

Niềm hạnh phúc của thiên thần
Dripping Creativity · Hoàn thành · 271.3k Từ
Giới thiệu
"Cô có im đi không!" anh gầm lên. Cô ấy im bặt và anh thấy nước mắt bắt đầu tràn ra, môi cô run rẩy. Ôi trời, anh nghĩ. Giống như hầu hết đàn ông, một người phụ nữ khóc làm anh sợ chết khiếp. Anh thà đấu súng với cả trăm kẻ thù tồi tệ nhất của mình còn hơn phải đối phó với một người phụ nữ đang khóc.
"Và tên cô là gì?" anh hỏi.
"Ava," cô ấy trả lời bằng giọng yếu ớt.
"Ava Cobler?" anh muốn biết. Tên cô chưa bao giờ nghe hay đến vậy, điều này làm cô ngạc nhiên. Cô suýt quên gật đầu. "Tôi là Zane Velky," anh tự giới thiệu, đưa tay ra. Mắt Ava mở to khi nghe tên anh. Ôi không, không phải thế, bất cứ điều gì trừ điều đó, cô nghĩ.
"Cô đã nghe về tôi," anh cười, giọng anh nghe có vẻ hài lòng. Ava gật đầu. Ai sống trong thành phố này cũng biết tên Velky, đó là băng đảng mafia lớn nhất trong bang với trung tâm ở thành phố. Và Zane Velky là người đứng đầu gia đình, ông trùm, đại ca, ông lớn, Al Capone của thế giới hiện đại. Ava cảm thấy đầu óc hoảng loạn của mình quay cuồng.
"Bình tĩnh nào, thiên thần," Zane nói và đặt tay lên vai cô. Ngón cái của anh trượt xuống trước cổ cô. Nếu anh bóp, cô sẽ khó thở, Ava nhận ra, nhưng bằng cách nào đó tay anh làm cô bình tĩnh lại. "Ngoan lắm. Cô và tôi cần nói chuyện," anh nói với cô. Đầu óc Ava phản đối khi bị gọi là cô gái. Điều đó làm cô khó chịu dù cô đang sợ. "Ai đã đánh cô?" anh hỏi. Zane di chuyển tay để nghiêng đầu cô sang một bên để anh có thể nhìn vào má và sau đó là môi cô.
******************Ava bị bắt cóc và buộc phải nhận ra rằng chú của cô đã bán cô cho gia đình Velky để trả nợ cờ bạc. Zane là người đứng đầu băng đảng Velky. Anh ta cứng rắn, tàn nhẫn, nguy hiểm và chết chóc. Cuộc sống của anh không có chỗ cho tình yêu hay mối quan hệ, nhưng anh có những nhu cầu như bất kỳ người đàn ông nóng bỏng nào.
Cảnh báo:
Nói về SA
Vấn đề hình ảnh cơ thể
BDSM nhẹ
Mô tả chi tiết về các cuộc tấn công
Tự hại
Ngôn ngữ thô bạo
Chương 1
Ava đỗ xe và bước ra ngoài. Cô không thể không ngáp khi lấy đồ tạp hóa ra. Sau khi làm việc từ bảy giờ sáng, và bây giờ đã qua mười giờ tối, cô mệt mỏi rã rời. Bệnh viện thiếu nhân viên y tá, và cô đã đồng ý ở lại làm thêm ca. Họ cần thêm tiền và Ava luôn cảm thấy tội nghiệp cho đồng nghiệp nếu cô không giúp đỡ. Cô cũng không có con cái hay chồng đợi ở nhà.
Cô nhìn ngôi nhà, tối nay thật kỳ lạ. Thường thì dì và chú cô sẽ ngồi trong phòng khách, xem một trong những chương trình của họ. Nhưng không có ánh sáng nhấp nháy từ cửa sổ. Có lẽ họ đã ra ngoài. Đôi khi chú Jonas đưa dì Laura đi chơi buổi tối. Ava không thích khi hai người họ ra ngoài. Họ thường về nhà giữa đêm, say xỉn và ồn ào. Dì Laura là người uống rượu thật thà và không ngại nói thẳng với Ava những gì cô cần thay đổi về bản thân. Cân nặng luôn đứng đầu danh sách của dì, sau đó là giúp đỡ nhiều hơn trong nhà. Ava không nghĩ mình quá thừa cân, và cô đã cố gắng hết sức để giúp đỡ. Nhưng lời dì luôn tìm thấy điểm yếu của cô.
