

La mariée négociée de la mafia
Coralie Sullivan · Hoàn thành · 341.0k Từ
Giới thiệu
Ses doigts envoyèrent des vagues de chaleur à travers mon corps. Je saisis ses jambes et relevai mes hanches plus haut. Il glissa un doigt en moi, son pouce appuyant fermement contre mon clitoris. Je gémis, pressant mes hanches contre lui.
"C'est ça, Jasmine. Tu peux jouir sous mes doigts. Je veux sentir ta chatte serrée contre moi." Il haletait fort, son beau visage rempli de désir. "Je vais être ton premier."
Jasmine était une gymnaste poursuivant des rêves olympiques avant que sa vie ne plonge dans l'obscurité. Son beau-père cruel l'a vendue à la famille mafieuse la plus notoire de la ville comme épouse trophée pour leur second fils, Louis, lui retirant ainsi sa liberté.
Louis ne se souciait jamais de l'amour. Il voulait seulement des filles qui feraient ce qu'il disait. Lorsque son père a suggéré d'épouser la jeune gymnaste pour protéger Rachel, sa maîtresse de longue date, il a d'abord refusé - pourquoi se donner tant de mal pour un jouet ? Pourtant, il a accepté, considérant cette fille achetée encore plus jetable que ses habituelles conquêtes.
Au début, Louis ne faisait que mettre en garde Jasmine sur ce qu'elle ne devait pas faire. Mais à mesure qu'ils passaient plus de temps ensemble, ses actes occasionnels de tendresse et de protection la laissaient perplexe - était-il vraiment aussi froid qu'il le paraissait ? Était-elle simplement un autre pion dans son jeu, ou pouvait-elle percer sa carapace glaciale et trouver un véritable foyer dans son monde dangereux ?
Chương 1
Le point de vue de Jasmine
Je fixais William, incapable de comprendre ses paroles.
"Que veux-tu dire par 'je t'ai trouvé un mari' ?" J'étais presque sans voix de stupeur.
William s'adossa dans son fauteuil, faisant tourner son verre. Son expression était froide et calculatrice.
"Exactement ce que j'ai dit, Jasmine. J'ai accepté l'offre de la famille Mitchell. Tu vas épouser leur deuxième fils." Il prit une gorgée de son verre avec désinvolture. "C'est un arrangement plutôt généreux, si tu veux mon avis."
"C'est illégal ! Tu ne peux pas simplement vendre des gens comme ça. J'ai dix-huit ans, je ne suis pas ta propriété !" Mes mains se serrèrent en poings.
"Je surveillerais mon ton si j'étais toi." Les yeux de William se plissèrent. "Les Mitchell ne sont pas des gens avec qui tu veux te brouiller. Ils sont très puissants, très bien connectés."
"Je me fiche de qui ils sont ! Je n'irai pas !"
William posa son verre avec une lenteur délibérée. "Tu me comprends mal. Ce n'est pas une demande. Les Mitchell ont payé une somme substantielle pour régler mes dettes en échange de toi." Sa voix se durcit. "Et si tu refuses, je ne peux pas garantir la sécurité de ta mère... ni la tienne."
Je sentais mes mains trembler. "Tu nous menaces ? Ta propre famille ?"
Il éclata de rire, un son froid qui me donna des frissons dans le dos. "Famille ? Ne sois pas naïve. Ta mère était pratique, et tu n'as été rien d'autre qu'une nuisance." Il se leva lentement. "Commence à te préparer. Tu partiras dans quelques jours."
Je ne peux pas respirer, je ne peux pas penser. J'attrape mon manteau et cours vers la porte, mais les menaces de William me suivent partout où je vais. Il n'y a pas d'échappatoire.
Je déteste William, mais je n'ai pas d'autre choix que de l'écouter. Il est mon beau-père depuis ma naissance. Apparemment, mon père a abandonné ma mère, et William nous a "gentiment" recueillies. Vivre avec lui toutes ces années a été comme un cauchemar. Il boit trop, il joue, et parfois il devient violent. Ma mère et moi vivons dans la peur constante de lui.
C'est pourquoi il m'a vendue si facilement, comme si j'étais un vieux vêtement. Eh bien, je suppose que je vaux beaucoup plus que des vieux vêtements – ils ne peuvent pas payer ses dettes de jeu !
