ngay khi họ biết giới tính của tôi. Đó là lý do duy nhất mà mẹ tôi đã thu xếp và đưa tôi đi xa khỏi cuộc sống kinh khủng này.

Nếu mẹ tôi không qua đời vì ung thư sáu tháng trước, thì tôi đã không rơi vào cảnh này. Gần đến sinh nhật hai mươi mốt tuổi, bạn sẽ nghĩ rằng tôi có quyền tự do chọn cuộc sống của mình. Nhưng tôi không có. Vì buồn thay, tôi đã thỏa thuận với cha tôi, một người mà tôi chưa từng gặp hay nghe tin suốt thời thơ ấu, để trả các hóa đơn bệnh viện chồng chất trong hai năm mẹ tôi điều trị.

Ông ấy đã ngừng trả tiền cấp dưỡng ngay khi tôi tròn mười tám. Yêu cầu chúng tôi quay lại khi chúng tôi không thể sống mà không có thu nhập của ông ấy. Mẹ tôi từ chối và bắt đầu tự làm việc chỉ để ngã gục tại nhà hàng mà bà làm phục vụ và không tỉnh lại trong ba ngày.

Người ta phát hiện bà bị ung thư giai đoạn ba mà chúng tôi không biết trước. Khi các hóa đơn bắt đầu đến, tôi không biết phải làm gì khác ngoài việc gọi cho người đã sinh ra tôi. Ông ấy từ chối giúp đỡ trừ khi tôi đồng ý với các yêu cầu của ông ấy.

Tôi còn có thể làm gì khác ngoài việc tuân theo chúng? Và một trong số đó là kết hôn với người đàn ông này, Dario Moretti. Tất cả chúng tôi đều có mặt tại nhà hàng sang trọng này, ăn tối như thể chúng tôi là những người bạn thân thiết nhất.

Tôi chưa bao giờ thấy sự sang trọng như vậy. Bộ quần áo tôi đang mặc có thể trả một hóa đơn y tế mà tôi đã nhận cho lần điều trị đầu tiên của mẹ. Thật không thoải mái chút nào, và dù trang sức tôi đang đeo có thể trả tiền thuê căn hộ của tôi cả năm, tôi vẫn cố gắng đóng vai trò mà ông ấy muốn tôi làm.

Tôi thậm chí không có thời gian để thương tiếc cái chết của mẹ mình trước khi ông ấy đến và đưa tôi đi khỏi thị trấn duy nhất mà tôi từng biết. Không có lời chia tay buồn bã, không có thời gian để tưởng nhớ. Ngay sau khi lễ tang kết thúc, chúng tôi đi thẳng ra sân bay ngay từ nghĩa trang. Tôi không được đóng gói đồ đạc của bà, không được giữ lại bất kỳ giá trị tình cảm nào mà tôi muốn mang theo trong chuyến đi.

Tất cả những gì tôi nhận được là, "Tôi đã thuê người làm tất cả những việc đó cho con. Tôi sẽ sắp xếp mọi thứ vào kho và chỉ sau khi con kết hôn, con mới có thể quay lại và làm gì tùy ý với chúng."

Đó là một câu trả lời lạnh lùng đối với một người phụ nữ đã sinh ra đứa con duy nhất của ông. Tôi không chắc liệu ông ấy có từng yêu bà hay không, nhưng từ những câu chuyện mẹ tôi từng kể, bà từng tin rằng ông ấy đã yêu. Cho đến khi ông ấy phải tham gia vào thế giới của nhà Russo và quay lưng lại với chúng tôi.

Không một lần nào cô ấy oán trách hay đổ lỗi cho anh ta vì điều đó. Và tôi không bao giờ hiểu tại sao cho đến khi tôi trở thành một phần của gia đình này.

“Cuối cùng cũng được gặp cháu, Gabriela. Cháu đẹp hơn cả lời khen của bố cháu. Hình ảnh không thể nào lột tả hết vẻ đẹp của cháu đâu, con yêu à.” Mẹ của Dario vui vẻ nói.

Bà ấy là một người phụ nữ xinh đẹp, nếu như có thể tin vào những cuộc phẫu thuật thẩm mỹ đầy táo bạo. Tôi chắc rằng bà ấy dành nhiều thời gian dưới dao kéo hơn là làm vợ và mẹ. Nhưng có lẽ nếu điều đó làm bà ấy hạnh phúc... hoặc ít nhất là chồng bà ấy.