Ava thở dài và bước lên ba bậc thang dẫn lên hiên trước. Chúng cần được thay thế, bậc thang đầu tiên uốn cong khi cô đặt trọng lượng lên và phát ra âm thanh rên rỉ. Ava tính toán trong đầu, cô sẽ không đủ tiền thuê thợ sửa. Nhưng có lẽ cô có thể dùng ngày nghỉ để mua vật liệu và tự làm. Cô chắc chắn có thể tìm thấy hướng dẫn trên mạng chỉ cho cô cách làm. Cô lấy chìa khóa ra để mở cửa trước nhưng phát hiện nó đã được mở khóa. Ava cau mày, chú và dì cô đã không khóa cửa trước khi họ đi sao? Cô bước vào hành lang tối và bật đèn. Không có gì lộn xộn. Cô bước vào phòng khách và thả túi mà cô đang mang khi nhìn thấy chú và dì cô nằm trên sàn trải thảm, bị trói chặt. Phải mất một giây để bộ não của Ava nhận ra chuyện gì đang xảy ra. Nhưng khi hiểu ra, cô lao tới người thân của mình. Khi đến gần hơn, cô có thể thấy vết thương của họ dưới ánh đèn mờ từ hành lang. Dì cô có một vết nứt trên môi và bị trói và bịt miệng. Chú cô bị bầm tím nhiều hơn là da màu và đang bất tỉnh. Máu chảy ra từ nhiều vết thương trên mặt và mũi và miệng của ông.
"Dì Laura, chuyện gì đã xảy ra?" Ava hỏi khi bắt đầu nới lỏng miếng bịt miệng của dì.
"Nếu là cháu, cô bé, thì cô sẽ không làm thế đâu," một giọng khàn khàn nói từ phía sau Ava. Ava giật mình, nhưng trước khi cô có thể làm gì, ai đó đã nắm lấy tóc đuôi ngựa của cô và kéo mạnh ra sau. Ava kêu lên vì đau đớn và sợ hãi đang tràn ngập trong cơ thể. Cô cố gắng nắm lấy tay đang giữ cô để nó buông ra. Chuyện gì đang xảy ra? Cô nghĩ khi cố gắng thoát ra.
"Thôi nào, đừng làm con ngốc," một giọng thứ hai nói. Cô quay đầu lại và nhìn lên một người đàn ông trông thô bạo. Hắn gầy nhưng có vẻ như có thể tự xử lý trong một cuộc đánh nhau. Hắn có đôi mắt lạnh lùng nhìn xuống cô mà không một chút hối hận hay thương xót.
"Làm ơn, các anh muốn gì?" Ava hét lên. Hắn tát cô qua miệng và Ava có thể cảm nhận được vị đồng trong miệng.
"Câm miệng và làm theo những gì được bảo, con chó," người đàn ông quát. Cô nghe thấy tiếng cười phát ra từ người đàn ông phía sau, kẻ đang giữ tóc cô. Cô không thể nhìn thấy hắn. Ava bị kéo lên đứng và người đàn ông phía sau nắm lấy cổ tay cô và vặn nó lên phía sau lưng. Cô kêu lên đau đớn khi cảm thấy vai căng thẳng.
"Con chó kêu la, không chịu nổi chút đau đớn. Để xem nó kéo dài bao lâu," người đàn ông trước mặt cô cười lớn. Hắn thấp, Ava nhận ra khi hắn chỉ cao đến mũi cô. Cô nhìn xuống hắn và cảm thấy sợ hãi khi gặp ánh mắt của hắn. Cô đang gặp rắc rối lớn, và cô biết điều đó. Nhưng điều cô không biết là tại sao.
