

La Sposa Sostituta del Principe Alpha
Zee Ladia · Đang cập nhật · 186.1k Từ
Giới thiệu
"Sono l'unico che può vederti così. Sei mia" sussurrò nel mio orecchio, e un brivido caldo mi percorse il corpo fino a concentrarsi nel mio ventre.
Mi guardò dritto negli occhi.
"Hai capito?" chiese, e il suo sguardo mi fece capire che era serio.
Deglutii e annuii lentamente "Sì"
Lui sorrise "Brava ragazza" e poi mi diede una pacca sul sedere prima di alzarsi.
…
In un mondo di tradimenti e svolte inaspettate, la vita di Renée Sinclair prende una piega drammatica.
Rifiutata dal suo compagno e incastrata dalla sua sorellastra, viene mandata contro la sua volontà a sposare il Principe Alpha. Ma le cose non sono come sembrano quando Renée scopre che il Principe Alpha non ha alcun desiderio di una sposa, e il loro primo incontro è tutt'altro che armonioso, trovandosi alla mercé di un altro uomo crudele.
Chương 1
Una voce squarciò la nebbia del sonno che avvolgeva la mia mente. Era quella di Gregory, tinta di una rabbia che mi fece svegliare di colpo. I miei occhi si aprirono di scatto, il cuore batteva all'impazzata mentre prendevo coscienza della sua presenza e della sua furia.
"Sei una bugiarda traditrice!" Le parole tagliarono l'aria, scagliate contro di me con veleno. Gli occhi di Gregory erano in fiamme, una sfumatura cremisi tradiva la sua ira. Il suo nome—Gregory William—portava il peso della notevole reputazione della sua famiglia.
Ancora intontita, chiesi, "Cosa sta succedendo?"
"Come osi?! Mi fidavo di te, Ren! Sei proprio una merda!" Il suo scoppio di rabbia dissipò ogni residuo di sonno, lasciandomi improvvisamente e completamente sveglia.
Fu allora che mi resi conto del mio stato di svestimento. Sentii la fredda presa della paura mentre registravo che indossavo solo un reggiseno e degli slip, le coperte scivolate fino alla vita. Frettolosamente, le tirai su per coprirmi.
La stanza intorno a me era sconosciuta—sembrava un hotel—e l'accusa furiosa di Gregory suggeriva che fosse accaduto qualcosa di disastroso.
Balbettando, riuscii a dire, "I-I, come sono arrivata qui?"
Il suo scherno fu come uno schiaffo. "Davvero vuoi fare la vittima?"
La confusione regnava dentro di me. "Cosa?! No, non ricordo—" Tentai di esprimere la mia genuina mancanza di memoria, ma lui mi interruppe di nuovo.
"Tsk tsk tsk, smettila di provarci, Renée. Sei stata scoperta."
Riconobbi quella voce lamentosa senza dubbio—apparteneva a Sabrina, la mia perfida sorellastra. Fino a quando non aveva parlato, non mi ero nemmeno resa conto che ci fosse un'altra persona nella stanza.
Prima che potessi trovare la mia voce, Sabrina si avvicinò al comodino e prese un pezzo di carta. Con un sorriso malvagio, lesse ad alta voce con pomposità, "La scorsa notte è stata incredibilmente buona. Spero di rivederti."
Aspetta, cosa?
"Come hai potuto farmi questo? Pensavo che ti importasse di me," disse Gregory quasi contemporaneamente. La sua voce si era abbassata, ma il disgusto era stampato sul suo volto.
"Non è come sembra," protestai, strofinandomi le tempie nel tentativo di mettere insieme i vaghi ricordi della notte precedente.
I dettagli erano confusi. Ricordavo di aver seguito Sabrina a una festa in un club—lei aveva insistito, e alla fine avevo ceduto. Ma non ricordavo di aver bevuto eccessivamente. Era possibile che fossi stata drogata? Era una trappola? Se qualcuno conosceva la verità, sarebbe stata senza dubbio Sabrina.
"Sabrina, cosa è successo—" iniziai a chiederle, ma Gregory mi interruppe bruscamente.
"Io, Gregory William, ti rifiuto, Renée Sinclair, come mia compagna." L'odio nel suo tono era inconfondibile.
Un grido mi sfuggì mentre il tormento mi squarciava il petto; Hera, il mio lupo, echeggiava con dolore. La nostra connessione si stava dissolvendo davanti ai miei occhi.
"Perché?" La parola era appena udibile mentre scivolava dalle mie labbra.
"Perché sei solo una puttana traditrice. Non ha senso che la dea della luna ci abbia accoppiati. Non sei affatto il mio tipo," dichiarò, e le lacrime mi rigarono il viso. Le sue parole erano come veleno.