Tôi mỉm cười lịch sự với bà ấy. “Cảm ơn bà, bà Moretti. Lời của bà thật quá tốt.” Giọng tôi nhẹ nhàng, duyên dáng, như tôi đã được dạy bởi người phụ nữ ngồi bên cạnh.

“Ôi, đừng khách sáo, con yêu! Sắp tới cháu sẽ trở thành một phần của gia đình. Gọi ta là mẹ đi, sau tất cả, cháu sẽ là con dâu của ta sớm thôi.” Bà ấy tiếp tục vui mừng, như thể bằng cách đó bà ấy đang thuyết phục mọi người rằng dịp này thật sự vui vẻ.

Bà ấy đang làm một việc kinh khủng.

“Đó là một phước lành. Nghĩ đến việc cuối cùng chúng ta có thể gọi chàng trai trẻ đẹp này là con trai.” Mẹ kế của tôi, Elena, ân cần đáp, nhìn Dario một cách nhẹ nhàng như thể bà ấy đã yêu quý anh ta.

Hơn giống như nhìn một món đồ trang trí mà bà ấy có thể điều khiển và kiểm soát để làm theo ý muốn của mình. Tôi sớm học được điều đó khi sống dưới mái nhà của họ tuần đầu tiên tôi ở đó. Mọi người, kể cả cha tôi. Lần duy nhất tôi nghe ông ấy cứng rắn là khi có liên quan đến tôi.

Ông không cho phép ai, kể cả Elena, kiểm soát cuộc sống của tôi và những gì xảy ra trong đó. Ít nhất tôi có điều đó. Nhưng vì điều đó, bà ấy trở thành người mẹ kế độc ác, thô lỗ và tàn nhẫn nhất từng bước đi trên mặt đất này. Và bà ấy không ngại thể hiện điều đó.

“Đủ rồi với tất cả những lời khen ngợi, hãy nói về công việc, Russo.” Người đàn ông thấp bé với cái bụng to nhất mà tôi từng thấy quát lên thô lỗ khi ông ấy lau miệng từ miếng ăn vừa nhai.

“Anh yêu, chúng ta có thực sự cần thảo luận về điều này ngay bây giờ không? Chúng ta đang ở trước mặt gia đình của anh mà.” Bà ấy cười gượng với ông.

Người đàn ông trừng mắt nhìn bà. “Tôi sẽ nói về điều này ngay bây giờ nếu tôi muốn. Chúng ta đều biết cuộc hôn nhân này là giả tạo. Bây giờ ngậm miệng lại và nói chuyện với mấy cô về làm tóc, trang điểm hay bất cứ thứ gì mà mấy bà làm cả ngày trong khi đàn ông nói về những việc quan trọng.”

Tôi nhìn ông ấy trong sự sốc. Tôi biết một số người đàn ông này thiếu tôn trọng vợ và con gái của họ, nhưng thể hiện trắng trợn như vậy trước mặt người khác thật là kinh khủng. Tôi nhìn Dario để xem anh nghĩ gì về việc cha anh thiếu tôn trọng mẹ anh như vậy, nhưng anh chỉ trông có vẻ chán nản và không hề bị ảnh hưởng bởi cuộc đối thoại.

Đây có phải là điều tôi sẽ phải chịu đựng trong tương lai với người đàn ông này không? Nếu anh ta nghĩ rằng anh ta sẽ đối xử với tôi như cách cha anh ta đối xử với mẹ anh ta, thì chúng tôi sẽ có vấn đề lớn ngay từ đầu của cái gọi là mối quan hệ giả tạo này. Bởi vì đây không phải là một mối quan hệ, đây là sự thống trị.

Và tôi quyết tâm không để ai kiểm soát mình suốt phần đời còn lại. Bố tôi có thể nắm tôi trong lòng bàn tay hiện tại, nhưng đó chỉ vì tôi đã thỏa thuận để cứu lấy mạng sống của mẹ. Một mạng sống không kéo dài hơn hai năm với các phương pháp điều trị mà ông ấy giúp cung cấp.

Ông ấy muốn có tài sản của họ. Được thôi, tôi sẽ đưa cho ông ấy bằng cách mà người này gọi là một cuộc hôn nhân giả dối. Nhưng hợp đồng là phải kết hôn trong năm năm. Năm năm tôi phải chịu đựng, nhưng một khi hết thời gian đó, tôi sẽ biến mất khỏi cuộc đời họ mãi mãi.