"Làm ơn, chúng tôi không có nhiều, nhưng tôi có thể chỉ cho anh chỗ để bạc, và tôi có một số trang sức anh có thể lấy. Chỉ cần đừng làm hại chúng tôi," Ava cố gắng van xin. Cô nhận lại một cái tát mạnh vào mặt.
"Tao đã bảo mày im mồm. Con đĩ chết tiệt, bọn tao không cần mấy cái trang sức rẻ tiền hay bạc của mày," hắn gầm lên. Ava bật khóc. Má trái của cô nóng rát và bắt đầu sưng lên, môi cô bị rách và cô bắt đầu lo sợ cho tính mạng của mình. Nếu họ không muốn đồ quý giá, họ muốn gì?
"Thôi nào, đi ra khỏi đây," giọng nói phía sau cô vang lên. Ava cảm thấy một làn sóng nhẹ nhõm tràn qua, họ sẽ rời đi. Khi họ đi rồi, cô có thể cởi trói cho chú và dì và đưa chú đến bệnh viện. Người đàn ông thấp bé nhún vai và bắt đầu đi về phía cửa ra nhà để xe. Sự nhẹ nhõm của Ava kéo dài không lâu khi cô cảm thấy người đàn ông phía sau kéo cô đi theo cùng hướng.
"Anh-anh đang làm gì?" cô hỏi trong tuyệt vọng. Có tiếng cười lạnh lùng phát ra từ phía sau.
"Mày không nghĩ là bọn tao sẽ để lại một con búp bê như mày ở đây, đúng không?" Một giọng thì thầm vào tai cô. Ava có thể cảm nhận được hơi thở ẩm ướt trên da mình, và cô rùng mình ghê tởm.
"Làm ơn, đừng bắt tôi đi. Làm ơn, làm ơn," cô van xin và bắt đầu chống cự lại người đàn ông đang đẩy cô về phía trước.
"Dừng lại ngay hoặc tao sẽ để thằng bạn tao địt mày trước mặt chú dì mày," giọng nói phía sau cô nói. Ava ngừng chống cự khi cảm thấy toàn thân lạnh buốt. "Điều đó làm mày chú ý rồi phải không?" hắn cười khúc khích. "Đừng nói với tao là mày còn trinh, không với cái mông đáng địt như mày," hắn nói, dùng tay còn lại nắm và bóp mông cô. Ava còn trinh, nhưng không đời nào cô thừa nhận điều đó với hắn. Cô chỉ lắc đầu. "Tao không nghĩ vậy. Thằng bạn tao sẽ không ngại địt mày một phát để làm mày im lặng. Còn tao, tao không thích điều đó. Không, tao muốn đưa mày đến một nơi riêng tư, xa khỏi những đôi tai tò mò. Những điều tao sẽ làm với mày bằng con dao của tao, mày sẽ trở thành một tác phẩm nghệ thuật khi tao xong việc," hắn thì thầm. Tim Ava đập mạnh như cánh chim ruồi trong khi cơ thể cô cảm thấy lạnh lẽo. Tâm trí cô trở thành một hố đen của sự trống rỗng. Sợ hãi thuần túy chảy qua huyết quản cô. Khi người đàn ông đẩy cô qua cửa vào nhà để xe, cô quấn chân quanh lan can của ba bậc thang dẫn xuống. Cô quấn chặt chúng quanh một trong những cột và từ chối buông tay khi người đàn ông kéo cánh tay cô. "Buông ra," hắn gầm lên. Ava lắc đầu và bám chặt lấy lan can, mạng sống của cô phụ thuộc vào đó. Trong góc mắt, cô thấy người đàn ông thấp bé đi về phía họ. Cô nghe thấy tiếng gì đó kêu lách cách và cảm thấy kim loại lạnh chạm vào thái dương.
