

Teacher’s Pet : Alpha Daddy
Alonge Faith · Đang cập nhật · 76.8k Từ
Giới thiệu
“You are such a naughty girl,” he murmured, before pressing her face against his desk, but she released a whimper, clenching her legs together.
“No… No… You don’t get that privilege anymore,” He tutted as he used his legs in parting her clenched legs and delivering a heavy slap to her ass.
“Arrggggh, stop it,” Daisy screamed but it came out as a moan.
“That’s for showing off what’s mine!” Prof Anthony murmured before his right hand moved down to her right cheek and spanked her hard.
“Argggggh,” Daisy screamed.
“You get treated like a slut if you act like one,” Prof Anthony said while his big hands continued smacking the shit out of her ass.
“I’m… so…sorrry.. daddy,” Daisy whimpered. Immediately after she murmured those words Anthony’s eyes zeroed in on her lips before he claimed her lips voraciously.
“This is mine,” He screamed while holding on tight to her ass. “And I don’t want you showing other riff-raffs what belongs to me!” He snapped.
Will their love story endure the weight of their hidden secrets, or will the revelations lead to its downfall? Dive into this gripping tale as Daisy faces the difficult task of confessing her relationship with her best friend's father. In the midst of this revelation, a surprising twist unfolds when Daisy discovers that Professor Anthony is a werewolf.
Chương 1
Daisy pov
As the sun painted the sky with hues of orange and pink, I stood before the mirror, carefully choosing my outfit. Today was the day I would visit my best friend Brianna's house, and I couldn't help but feel a mix of excitement and nerves. It wasn't just because I missed spending time with her, but also because of a secret desire that tugged at my heart.
I reluctantly admitted it to myself - I longed to catch a glimpse of her father, Anthony. There was something about him that made my heart skip a beat whenever he was around. His warm smile, the kindness in his eyes, and the way he cared for his daughter made my feelings all the more confusing. As much as I wanted to see Brianna, a part of me was drawn there for him.
"Sister, I'm going to visit Brianna," I announced, trying to sound nonchalant, but my voice came out louder than I intended. My older sister, ever perceptive, emerged from her room, holding a novel in her hands.
"You don't need to shout, Daisy. I'm right here," she said, flashing a knowing smile.
I blushed, feeling a bit embarrassed for being so obvious. "Oops, sorry about that. Well, don't miss me too much while I'm gone," I replied, trying to divert the conversation.
My sister, Mia, raised an eyebrow playfully. "Oh, come on. I know the real reason you're going over there. It's not just about Brianna, is it?"
Caught red-handed, I sighed, knowing I could never keep anything from Mia. I had confessed my secret crush on Anthony to her before, and she always gave me sensible advice, albeit tinged with disapproval due to the age gap between us.
I hesitated for a moment before admitting, "You're right. I do hope to see him, but it's complicated. You know how I feel about him, but I can't help it."
Mia put her arm around my shoulders, offering to understand. "I get it, Daisy. Sometimes, our hearts lead us to unexpected places. But remember, he sees you as a daughter, and pursuing something beyond that might not be wise."
I nodded, appreciating her concern, but deep down, I couldn't help but dream. Every night, I would close my eyes and envision a different reality - one where Anthony saw me as more than just his daughter’s best friend. I knew it was unlikely, but the heart has a way of holding onto hope, even in the face of reason.
“Hey, let your mind wander back," she said, pulling me back from my thoughts.
"Don't wait up for me in case I come in late," I told my sister as I prepared to leave for Brianna's house.
"Have you told Brianna about the feelings you had for her dad?" she inquired, her curiosity evident.
"I can't," I confessed with a heavy sigh, "she would never talk to me again, and I'd lose any excuse to see her father."
"Those are even more reasons you should consider giving up on this," she advised, concern etched on her face. "It could ruin your friendship with Brianna."
"I know it's risky, but I'm willing to take that chance if he wants me to," I replied with determination, despite the possible consequences.
"Okay, just stay safe," she told me, worry lingering in her voice as she waved me off while I walked out the door.
With a smile on my face and a flutter of excitement in my heart, I happily ordered a ride to Anthony's house. As I waited outside, memories of Anthony flashed through my mind - one particular image of him wearing boxer shorts made me grin, hoping to catch a glimpse of him like that again today.