"Như ông đang nói, John. Chúng ta vào việc chính chứ?" Bố tôi nói lạnh lùng.

Trong suốt một giờ tiếp theo, tôi ngồi đó lắng nghe những người đàn ông nói về tiền bạc và cổ phần trong khi mẹ kế và bà Moretti nói chuyện phiếm về một người phụ nữ mà tôi chẳng biết là ai. Tôi ngồi im lặng, nhặt nhạnh thức ăn đã được gọi cho tôi. Theo Elena, tôi nặng hơn mức cần thiết. Nhưng tôi cao một mét bảy và cân nặng chỉ là sáu mươi ký. Bình thường theo lời bác sĩ của tôi.

Tôi liếc nhìn vóc dáng của bà ta. Bà ta gầy, có lẽ hơi quá gầy theo ý kiến của tôi. Phần salad mà bà ta gọi còn nhỏ hơn phần của tôi. Làm sao bà ta không đói? Chẳng phải bà ta luôn cảm thấy đói sao? Tôi yêu thích đồ ăn và là một phụ nữ Ý, ăn uống thịnh soạn là sở trường của tôi.

Nhưng xung quanh bà ta, tôi phải ăn như một con chim. Chỉ khi nào tôi ở một mình hoặc khi bà ta không có mặt, tôi mới ăn thỏa thích.

Tôi nghe thấy một tiếng thở dài nhỏ. "Không!" Bà Moretti thì thầm với giọng sốt sắng, thu hút sự chú ý của tôi.

Bà ta nghiêng người về phía Elena, người đang nở một nụ cười như mèo. Họ hoàn toàn phớt lờ tôi nhưng cả hai nhanh chóng liếc nhìn chồng và Dario, những người đang hoàn toàn say mê với những gì họ đang nói.

"Vâng, thưa bà. Tôi nghĩ rằng đó là một hành động rất mạo hiểm của anh ta. Nhưng anh ta đã ở đó bằng xương bằng thịt, với một khí chất như thể không có gì quan trọng trên đời. Hãy tưởng tượng sự sốc của tôi khi con gái yêu quý của tôi ở trong sự hiện diện của một người đàn ông như vậy." Khuôn mặt của Elena chuyển sang vẻ lo lắng và tôi muốn nôn.

Nếu bạn phải biết, bà ta không nói về tôi. Trước hết, tôi không biết 'anh ta' là ai, thứ hai, đó là con gái của bà ta, Ivy mà bà ta đang nói đến. Em gái cùng cha khác mẹ của tôi bằng tuổi tôi. Bố tôi kết hôn với Elena khi Ivy mới mười một tuổi. Mẹ tôi nói rằng ông ấy đã kết hôn và rằng tôi có một em gái cùng cha khác mẹ mới.

Tôi luôn muốn gặp em, nghĩ rằng chúng tôi có thể là bạn thân nhất nhưng vì chúng tôi không bao giờ đến thăm nên không có cơ hội để điều đó xảy ra. Nhưng dù sao, điều đó cũng sẽ không bao giờ xảy ra. Ivy là hình ảnh phản chiếu của mẹ nó. Cả về ngoại hình lẫn tính cách. Nếu Elena là rắn độc, thì Ivy là rắn chuông. Hai nửa của một toàn thể.

Và Ivy thích làm cuộc sống của tôi trở nên khó khăn.

"Vậy anh ta như thế nào?" Mẹ của Dario nghiêng người lại gần hơn, đôi mắt sáng lên với sự phấn khích.

"Những quý bà không đùa về anh ta. Một vị thần tình dục còn chưa đủ để miêu tả vẻ đẹp và cấu trúc cơ thể của anh ấy. Nếu tôi trẻ hơn một chút, tôi sẽ có món ăn ngon đó trên người mình trong vòng vài giây."

Họ cười khúc khích như những cô gái trung học.

"Ôi, em yêu, em không cần phải trẻ hơn đâu, những chàng trai tuổi đó muốn em như em bây giờ. Anh ta cũng không phải ngoại lệ."

Sự tức giận nhỏ bắt đầu bùng lên trong tôi. Tôi có thể không gần gũi với cha mình, nhưng ngồi đây nghe những lời này thật là bất kính. Cha tôi đang ngồi ngay đó, và bà ta không ngại nói về một người đàn ông khác như thể bà ta không phải đã kết hôn!