"Buông ra, hoặc tao sẽ bắn vào đầu mày," người đàn ông thấp bé nói bằng giọng trầm. Trong một khoảnh khắc, Ava nghĩ đến việc để hắn bóp cò. Bất cứ điều gì họ dự định làm với cô khi rời khỏi nhà, cô biết nó sẽ không phải là điều tốt đẹp. Liệu chết có tốt hơn không? Nhưng cô thay đổi ý định. Dù thế nào đi nữa, sống vẫn tốt hơn chết. Và có thể nếu họ đưa cô đến nơi khác, cô có thể nhờ ai đó giúp đỡ. Chỉ có sự sống mới mang lại hy vọng, cái chết thì không. Ava buông lỏng chân và khi hai người đàn ông kéo cô ra chiếc SUV đen lớn, cô bắt đầu khóc nức nở. Người đàn ông phía sau cô nắm lấy tay còn lại của cô và kéo ra sau lưng. Cô cảm thấy và nghe thấy tiếng dây rút buộc chặt cổ tay mình.
Người đàn ông thấp bé mở cửa sau và cô bị đẩy vào trong, nằm sấp trên ghế. Ai đó nắm lấy chân cô, bẻ cong và buộc dây rút quanh mắt cá chân trước khi đóng cửa. Ava nằm úp mặt xuống, nước mắt chảy dài trên mặt. Cô cảm thấy ghế ướt khi cô tiếp tục khóc. "Dừng lại. Cái tiếng khóc chết tiệt đó thật khó chịu," người đàn ông thấp bé nói. Hắn đã ngồi vào ghế trước và người đàn ông khác ngồi vào ghế lái. Từ những gì Ava có thể thấy, hắn là một người đàn ông to lớn với cơ bắp nổi cộm dưới chiếc áo phông đen. Hắn trọc đầu và da căng trên cơ bắp của hắn được phủ đầy hình xăm màu sắc.
Chương Mới nhất
#141 Phần kết
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#140 140
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#139 139
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#138 138
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#137 137
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#136 136
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#135 135
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#134 134
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#133 133
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#132 132
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Tôi Nghĩ Tôi Đã Ngủ Với Bạn Thân Của Anh Trai Tôi
"Có chuyện gì vậy em yêu... anh làm em sợ à?" Anh ấy cười, nhìn thẳng vào mắt tôi. Tôi đáp lại bằng cách nghiêng đầu và mỉm cười với anh ấy.
"Anh biết không, em không ngờ anh làm thế này, em chỉ muốn..." Anh ấy ngừng nói khi tôi quấn tay quanh cậu nhỏ của anh ấy và xoay lưỡi quanh đầu nấm trước khi đưa vào miệng.
"Chết tiệt!!" Anh ấy rên rỉ.
Cuộc sống của Dahlia Thompson rẽ sang một hướng khác sau khi cô trở về từ chuyến đi hai tuần thăm bố mẹ và bắt gặp bạn trai Scott Miller đang lừa dối cô với bạn thân từ thời trung học Emma Jones. Tức giận và đau khổ, cô quyết định trở về nhà nhưng lại thay đổi ý định và chọn cách tiệc tùng hết mình với một người lạ. Cô uống say và cuối cùng trao thân cho người lạ Jason Smith, người sau này hóa ra là sếp tương lai của cô và cũng là bạn thân của anh trai cô.
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Cuộc Tình Bí Mật: Vợ Tôi Đã Yêu Cha Tôi
Mẹ tôi qua đời khi tôi còn nhỏ, và người cha tốt bụng, mạnh mẽ của tôi đã đảm nhận vai trò chăm sóc các con tôi ở nhà. Tôi đã thử vô số biện pháp để khôi phục chức năng cương dương bình thường nhưng đều vô ích. Một ngày nọ, khi lướt web, tôi tình cờ đọc được một câu chuyện người lớn về mối quan hệ giữa cha chồng và con dâu, điều này không hiểu sao lại khiến tôi bị cuốn hút và kích thích ngay lập tức.