"Non mi hai nemmeno dato la possibilità di spiegare. Non farlo, Greg," implorai, il mio sguardo lacrimoso implorava comprensione.
"Non c'è niente da spiegare. Le prove sono proprio qui. Sei vile," disse, il vitriolo palpabile nella sua voce. E poi se ne andò.
Hera, inizialmente silenziata dallo shock, finalmente parlò. "Lascialo andare," mi esortò.
Sospirai. "Se davvero la pensi così, allora non mi meriti, Gregory."
Le sue parole di addio furono spietate. "Buona liberazione." Poi se ne andò.
Sabrina, ancora trionfante, la affrontai. "Cosa è successo la scorsa notte?"
La sua risposta rapida arrivò con un ghigno, "Hai portato a letto un altro uomo."
La mia rabbia aumentò. "Sai esattamente cosa intendo."
Lei alzò gli occhi al cielo con disprezzo. "Davvero non lo so. Ma ora tutti possono vedere quanto può essere vile la 'giusta' Renée."
Improvvisamente tutto mi fu chiaro. Era stata lei a orchestrare l'intera messinscena. Solo lei avrebbe saputo dove trovarmi in una situazione così compromettente. Il suo odio aveva raggiunto un nuovo livello.
Affrontandola direttamente, la fissai negli occhi. "È stato tutto opera tua, vero?"
Per un breve istante, la paura balenò sul suo volto prima che si ricomponesse. "Sei delirante, sorella. Hai bisogno di aiuto." Eppure i suoi occhi rivelavano tutto—sapeva esattamente cosa era successo.
Mentre si voltava per andarsene, borsa in mano, passo arrogante e capelli biondi ondeggianti, non potei fare a meno di pensare allo stereotipo. Non tutte le bionde erano il problema, però—nostra cugina Freya ne era la prova.
Rimasta sola, il silenzio di Hera era palpabile, ma sentivo la sua presenza. Dopo essere rimasta immobile per diversi minuti, mi alzai, risoluta. Era ora di andare avanti; Gregory non valeva il mio dolore.
Al diavolo Gregory. Non mi meritava. Asciugai le lacrime, mi vestii e, proprio prima di uscire, il mio sguardo cadde sul biglietto incriminante che Sabrina aveva sventolato. Afferrandolo, riconobbi la sua calligrafia distintiva. Era tutto ciò di cui avevo bisogno—la sua stessa scrittura la condannava. Quanto era stata imprudente.
Sospirai profondamente, provando un sollievo fugace mentre realizzavo che nessuno doveva aver fatto sesso con me—se fosse successo, tecnicamente sarebbe stato uno stupro.
Raccogliendo le mie cose, lasciai la stanza con una curiosità persistente. Alla reception, chiesi chi mi avesse accompagnato la notte precedente. Confermarono che ero arrivata con un uomo ma indicarono che il nome sul registro era il mio, suggerendo che avevo firmato per entrambi. Un uomo?
La disperazione tornò a soffocarmi il respiro. Era successo davvero qualcosa di terribile? La mia mente vacillava al pensiero di essere stata violata. Respirando profondamente per calmarmi, uscii verso il parcheggio e trovai la mia macchina—l'unica cosa che avevo ereditato da mia madre. Il dolore mi divorava il cuore mentre il suo ricordo riaffiorava.
Sedendomi al posto di guida, mi colpì—qualcun altro doveva averci portato lì, dato che non ero stata abbastanza cosciente. Fu allora che notai l'assenza della dash cam. L'avevano rimossa. L'ironia era amara, e lasciai uscire una risata senza gioia prima di partire verso casa.
Avvicinandomi alla tenuta dei Sinclair, respirai profondamente. Era solo uno dei tanti edifici sulla proprietà di mio padre, ma di gran lunga il più imponente. Nonostante la sua grandiosità, non mi era mai piaciuto. Tutto—dalle statue di cemento all'esterno agli interni ornati, i soffitti alti e gli arredi lussuosi—sembrava così freddo, così vuoto... o forse quel vuoto era il mio.
Entrando nella villa con l'intenzione di dirigermi direttamente nella mia stanza, il mio progresso fu interrotto a metà della prima scala da una voce fin troppo familiare. Se quella di Sabrina era lamentosa, quella di Olga—la voce della mia matrigna—era su un altro livello, irritante contro i miei nervi. Con un brivido interiore, mi voltai per rispondere alla sua chiamata.
Il salotto ospitava l'intera famiglia, disposta come un consiglio di giudizio. Mio padre, la matrigna e la sorellastra mi osservavano scendere le scale con sguardi penetranti. Chiaramente, Sabrina li aveva informati.