Họ tiếp tục bàn tán về kích thước "gói hàng" của anh ta đến mức tôi không thể chịu nổi nữa. Tôi đột nhiên đứng dậy, gây ra tiếng động nhẹ với chiếc ghế. Mọi người ngừng nói chuyện và đều quay nhìn tôi.

"Xin lỗi, tôi cần đi vệ sinh."

Tôi không đợi phản ứng nào mà nhanh chóng rời khỏi bàn đó. Tôi cảm thấy như mình đang ngạt thở. Đối phó với gia đình như họ đã khó khăn đủ rồi, nhưng phải đối mặt với một người đàn ông có thể trở nên giống như cha anh ta thì thật là quá sức chịu đựng.

Làm sao tôi có thể sống sót trong năm năm tới? Làm sao tôi có thể chịu đựng những lời chế giễu và đâm chọc không ngừng từ Elena và Ivy ở mọi ngã rẽ? Cha tôi phần lớn thời gian đều phớt lờ tôi và tôi cảm thấy như mình là người cô đơn nhất trên đời. Mẹ tôi đã mất. Người duy nhất luôn ở bên tôi. Người đã luôn ủng hộ và bắt tôi mỗi khi tôi ngã.

Đáng lẽ tôi phải đang học đại học ngay bây giờ. Nhưng điều đó đã bị vứt bỏ khi tôi phải bỏ học và đi làm để trả các hóa đơn mà chúng tôi thậm chí không thể chi trả. Tôi cảm thấy như tất cả mọi thứ đã bị tước đoạt khỏi tôi, mọi thứ tôi yêu thương và trân trọng.

Bây giờ không còn gì ngoài một lỗ hổng lớn trống rỗng và vô hồn.

Tôi cảm thấy nước mắt cay xè mí mắt và tôi từ chối để chúng rơi. Tôi đã khóc đủ lâu rồi. Nước mắt của tôi sẽ không sửa chữa hay giúp ích được gì. Tôi đi xuống hành lang dài vắng vẻ để lẻn vào phòng tắm và thẳng đến bồn rửa. Mở vòi nước, tôi vã nước lạnh lên mặt, không quan tâm đến lớp trang điểm tôi phải chịu đựng tối nay.

Tôi chỉ đứng đó trước gương nhìn xuống cái bồn sứ đắt tiền được coi là bồn rửa. Hít thở sâu để làm dịu, tôi nhẹ nhàng lau khô mặt và cổ, sau đó thẳng vai quay lại bước vào cái hang của những kẻ tham lam vì tiền và quyền lực.

Tuy nhiên, khi tôi bước ra, tôi chưa kịp đi qua khung cửa thì ai đó ném một cái chăn hoặc bao tải lên người tôi, khiến tầm nhìn của tôi chìm vào bóng tối hoàn toàn. Tôi định hét lên thì có vật gì đó nặng đè lên miệng và mũi tôi và trước khi tôi biết chuyện gì đang xảy ra, một giấc ngủ nặng nề ập đến và bóng tối hoàn toàn chiếm lấy.

Chương Mới nhất

Bạn Có Thể Thích 😍

Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi

Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi

5.4k Lượt xem · Hoàn thành · Jack
Ở tuổi mười ba, Leonard thấy mình cô đơn trên thế gian này, cha mẹ cậu không còn nữa. Cậu tìm thấy nơi trú ẩn trong ngôi nhà của bà Romy, một thiên đường xinh đẹp với sự hiện diện của bà Romy và ba cô con gái, tất cả đều có dáng vẻ uyển chuyển và đường cong quyến rũ. Khi Leonard lớn lên, cậu vẫn vô tư không biết gì về những điệu nhảy thân mật giữa người lớn. Tuy nhiên, vào một buổi tối định mệnh, cậu vô tình chứng kiến cảnh riêng tư của dì và chú, khơi dậy trong cậu sự tò mò về những bí ẩn của khoái cảm thể xác, dẫn cậu đến việc tự mình khám phá những điều hấp dẫn này.

Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Bị Ba Anh Em Kế Sinh Ba Hải Quân Bắt Nạt

Bị Ba Anh Em Kế Sinh Ba Hải Quân Bắt Nạt

1.2k Lượt xem · Hoàn thành · Nina GoGo
"Đây là các con trai của tôi, Mia. Các con, đây là Mia, sắp trở thành em gái của các con."
Ba người đàn ông cao lớn, vạm vỡ bước vào bàn và tôi không nghi ngờ gì rằng họ là các anh em kế của tôi. Họ trông giống hệt cha của họ.
Tôi hít một hơi sâu, co rúm lại trong sợ hãi khi nhớ ra mình đã gặp họ ở đâu. Quinn, Jack và John, ba kẻ gây rắc rối trong cuộc sống trung học của tôi.
Tôi sẽ thật ngu ngốc nếu cuối cùng lại thích những chàng trai đã bắt nạt và coi tôi không ra gì.
Lúc này họ khác xa với những con sói trong giấc mơ của tôi. Họ đang đóng vai những người anh trai dịu dàng.
Tôi nghe nói họ đã vào Hải quân và tôi phải thừa nhận rằng đó là nơi phù hợp với họ. Tôi hy vọng rằng họ đã gặp những người đàn ông mạnh mẽ hơn họ, có thể cho họ nếm trải cảm giác bị bắt nạt, giống như họ đã bắt nạt tôi.
TIỂU THƯ NHÀ QUÊ CỰC KỲ PHONG ĐỘ!

TIỂU THƯ NHÀ QUÊ CỰC KỲ PHONG ĐỘ!

352 Lượt xem · Hoàn thành · INNOCENT MUTISO
Sinh ra với thể trạng yếu ớt, Ariel Hovstad bị gia đình ghét bỏ. Kể từ khi bà Kathleen Hovstad sinh đôi, Ariel và Ivy Hovstad, bà đã phải nằm liệt giường. Bà tin rằng đó là do Ariel mang lại xui xẻo vì mỗi lần tiếp xúc với cô, sức khỏe của bà lại càng tồi tệ hơn. Vì vậy, sợ bị xui xẻo thêm, bà Kathleen ra lệnh cho chồng, ông Henry Hovstad, phải tống khứ cô đi khi cô mới ba tuổi.

Ông Henry gửi cô về quê sống với một người họ hàng xa; bà ngoại của cô. Nhiều năm sau, bà ngoại qua đời, Ariel buộc phải trở về với gia đình. Mọi người ở nhà đều coi cô như kẻ thù, nên cô bị ghét bỏ. Cô chỉ ở trong phòng hoặc đến trường.
(Trong phòng vào ban đêm, điện thoại di động của cô đột nhiên reo)

Người X: Này sếp, khỏe không? Có nhớ tôi không? Ồ, gia đình đối xử với sếp tốt chứ? Sếp, cuối cùng sếp cũng nhớ đến tôi, huhu..
Ariel: Nếu không có gì nữa, tôi cúp máy đây.
Người X: Này sếp, đợi đã, tôi-

Chuyện gì xảy ra với cô gái quê mùa này? Không phải cô ấy nghèo và bị bỏ rơi sao? Sao lại có người dưới quyền nịnh nọt như vậy?

Một buổi sáng đẹp trời khi cô đang đi học, một người lạ trông như thần Hy Lạp đột nhiên xuất hiện, lạnh lùng, tàn nhẫn, là một người nghiện công việc và luôn giữ khoảng cách với phụ nữ. Anh ta tên là Bellamy Hunters. Mọi người đều ngạc nhiên khi anh ta đề nghị đưa cô đến trường. Không phải anh ta ghét phụ nữ sao? Chuyện gì đã xảy ra vậy?

Người từng được biết đến là nghiện công việc đột nhiên có rất nhiều thời gian rảnh, mà anh ta dùng để theo đuổi Ariel. Bất kỳ bình luận tiêu cực nào về Ariel đều bị anh ta bác bỏ.

Một ngày nọ, thư ký của anh ta đến với một tin tức: "Sếp, cô Ariel đã làm gãy tay ai đó ở trường!"