J'ai le cœur brisé, mais aujourd'hui j'ai enfin eu le courage d'aller au centre d'entraînement pour dire au revoir à mon équipe. Je ne pouvais pas simplement disparaître sans rien dire. Après toutes ces années ensemble, ils sont comme une famille pour moi. Et je voulais dire au revoir à mon rêve de devenir championne olympique de gymnastique. Ils étaient si tristes de me voir partir. Tout le monde a pleuré à ma fête d'adieu. J'ai retenu mes larmes, la douleur intérieure menaçant de déborder. J'ai failli tout leur dire, mais à la dernière seconde, j'ai quitté le centre d'entraînement avant de pouvoir dire un mot.
Maintenant, je me tiens sur le parking du centre d'entraînement, serrant le collier en argent que mes coéquipiers viennent de m'offrir. Mes doigts tracent le petit pendentif en forme de gymnaste, sa forme familière étant un rappel douloureux de tout ce que je suis sur le point de laisser derrière moi.
"Tu feras toujours partie de l'équipe, Jasmine," avait dit l'entraîneur, sa voix habituellement sévère tremblant. Mais nous savions tous les deux que ce n'était pas vrai. Après aujourd'hui, je ne ferai plus partie de rien.
J'ai entendu des pas rapides derrière moi. Je n'avais pas besoin de me retourner pour savoir qui c'était – je reconnaîtrais ces pas n'importe où après quatorze ans d'entraînement ensemble.
"Jasmine, attends !" La voix de Thomas brise le silence. Il est encore en tenue d'entraînement, sa poitrine se soulevant et s'abaissant légèrement après avoir couru après moi. "Tu ne peux pas partir comme ça. Tu viens de gagner le Championnat du Monde, tu es sur le point de réaliser ton rêve. Il n'y a aucune raison de partir maintenant. Et notre promesse ? De monter ensemble sur le podium."
Je ne pouvais pas le regarder. Si je le faisais, toute ma détermination s'effondrerait. Nous avons grandi ensemble dans ce centre d'entraînement, partagé chaque triomphe et chaque échec depuis que nous avions quatre ans.
"Tu n'es pas obligée de partir," dit-il en se rapprochant. "Il y a plein de grandes universités à Paris. Tes notes sont excellentes. On pourrait..." Il s'interrompit, et je vis les mots non dits dans ses yeux.
Ma gorge se serra. Je voulais tout lui dire – les menaces de William, le fait que ce n'était pas mon choix, combien je souhaitais désespérément pouvoir rester. Mais je ne pouvais pas entraîner Thomas dans ce cauchemar. Il méritait mieux que d'être pris dans l'obscurité de ma famille.
Alors, je l'ai serré fort dans mes bras, respirant l'odeur familière de craie et de sueur qui s'accrochait toujours à lui après l'entraînement. Pendant une fraction de seconde, je me suis laissée imaginer une autre réalité – une où nous irions à la fac ensemble, où nous nous entraînerions pour les Jeux Olympiques côte à côte, où nous construirions une vie selon nos propres termes.
"Jasmine..." La voix de Thomas n'était qu'un murmure. "Qu'est-ce que tu ne me dis pas?"
Le bus 86 passa devant le centre, mon signal pour partir. Avant de pouvoir y réfléchir à deux fois, j'ai rapidement pressé mes lèvres contre la joue de Thomas. "Adieu," ai-je chuchoté, puis je me suis tournée et j'ai couru vers l'arrêt de bus, refusant de regarder en arrière. Je ne pouvais pas supporter de voir son expression.
Je suis descendue du bus trois arrêts plus tôt. J'avais besoin de marcher, de me vider la tête, de trouver un moyen d'accepter ce qui se passait.
L'odeur de pot-au-feu m'a frappée dès que j'ai ouvert la porte d'entrée. Maman le faisait toujours pour les grandes occasions, bien que je ne voyais pas ce qu'il y avait à célébrer aujourd'hui. William était déjà à la table à manger, l'air irritant de satisfaction.
"Tu as enfin décidé de nous honorer de ta présence?" La voix de William dégoulinait de sarcasme. "Ta mère et moi étions en train de discuter des arrangements. La famille Mitchell a généreusement accepté de te laisser continuer ton hobby de gymnastique à New York. C'est plus que généreux, tu ne trouves pas?"
J'ai laissé tomber mon sac de sport sur le sol avec un bruit sourd. "Un hobby? C'est comme ça que tu appelles quelque chose à quoi j'ai consacré toute ma vie?"
