

Giới thiệu
"Du bliver nødt til at sprede dig bredere for mig..."
Så, pludselig, åbnede Harper øjnene. Hun gispede efter vejret og svedte voldsomt over hele kroppen.
Siden hun begyndte at arbejde hos Carmichaels, havde hun haft disse ekstremt mærkelige drømme, og dette var endnu en af dem. De drømme om den store ulv og manden blev ved med at vende tilbage til hende.
Varulve. Vampyrer. Det overnaturlige. Der findes ikke sådan noget, vel? Men Alexander Carmichael er en levende, talende og kvindebedårende lykan-royalitet.
Træt og opgivende som en overbebyrdet assistent til direktørens assistent, beslutter den pragmatiske, viljestærke, men nogle gange klodsede Harper Fritz at sige op og afleverer sin opsigelse med to ugers varsel.
Men alt går straks frygteligt galt for hende, da Alexander Carmichael, den selvtilfredse, arrogante og ufatteligt attraktive direktør, mister sin hukommelse og tror, han er menneske. Endnu værre, han tror, han er forlovet med Harper, den eneste kvinde i hans tilværelse, der hader hver eneste fiber i hans væsen.
Så hvad kunne muligvis gå galt?
Chương 1
Det var en sjælden begivenhed, at Harper fandt sig selv sovende på kontoret. Det forestående bestyrelsesmøde og deres direktørs sædvanlige forsinkelse havde pålagt hendes chef og nære ven, Lucas, ekstra ansvar. Som resultat havde Harper arbejdet utrætteligt, både på kontoret og hjemme. Den stigende arbejdsbyrde havde fået hende til at komme bagud med rapportskrivning og papirarbejde, med få muligheder i løbet af dagen for at indhente det forsømte. Direktørens forsømmelige adfærd havde pålagt Lucas og Harper byrden af telefonopkald, kundemøder og afdelingssamlinger.
På den skæbnesvangre torsdag aften fandt Harper sig selv arbejdende sent på kontoret for at færdiggøre en rapport, der skulle afleveres ugen efter. Udmattelse overmandede hende, og hun faldt i søvn ved sit skrivebord, mens hun var i gang med at færdiggøre præsentationsdækket for kvartalet. Uden hendes vidende var der ingen tilbage til at vække hende fra hendes slummer.
Da Harper endelig vågnede fra sin ufrivillige hvile, var kontoret øde. Et kraftigt gab undslap hendes læber, ledsaget af en dunkende smerte i nakken. Hun strakte sine trætte lemmer og skævede til tiden på computerskærmen—den viste 23:15. Hun havde uforvarende sovet i to timer. Hun drejede nakken for at søge lindring, tog sine briller på og samlede sine ejendele. Hendes rumlende mave krævede opmærksomhed.
Da Harper hentede sin taske fra det tæppebelagte gulv, bemærkede hun, at hendes telefon vibrerede. Hun låste skærmen op og fandt en besked fra sin chef.
Lucas: Hvor er du, Harper? Jeg har prøvet at ringe til dig. Har du fået min første besked?
Harper rynkede panden og hviskede for sig selv, "Hvilken første besked?" Hun scrollede hurtigt op, søgende efter nogen ulæste beskeder fra Lucas.
Lucas: Er du stadig på kontoret? Kunne du hurtigt løbe op til attende etage og tjekke, om Alex har underskrevet lejeaftalen, som Beth lavede i morges? Jeg efterlod den på hans skrivebord. Han har lovet at underskrive den, inden han forlader kontoret. Jeg har brug for den i morgen tidlig, og du ved, hvor sent han kommer på arbejde hver fredag. Vær sød at tjekke!!!
Alex, hendes uansvarlige direktør, fremkaldte et grynt fra Harper. Hun havde aldrig brudt sig om den unge direktør siden den dag, de mødtes, og hendes uvilje mod Alex var kun blevet stærkere med tiden. Blot tanken om at træde ind på Alexander Carmichaels etage, selv klokken elleve om aftenen, når den var øde, irriterede hende grænseløst.
Bande lavmælt gik hun mod elevatoren og trykkede på knappen. Dørene gled hurtigt op, og hun trådte ind og trykkede på nummer 18. Da hun nåede attende etage, stoppede hun sine klager, krydsede armene og pustede ud.
Elevatordørene åbnede sig og afslørede en massiv glasdør. Hun indtastede koden på tastaturet, låste op og åbnede døren, før hun trådte ind. Den vidtstrakte etage lå svagt oplyst, stille og rolig.
Mens hun bevægede sig gennem den skyggefulde etage, bemærkede hun en svag glød, der kom fra den delvist åbne dør til Alex' kontor. Kunne Alex stadig være der? Harpers hjerte sank. Eller var det blot natlyset, som nogle ledere efterlod tændt?
Uvidende på grund af sin døsige tilstand fra opvågningen, bemærkede Harper ikke de høje støn, der kom inde fra Alex' kontor. Hun fortsatte mod døren, og lige da hun skulle til at gribe om dørhåndtaget, hørte hun endelig Alex' dybe og hæse stemme.