Người quyền lực chỉ cười khẩy và trả lời, "Vớ vẩn! Cô ấy yếu đuối và nhút nhát lắm! Đến con ruồi cô ấy còn không dám đập! Ai dám bịa chuyện như vậy chứ?"
Nữ hoàng sói bị lạc

Nữ hoàng sói bị lạc

1.1k Lượt xem · Hoàn thành · Texaspurplerose72
Reign là một trong những nghệ sĩ rock thành công và nổi tiếng nhất thế giới, cô là một ngôi sao theo đúng nghĩa của mình. Cô đã làm việc chăm chỉ gấp mười lần so với các đồng nghiệp nam. Chỉ có một số ít nghệ sĩ nữ đạt được thành công như cô ở độ tuổi trẻ như vậy. Cô rất tự hào về những gì mình đã đạt được trong ba năm qua. Không dễ dàng gì, cô chỉ mới mười lăm tuổi khi người quản lý của cô, Mac, phát hiện ra cô.

Cô đã đi lưu diễn và thu âm không ngừng nghỉ kể từ khi bắt đầu ba năm trước. Cô và ban nhạc của mình đã ở bên nhau từ khi bắt đầu sự nghiệp, tất cả đều cùng độ tuổi, nhưng cô là người trẻ nhất trong số năm người. Khi quyết định rằng họ sẽ nghỉ ít nhất sáu tháng, bố mẹ của cặp song sinh Jyden và Jazlyn đã mời Reign và hai thành viên khác của ban nhạc đến nghỉ dưỡng cùng họ. Họ sống ở một ngôi làng nhỏ ven biển Scotland. Nơi đó đủ biệt lập để không phải lo lắng về vấn đề an ninh. An ninh là chuyên môn của họ; họ điều hành một trong những công ty an ninh thành công nhất thế giới, Hunt Security.

Sáu tháng trước sinh nhật lần thứ 18 của cô, cô trở thành mục tiêu của một kẻ theo dõi tâm thần và người quản lý của cô đã thuê Công ty An ninh Hunt. Cô không ngờ rằng anh trai của tay guitar và tay trống của cô sẽ là người chịu trách nhiệm bảo vệ riêng cho cô và trở thành nhiều hơn chỉ là vệ sĩ của cô.
Đam Mê Cấm Kỵ

Đam Mê Cấm Kỵ

5.8k Lượt xem · Đang cập nhật · Amelia Hart
"Ba năm kết hôn bí mật mà cô ấy vẫn chưa có thai. Mẹ chồng mắng cô như một con gà mái không đẻ được trứng. Còn chị chồng thì nghĩ cô mang lại xui xẻo cho gia đình. Cô cứ tưởng chồng mình ít nhất sẽ đứng về phía mình, nhưng anh ta lại đưa ra thỏa thuận ly hôn. 'Chúng ta ly hôn đi. Cô ấy đã trở về rồi!' Sau khi ly hôn, Theodore thấy vợ cũ đưa ba đứa trẻ đi khám bệnh trong khi anh đang cùng người tình đi thử thai ở bệnh viện. Anh gầm lên điên cuồng với vợ cũ: 'Cha của chúng là ai?'"
7 Đêm với Ông Black

7 Đêm với Ông Black

5.7k Lượt xem · Hoàn thành · ALMOST PSYCHO
CẢNH BÁO: Cuốn sách này chứa các cảnh quan hệ tình dục chi tiết rõ ràng... khoảng 10-12 chương. Không phù hợp cho độc giả trẻ tuổi!**

"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.

"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.

"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."

Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.

"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."

Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................

Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.

Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.

🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Cún Con Của Hoàng Tử Lycan

Cún Con Của Hoàng Tử Lycan

1.2k Lượt xem · Đang cập nhật · chavontheauthor
"Em là của anh, cún con," Kylan gầm gừ bên tai tôi.
"Chẳng bao lâu nữa, em sẽ van xin anh. Và khi đó—anh sẽ sử dụng em theo ý mình, rồi anh sẽ từ chối em."


Khi Violet Hastings bắt đầu năm nhất tại Học viện Starlight Shifters, cô chỉ muốn hai điều—tôn vinh di sản của mẹ bằng cách trở thành một người chữa lành tài giỏi cho bầy đàn của mình và vượt qua học viện mà không ai gọi cô là kẻ quái dị vì tình trạng mắt kỳ lạ của mình.

Mọi thứ thay đổi đột ngột khi cô phát hiện ra rằng Kylan, người thừa kế kiêu ngạo của ngai vàng Lycan, người đã làm cho cuộc sống của cô trở nên khốn khổ từ lúc họ gặp nhau, lại là bạn đời của cô.