Les yeux de William se plissèrent. "Surveille ton ton, jeune fille. Cet arrangement est déjà plus que ce que tu mérites."
"Plus que ce que je mérite?" La colère qui avait monté toute la journée éclata soudainement. "Qu'est-ce que je mérite exactement, William? Être vendue comme du bétail? Voir ma vie détruite parce que tu n'as pas pu payer tes propres dettes?"
"Jasmine, s'il te plaît—" murmura maman, mais je ne pouvais pas m'arrêter.
"De quoi devrais-je être reconnaissante? Des années où tu as terrorisé ma mère? Ou de m'utiliser comme ton distributeur automatique personnel maintenant que ma carrière commence enfin à rapporter?"
La chaise de William racla le sol alors qu'il se levait. En trois pas rapides, il était devant moi, son visage à quelques centimètres du mien.
"Petite ingrate," grogna-t-il, son souffle chaud sur mon visage. "As-tu la moindre idée de ce que j'ai fait pour toi?"
Je ris, un son dur et étranger à mes propres oreilles. "Fait pour moi? Cite une seule chose que tu as faite et qui n'était pas finalement pour toi."
Sa main jaillit si vite que je ne la vis même pas venir. La force de la gifle me fit reculer jusqu'à ce que mon dos heurte le mur. Le côté de mon visage brûlait.
"Écoute-moi bien." Il me plaqua contre le mur, son avant-bras appuyant contre ma clavicule. "Demain matin, tu pars pour New York. Tu feras exactement ce qu'on te dit. Parce que si tu ne le fais pas..." Il se pencha plus près, sa voix tombant à un murmure. "Ta mère pourrait avoir un accident malheureux. Tu comprends?"
"Jasmine, s'il te plaît..." La voix douce de maman à peine perceptible. Elle n'avait pas levé les yeux de son assiette une seule fois.
Je ne dis plus rien. William me relâcha et recula, redressant sa chemise. "Sois prête à 7 heures du matin. Et mets de la glace sur ce visage. Ils attendent une mariée, pas un punching-ball."
Chương Mới nhất
#255 Chapitre 255
Cập nhật Lần cuối: 5/4/2025#254 Chapitre 254
Cập nhật Lần cuối: 5/3/2025#253 Chapitre 253
Cập nhật Lần cuối: 5/2/2025#252 Chapitre 252
Cập nhật Lần cuối: 5/2/2025#251 Chapitre 251
Cập nhật Lần cuối: 4/30/2025#250 Chapitre 250
Cập nhật Lần cuối: 4/29/2025#249 Chapitre 249
Cập nhật Lần cuối: 4/28/2025#248 Chapitre 248
Cập nhật Lần cuối: 4/27/2025#247 Chapitre 247
Cập nhật Lần cuối: 4/26/2025#246 Chapitre 246 : Le travail
Cập nhật Lần cuối: 4/25/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Cuộc Tình Bí Mật: Vợ Tôi Đã Yêu Cha Tôi
Mẹ tôi qua đời khi tôi còn nhỏ, và người cha tốt bụng, mạnh mẽ của tôi đã đảm nhận vai trò chăm sóc các con tôi ở nhà. Tôi đã thử vô số biện pháp để khôi phục chức năng cương dương bình thường nhưng đều vô ích. Một ngày nọ, khi lướt web, tôi tình cờ đọc được một câu chuyện người lớn về mối quan hệ giữa cha chồng và con dâu, điều này không hiểu sao lại khiến tôi bị cuốn hút và kích thích ngay lập tức.
Nằm bên cạnh người vợ đang ngủ yên bình, tôi bắt đầu tưởng tượng hình ảnh của cô ấy vào nhân vật con dâu trong câu chuyện, điều này khiến tôi kích thích đến mức không ngờ. Tôi thậm chí còn phát hiện ra rằng việc tưởng tượng vợ mình với cha tôi trong khi tự thỏa mãn còn thỏa mãn hơn cả việc gần gũi với cô ấy. Nhận ra rằng mình đã vô tình mở ra chiếc hộp Pandora, tôi thừa nhận rằng không còn đường quay lại từ sự hưng phấn mới mẻ và không thể kiểm soát này...
Tên Khốn Hoàn Hảo
"Đi mà chết đi, đồ khốn!" tôi đáp trả, cố gắng thoát ra.