Prima che potessi anche solo sedermi, la voce di mio padre tagliò il silenzio. "Sei una stupida, stupida ragazza. Non smetti mai di deludermi," disse, le sue parole intrise di disprezzo.
Il suo atteggiamento non mi sorprese; era stato così da quando mia madre era morta—freddo, distante, perennemente deluso e apparentemente disgustato dalla mia stessa presenza.
Olga intervenne con una preoccupazione finta, "Tesoro, prendila con calma, ha avuto una lunga notte."
La sua frecciata sottilmente velata non mi sfuggì. Inspirai profondamente, preparandomi all'ondata di critiche e disprezzo che sapevo sarebbero arrivate da loro.
Chương Mới nhất
#145 Capitolo 145
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#144 Capitolo 144
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#143 Capitolo 143
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#142 Capitolo 142
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#141 Capitolo 141
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#140 Capitolo 140
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#139 Capitolo 139
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#138 Capitolo 138
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#137 Capitolo 137
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025#136 Capitolo 136
Cập nhật Lần cuối: 1/3/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Tên Khốn Hoàn Hảo
"Đi mà chết đi, đồ khốn!" tôi đáp trả, cố gắng thoát ra.
"Nói đi!" anh ta gầm lên, dùng một tay nắm chặt cằm tôi.
"Anh nghĩ tôi là con đĩ à?"
"Vậy là không phải?"
"Đi chết đi!"
"Tốt. Đó là tất cả những gì tôi cần nghe," anh ta nói, nâng chiếc áo đen của tôi lên bằng một tay, để lộ ngực tôi và khiến adrenaline tràn ngập cơ thể tôi.
"Anh đang làm cái quái gì vậy?" tôi thở hổn hển khi anh ta nhìn chằm chằm vào ngực tôi với nụ cười mãn nguyện.
Anh ta lướt ngón tay qua một trong những dấu vết mà anh ta đã để lại ngay dưới một trong những núm vú của tôi.
Tên khốn này đang ngắm nghía những dấu vết mà anh ta đã để lại trên người tôi sao?
"Quấn chân quanh tôi," anh ta ra lệnh.
Anh ta cúi xuống đủ để ngậm lấy ngực tôi vào miệng, mút mạnh vào núm vú. Tôi cắn môi dưới để kìm nén tiếng rên khi anh ta cắn mạnh, khiến tôi ưỡn ngực về phía anh ta.
"Tôi sẽ thả tay cô ra; đừng có mà dám ngăn tôi."
Tên khốn, kiêu ngạo và hoàn toàn không thể cưỡng lại, đúng loại đàn ông mà Ellie đã thề sẽ không bao giờ dính líu tới nữa. Nhưng khi anh trai của bạn cô trở về thành phố, cô thấy mình đang đứng trước nguy cơ chìm đắm vào những khao khát hoang dại nhất.
Cô ấy khó chịu, thông minh, nóng bỏng, hoàn toàn điên rồ, và cô ấy cũng đang khiến Ethan Morgan phát điên.
Những gì bắt đầu như một trò chơi đơn giản giờ đây đang hành hạ anh ta. Anh ta không thể gạt cô ra khỏi đầu, nhưng anh ta sẽ không bao giờ cho phép ai bước vào trái tim mình nữa.
Dù cả hai đều chiến đấu hết sức mình chống lại sự hấp dẫn cháy bỏng này, liệu họ có thể cưỡng lại được không?
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Cuộc Tình Bí Mật: Vợ Tôi Đã Yêu Cha Tôi
Mẹ tôi qua đời khi tôi còn nhỏ, và người cha tốt bụng, mạnh mẽ của tôi đã đảm nhận vai trò chăm sóc các con tôi ở nhà. Tôi đã thử vô số biện pháp để khôi phục chức năng cương dương bình thường nhưng đều vô ích. Một ngày nọ, khi lướt web, tôi tình cờ đọc được một câu chuyện người lớn về mối quan hệ giữa cha chồng và con dâu, điều này không hiểu sao lại khiến tôi bị cuốn hút và kích thích ngay lập tức.
Nằm bên cạnh người vợ đang ngủ yên bình, tôi bắt đầu tưởng tượng hình ảnh của cô ấy vào nhân vật con dâu trong câu chuyện, điều này khiến tôi kích thích đến mức không ngờ. Tôi thậm chí còn phát hiện ra rằng việc tưởng tượng vợ mình với cha tôi trong khi tự thỏa mãn còn thỏa mãn hơn cả việc gần gũi với cô ấy. Nhận ra rằng mình đã vô tình mở ra chiếc hộp Pandora, tôi thừa nhận rằng không còn đường quay lại từ sự hưng phấn mới mẻ và không thể kiểm soát này...
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."