Kylan, nổi tiếng với tính cách lạnh lùng và cách cư xử tàn nhẫn, không hề vui vẻ. Anh ta từ chối chấp nhận Violet là bạn đời của mình, nhưng cũng không muốn từ chối cô. Thay vào đó, anh ta coi cô như cún con của mình và quyết tâm làm cho cuộc sống của cô trở nên địa ngục hơn nữa.

Như thể việc đối phó với sự hành hạ của Kylan chưa đủ, Violet bắt đầu khám phá ra những bí mật về quá khứ của mình, thay đổi mọi thứ cô từng nghĩ rằng mình biết. Cô thực sự đến từ đâu? Bí mật đằng sau đôi mắt của cô là gì? Và liệu cả cuộc đời cô có phải là một lời nói dối?
Thần Y Xuống Núi

Thần Y Xuống Núi

2.5k Lượt xem · Hoàn thành · Hazel Brooks
Người truyền nhân của môn phái Thiên Đạo Y của núi Long Hổ, Dương Hạo, nhận lệnh sư phụ xuống núi để hành y chữa bệnh. Mang trong mình căn bệnh tiên thiên tuyệt mạch, anh bắt đầu từ vị trí thực tập sinh trong bệnh viện, từng bước tích lũy công đức nhờ vào y thuật và tướng thuật. Dần dần, anh leo lên đỉnh cao của cuộc đời, đạp đổ những kẻ giàu có kiêu ngạo và sở hữu những người đẹp tuyệt trần.
Luna Mắt Ngọc Lục Bảo

Luna Mắt Ngọc Lục Bảo

443 Lượt xem · Đang cập nhật · morgan_jo30
Nina có một cuộc sống hoàn hảo. Cô có bạn trai quan tâm và những người bạn luôn ở bên cạnh. Cho đến một đêm, khi thế giới của cô sụp đổ. Quyết định bắt đầu một hành trình mới, cô gặp nhiều câu hỏi hơn là câu trả lời. Sau vô số cuộc tấn công bất ngờ, Nina rơi vào một tình huống khó khăn. Người cứu cô lại là người mà cô ít ngờ tới nhất. Giờ đây, Nina phải tìm ra liệu cô có thể hoàn thành số phận của mình hay không.
Chuyện Tình Lâu Đài

Chuyện Tình Lâu Đài

1.1k Lượt xem · Đang cập nhật · Amelia Hart
Trong một thế giới khao khát tình yêu đích thực, anh dường như có tất cả. Cô, từng là một tiểu thư quyền quý, đã rơi vào cảnh khốn khó chỉ để được ôm ấp trong vòng tay của ông Lawrence. Ông tuyên bố rằng không ai dám thiếu tôn trọng người vợ yêu quý của mình, và cô tin từng lời nói đó. Bị cuốn vào đam mê của họ, anh thề yêu cô mãi mãi, và cô hoàn toàn tin tưởng vào điều đó. Nhưng số phận lại có những kế hoạch khác.

Khi bi kịch ập đến và cô bị cướp đi một cách thảm khốc, anh không thể chấp nhận điều đó. Tuyệt vọng, anh lùng sục khắp nơi trên thế giới, từ chối tin rằng cô đã ra đi. Nhiều năm sau, một tia hy vọng lóe lên—một đứa trẻ nhỏ bé, chỉ vào một người đàn ông đẹp trai lạ thường, và ngây thơ hỏi, "Mẹ ơi, đó có phải là ba không?"

Trong câu chuyện về nỗi đau và sự chuộc lỗi này, họ lại được đưa đến với nhau một lần nữa, tình yêu của họ bị thử thách bởi thời gian và những khó khăn đã chia cắt họ. Liệu họ có tìm thấy sự an ủi trong vòng tay của nhau một lần nữa, hay những vết thương của quá khứ sẽ mãi mãi ám ảnh tương lai của họ? Hãy đắm mình vào một câu chuyện tình lãng mạn đầy bão tố, nơi tình yêu chiến thắng tất cả, và nơi một cơ hội thứ hai cho hạnh phúc đang chờ đợi giữa những tiếng vọng ngọt ngào và đắng cay của quá khứ chung của họ.

(Tôi rất khuyến khích một cuốn sách hấp dẫn mà tôi không thể đặt xuống trong ba ngày ba đêm. Nó thực sự cuốn hút và là một cuốn sách phải đọc. Tựa đề của cuốn sách là "After Car Sex with the CEO". Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trong thanh tìm kiếm.)