Nằm bên cạnh người vợ đang ngủ yên bình, tôi bắt đầu tưởng tượng hình ảnh của cô ấy vào nhân vật con dâu trong câu chuyện, điều này khiến tôi kích thích đến mức không ngờ. Tôi thậm chí còn phát hiện ra rằng việc tưởng tượng vợ mình với cha tôi trong khi tự thỏa mãn còn thỏa mãn hơn cả việc gần gũi với cô ấy. Nhận ra rằng mình đã vô tình mở ra chiếc hộp Pandora, tôi thừa nhận rằng không còn đường quay lại từ sự hưng phấn mới mẻ và không thể kiểm soát này...
Tên Khốn Hoàn Hảo
"Đi mà chết đi, đồ khốn!" tôi đáp trả, cố gắng thoát ra.
"Nói đi!" anh ta gầm lên, dùng một tay nắm chặt cằm tôi.
"Anh nghĩ tôi là con đĩ à?"
"Vậy là không phải?"
"Đi chết đi!"
"Tốt. Đó là tất cả những gì tôi cần nghe," anh ta nói, nâng chiếc áo đen của tôi lên bằng một tay, để lộ ngực tôi và khiến adrenaline tràn ngập cơ thể tôi.
"Anh đang làm cái quái gì vậy?" tôi thở hổn hển khi anh ta nhìn chằm chằm vào ngực tôi với nụ cười mãn nguyện.
Anh ta lướt ngón tay qua một trong những dấu vết mà anh ta đã để lại ngay dưới một trong những núm vú của tôi.
Tên khốn này đang ngắm nghía những dấu vết mà anh ta đã để lại trên người tôi sao?
"Quấn chân quanh tôi," anh ta ra lệnh.
Anh ta cúi xuống đủ để ngậm lấy ngực tôi vào miệng, mút mạnh vào núm vú. Tôi cắn môi dưới để kìm nén tiếng rên khi anh ta cắn mạnh, khiến tôi ưỡn ngực về phía anh ta.
"Tôi sẽ thả tay cô ra; đừng có mà dám ngăn tôi."
Tên khốn, kiêu ngạo và hoàn toàn không thể cưỡng lại, đúng loại đàn ông mà Ellie đã thề sẽ không bao giờ dính líu tới nữa. Nhưng khi anh trai của bạn cô trở về thành phố, cô thấy mình đang đứng trước nguy cơ chìm đắm vào những khao khát hoang dại nhất.
Cô ấy khó chịu, thông minh, nóng bỏng, hoàn toàn điên rồ, và cô ấy cũng đang khiến Ethan Morgan phát điên.
Những gì bắt đầu như một trò chơi đơn giản giờ đây đang hành hạ anh ta. Anh ta không thể gạt cô ra khỏi đầu, nhưng anh ta sẽ không bao giờ cho phép ai bước vào trái tim mình nữa.
Dù cả hai đều chiến đấu hết sức mình chống lại sự hấp dẫn cháy bỏng này, liệu họ có thể cưỡng lại được không?
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."
Bố Của Bạn Thân Tôi
Ba năm trước, sau cái chết bi thảm của vợ mình, ông Crane, một người đàn ông đẹp trai đau đớn, đã trở thành một tỷ phú chăm chỉ, một biểu tượng của cả sự thành công và nỗi đau không nói ra. Thế giới của ông giao thoa với Elona qua người bạn thân của cô, con đường chung của họ và tình bạn của ông với bố cô.
Một ngày định mệnh, một cú trượt ngón tay đã thay đổi tất cả. Elona vô tình gửi cho ông Crane một loạt ảnh tiết lộ dự định gửi cho bạn thân của cô. Khi ông đang ngồi ở bàn họp, ông nhận được những hình ảnh không ngờ tới. Ánh mắt ông dừng lại trên màn hình, ông phải đưa ra một quyết định.
Liệu ông có đối mặt với tin nhắn vô tình này, mạo hiểm tình bạn mong manh và có thể làm bùng lên những cảm xúc mà cả hai không ngờ tới?
Hay ông sẽ đấu tranh với những khao khát của riêng mình trong im lặng, tìm cách điều hướng lãnh thổ chưa được khám phá này mà không làm xáo trộn cuộc sống xung quanh?