"Fuck, du smager så fandens godt..."
Derefter fulgte et blidt skrig, der tydeligvis kom fra en kvinde.
Harper, nu helt vågen, var ude af stand til at bevæge sig et øjeblik. For at finde ud af, hvad der foregik, og hvad hun havde hørt, lænede hun sig tættere på døråbningen for visuelt at vurdere situationen.
"Spred dine ben vidt for mig." En nøgen Alex stod foran en nøgen kvinde på hans skrivebord, med lange ben lukket omkring hans skuldre.
"Fuck, Alex… Det er så fandens godt…" Kvinden stønnede, Harper kunne se hendes hænder klø sig fast på de modsatte sider, og hendes ben spændte og rystede.
Så fyldte endnu et skarpt støn rummet.
Harper stod chokeret. Selvom hun ikke kunne se hele scenen fra sin position, stoppede hendes hjerte et øjeblik, da hun forstod, hvad der foregik. Og selvom hun måske ikke havde meget erfaring med mænd, da hun kun havde været sammen med én, vidste hun præcis, hvad der skete. Hvorfor stod Alex ellers mellem kvindens spredte ben?
"Knald mig nu, Alex. Hold op med at lege med din tunge og knald mig allerede..." stønnede kvinden og stoppede, da Alex greb fat i hendes hofter.
Alex kiggede op. "Shh... husk, hvem der bestemmer her, Mira. Du får min pik, når jeg giver dig den."
Mira? Harper forsøgte at huske, om hun nogensinde havde mødt en kvinde med det navn. Intet.
"Please..." bad Mira, mens hun vred sig på skrivebordet, som om hun havde det så varmt, at hun ikke kunne holde det ud længere.
Harper kiggede ned på sine rystende hænder og spurgte sig selv, hvorfor hun ikke var gået fra denne skandaløse handling mellem Alex og Mira.
Alex greb Mira ved hoften og løftede hende groft lidt over kanten af skrivebordet, hævede hendes ben højere op på sine skuldre, mens han stod op, og væltede nogle kuglepenne og sendte en bunke mapper på gulvet.
Harper udstødte et lille gisp af overraskelse ved sammenstødet, men dækkede hurtigt sin mund.
Alex stod stille et øjeblik, mens Harper frøs og stirrede på hans brede, nøgne ryg. Hendes hjerte bankede højt i brystet.
"Hvad laver du? Hold op med at drille mig, Alex..." stønnede Mira højt.
Musklerne i Alex' ryg slappede snart af. "Ingenting. Vær nu en god luder og sug på mine fingre." Så skubbede han, og Harper så Miras hænder famle på skrivebordet, forsøgende at finde noget at gribe fat i. Kvinden endte med at gribe fat i Alex' overarme.
Har de sex på hans skrivebord? På hans kontor? Hvad er der galt med ham? tænkte Harper for sig selv, og hendes ansigt brændte af skam over at være vidne til en så privat handling og over at høre Alex og kvinden, hvem hun end var, stønne højt på hans skrivebord. Og hvert sekund hun stod der og gloede, var en frygtelig krænkelse af hendes professionelle etik.
Mira skreg af nydelse, mens Alex fortsatte med at skubbe og trække sig ind og ud af hende, hurtigere og hårdere, så det store træskrivebord knirkede; deres voldsomme handlinger sendte de ting, der stadig var på skrivebordet, flyvende, med en bestemt mappe, der bankede på døren.
Harper gispede, lidt højere denne gang.
"Er der nogen der?!" Alex' stemme rungede gennem det store lokale, hvilket fik Harper til at stivne og næsten kvæles. Panikken greb hende et øjeblik og drev hende baglæns fra den anden side af døren. I en fart drejede hun på hælen, bevægede sig hurtigere, end hun nok burde have gjort, og nærmest løb ud af rummet. Hun trykkede febrilsk på elevatorens knap og skyndte sig ind, gentagne gange trykkende på knappen til stueetagen. Mens elevatoren kørte ned, begyndte sveden at dryppe fra hendes krop. Harper pressede håndfladerne mod sine øjne og spurgte sig selv, om det, hun lige havde set, virkelig var sket.
Da hun forlod bygningen med rystende hænder, var Harper ikke bare vred—hun var rasende og dybt forlegen. Planen havde været at gå hjem klokken fem, nyde sine yndlingsserier på Netflix og til sidst falde i søvn på sin hyggelige sofa. Men takket være deres hensynsløse og uansvarlige direktør var hun blevet tvunget til at arbejde sent, kun for at falde i søvn ved sit skrivebord og utilsigtet blive vidne til sin chefs chef, der havde sex på sit eget skrivebord. Hun mente bestemt ikke, at hun fortjente at være vidne til en så frastødende scene.
Da hun endelig var sikkert inde i sin bil, stadig i chok, modtog Harper et opkald fra Lucas.
"Så du det?" spurgte hendes chef i den anden ende af linjen.