"Nói đi!" anh ta gầm lên, dùng một tay nắm chặt cằm tôi.
"Anh nghĩ tôi là con đĩ à?"
"Vậy là không phải?"
"Đi chết đi!"
"Tốt. Đó là tất cả những gì tôi cần nghe," anh ta nói, nâng chiếc áo đen của tôi lên bằng một tay, để lộ ngực tôi và khiến adrenaline tràn ngập cơ thể tôi.
"Anh đang làm cái quái gì vậy?" tôi thở hổn hển khi anh ta nhìn chằm chằm vào ngực tôi với nụ cười mãn nguyện.
Anh ta lướt ngón tay qua một trong những dấu vết mà anh ta đã để lại ngay dưới một trong những núm vú của tôi.
Tên khốn này đang ngắm nghía những dấu vết mà anh ta đã để lại trên người tôi sao?
"Quấn chân quanh tôi," anh ta ra lệnh.
Anh ta cúi xuống đủ để ngậm lấy ngực tôi vào miệng, mút mạnh vào núm vú. Tôi cắn môi dưới để kìm nén tiếng rên khi anh ta cắn mạnh, khiến tôi ưỡn ngực về phía anh ta.
"Tôi sẽ thả tay cô ra; đừng có mà dám ngăn tôi."
Tên khốn, kiêu ngạo và hoàn toàn không thể cưỡng lại, đúng loại đàn ông mà Ellie đã thề sẽ không bao giờ dính líu tới nữa. Nhưng khi anh trai của bạn cô trở về thành phố, cô thấy mình đang đứng trước nguy cơ chìm đắm vào những khao khát hoang dại nhất.
Cô ấy khó chịu, thông minh, nóng bỏng, hoàn toàn điên rồ, và cô ấy cũng đang khiến Ethan Morgan phát điên.
Những gì bắt đầu như một trò chơi đơn giản giờ đây đang hành hạ anh ta. Anh ta không thể gạt cô ra khỏi đầu, nhưng anh ta sẽ không bao giờ cho phép ai bước vào trái tim mình nữa.
Dù cả hai đều chiến đấu hết sức mình chống lại sự hấp dẫn cháy bỏng này, liệu họ có thể cưỡng lại được không?
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
CÁM DỖ NGỌT NGÀO: EROTICA
CÂU CHUYỆN CHÍNH
Marilyn Muriel, mười tám tuổi, bị sốc vào một mùa hè đẹp trời khi mẹ cô mang về một người đàn ông trẻ trung, đẹp trai và giới thiệu anh ta là chồng mới của bà. Một mối liên kết không thể giải thích ngay lập tức hình thành giữa cô và người đàn ông như thần Hy Lạp này khi anh ta bắt đầu bí mật gửi những tín hiệu không mong muốn về phía cô. Marilyn nhanh chóng thấy mình rơi vào những cuộc phiêu lưu tình dục không thể cưỡng lại với người đàn ông quyến rũ, mê hoặc này khi mẹ cô vắng nhà. Số phận hay kết quả của hành động này sẽ ra sao và liệu mẹ cô có bao giờ biết được tội lỗi đang diễn ra ngay dưới mũi mình không?
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."
Bố Của Bạn Thân Tôi
Ba năm trước, sau cái chết bi thảm của vợ mình, ông Crane, một người đàn ông đẹp trai đau đớn, đã trở thành một tỷ phú chăm chỉ, một biểu tượng của cả sự thành công và nỗi đau không nói ra. Thế giới của ông giao thoa với Elona qua người bạn thân của cô, con đường chung của họ và tình bạn của ông với bố cô.
Một ngày định mệnh, một cú trượt ngón tay đã thay đổi tất cả. Elona vô tình gửi cho ông Crane một loạt ảnh tiết lộ dự định gửi cho bạn thân của cô. Khi ông đang ngồi ở bàn họp, ông nhận được những hình ảnh không ngờ tới. Ánh mắt ông dừng lại trên màn hình, ông phải đưa ra một quyết định.
Liệu ông có đối mặt với tin nhắn vô tình này, mạo hiểm tình bạn mong manh và có thể làm bùng lên những cảm xúc mà cả hai không ngờ tới?
Hay ông sẽ đấu tranh với những khao khát của riêng mình trong im lặng, tìm cách điều hướng lãnh thổ chưa được khám phá này mà không làm xáo trộn cuộc sống xung quanh?