Hun trak vejret dybt og kastede bekymrede blikke omkring sig, bange for at Alex måske fulgte efter hende.
"Hvor er du? Du lyder forpustet. Er du okay, Harper?"
"Jeg... jeg er ikke okay," fik hun endelig sagt.
"Hvad skete der? Er du kommet til skade? Fortæl mig, hvilket hospital du er på lige nu, så kommer jeg med det samme," svarede Lucas, tydeligt bekymret.
Harper rødmede over den pludselige bekymring fra ham. "Jeg er ikke kommet til skade. Det er bare..." Hun snøftede og kørte en hånd gennem sit hår. "Jeg tror ikke, jeg kan fortsætte sådan her, Lucas."
"Hvad mener du?"
"Jeg siger op."
Chương Mới nhất
#121 Epilog
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#120 Kapitel 120: Få og mange ting
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#119 Kapitel 119: Endelig alene
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#118 Kapitel 118: Bare noget almindeligt
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#117 Kapitel 117: Fem år senere
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#116 Kapitel 116: Tre år senere
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#115 Kapitel 115: Manden hun efterlader
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#114 Kapitel 114: Tre dage senere
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#113 Kapitel 113: Tænk på hjemmet
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025#112 Kapitel 112: Efter seks dage
Cập nhật Lần cuối: 1/10/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Tên Khốn Hoàn Hảo
"Đi mà chết đi, đồ khốn!" tôi đáp trả, cố gắng thoát ra.
"Nói đi!" anh ta gầm lên, dùng một tay nắm chặt cằm tôi.
"Anh nghĩ tôi là con đĩ à?"
"Vậy là không phải?"
"Đi chết đi!"
"Tốt. Đó là tất cả những gì tôi cần nghe," anh ta nói, nâng chiếc áo đen của tôi lên bằng một tay, để lộ ngực tôi và khiến adrenaline tràn ngập cơ thể tôi.
"Anh đang làm cái quái gì vậy?" tôi thở hổn hển khi anh ta nhìn chằm chằm vào ngực tôi với nụ cười mãn nguyện.
Anh ta lướt ngón tay qua một trong những dấu vết mà anh ta đã để lại ngay dưới một trong những núm vú của tôi.
Tên khốn này đang ngắm nghía những dấu vết mà anh ta đã để lại trên người tôi sao?
"Quấn chân quanh tôi," anh ta ra lệnh.
Anh ta cúi xuống đủ để ngậm lấy ngực tôi vào miệng, mút mạnh vào núm vú. Tôi cắn môi dưới để kìm nén tiếng rên khi anh ta cắn mạnh, khiến tôi ưỡn ngực về phía anh ta.
"Tôi sẽ thả tay cô ra; đừng có mà dám ngăn tôi."
Tên khốn, kiêu ngạo và hoàn toàn không thể cưỡng lại, đúng loại đàn ông mà Ellie đã thề sẽ không bao giờ dính líu tới nữa. Nhưng khi anh trai của bạn cô trở về thành phố, cô thấy mình đang đứng trước nguy cơ chìm đắm vào những khao khát hoang dại nhất.
Cô ấy khó chịu, thông minh, nóng bỏng, hoàn toàn điên rồ, và cô ấy cũng đang khiến Ethan Morgan phát điên.
Những gì bắt đầu như một trò chơi đơn giản giờ đây đang hành hạ anh ta. Anh ta không thể gạt cô ra khỏi đầu, nhưng anh ta sẽ không bao giờ cho phép ai bước vào trái tim mình nữa.
Dù cả hai đều chiến đấu hết sức mình chống lại sự hấp dẫn cháy bỏng này, liệu họ có thể cưỡng lại được không?
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Cuộc Tình Bí Mật: Vợ Tôi Đã Yêu Cha Tôi
Mẹ tôi qua đời khi tôi còn nhỏ, và người cha tốt bụng, mạnh mẽ của tôi đã đảm nhận vai trò chăm sóc các con tôi ở nhà. Tôi đã thử vô số biện pháp để khôi phục chức năng cương dương bình thường nhưng đều vô ích. Một ngày nọ, khi lướt web, tôi tình cờ đọc được một câu chuyện người lớn về mối quan hệ giữa cha chồng và con dâu, điều này không hiểu sao lại khiến tôi bị cuốn hút và kích thích ngay lập tức.
Nằm bên cạnh người vợ đang ngủ yên bình, tôi bắt đầu tưởng tượng hình ảnh của cô ấy vào nhân vật con dâu trong câu chuyện, điều này khiến tôi kích thích đến mức không ngờ. Tôi thậm chí còn phát hiện ra rằng việc tưởng tượng vợ mình với cha tôi trong khi tự thỏa mãn còn thỏa mãn hơn cả việc gần gũi với cô ấy. Nhận ra rằng mình đã vô tình mở ra chiếc hộp Pandora, tôi thừa nhận rằng không còn đường quay lại từ sự hưng phấn mới mẻ và không thể kiểm soát này...
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."