The ride to his house was pleasant, and during the journey, I made up my mind. I decided that on my 18th birthday, I would finally gather the courage to tell him how I felt. I was convinced that by then, he wouldn't see me as a minor anymore, and perhaps, just perhaps, he might feel something more for me too.
Upon arriving at the house, I rang the doorbell, and Brianna, my best friend, opened the door with surprise evident in her voice. "Hey bestie, you didn't tell me you were coming," she said.
I couldn't help but feel a pang of guilt, knowing that my true reason for being there wasn't to plan her birthday but to be closer to her father. However, I managed to respond, "You know my birthday is coming up, and I thought I'd come here to plan it with you."
"You're right," she said, smiling. She ushered me inside the house, and I glanced around, searching for any sign of Anthony.
"Are you the only one at home?" I inquired, trying to hide my disappointment, hoping that maybe I had been mistaken.
"My father went for exercise," she replied, handing me a bottle of juice. "Oh, I see," I said, feeling a little disappointed that Anthony wasn't home.
"That gives us time to plan your birthday. Are you still planning on using our house for the party?" Brianna asked. I had been pleading with her to convince her dad to let me use their house for the celebration.
"Did your father agree to it?" I became alert, not wanting to get my hopes up if he hadn't.
"Yes, he couldn't say no to my puppy eyes," Brianna said with a grin, her excitement infectious. I couldn't help but share in her joy.
"That's amazing! I'm so grateful for this, Brianna. I look forward to my birthday; it's going to be so much fun," I exclaimed, feeling a rush of happiness.
Just then, the door to the entrance swung open, and Anthony walked in, his presence commanding my attention. He was sweaty from his exercise, and I couldn't help but notice the veins popping on his arms. My heart skipped a beat, as it always did in his presence. He stopped dead in his tracks and sniffed the air, something he often did around me, which I found both endearing and nerve-wracking. Then, his eyes landed on me.
"Ah, you're here, Daisy," he greeted with a warm smile.
The sound of my name on his lips sent shivers down my spine. I tried my best to hide the butterflies in my stomach.
I knew that opportunities like this were rare, so I acted on impulse and hurriedly went to hug him, trying to convey my gratitude. "Hello, Mr Anthony. Thanks for allowing me to use your house for my party," I said, squeezing him a little tighter.
He seemed taken aback, but he managed to free himself from the embrace. "No problem, you're like a daughter to me," he said kindly.
His words hit me like a dagger to the heart, and I could feel tears welling up. I couldn't bear to hear those words again, reminding me of the distance between us. Without thinking, I came up with a silly excuse to leave right then and there. "I've just remembered that I promised my sister to help her run some errands."
"But you just got here," Brianna whined, confused by my sudden change of plans.
"I know, but I'll be back," I said, trying to sound cheerful despite the sadness that threatened to consume me. I glanced up at Anthony, and I thought I saw a flicker of hurt in his eyes too, but I couldn't dwell on it as I hastily left their house.
The day of my long-awaited birthday finally arrived, and in preparation for this special occasion, I had been trying my best to avoid Anthony. I had made up my mind to open up to him and
confess my feelings on this very day. Despite my sister's attempts to talk me out of it, I was determined to follow my heart. Dressed in a beautiful gown and with a touch of makeup, I headed over to Brianna's house, eager to arrive before the other guests since it was my party.
Brianna welcomed me with a gift in her hand, and I couldn't help but express my surprise. "You shouldn't have," I said, accepting the gift with gratitude. "Using your house for the party is the best gift." I wrapped my arms around her in a warm hug, feeling thankful for her generosity.
As the music filled the house, I smiled and looked around in search of Anthony, hoping to catch a glimpse of him. However, to my disappointment, he was nowhere to be found. The guests started arriving, and I couldn't help but notice that some seemed more interested in the free food and drinks than in celebrating my special day.
In the evening, Anthony returned from wherever he had been earlier, and my heart skipped a beat at the sight of him. He was wearing an elegant Armani suit that accentuated his handsomeness. Our eyes met, and to my surprise, he smiled at me. It was the first time I had ever seen him do so; usually, he carried a serious expression or was busy sniffing the air.
As people passed by, they wished me a happy birthday, and I thanked them politely, although my thoughts remained occupied by Anthony's presence.
I was on my way to search for Brianna’s father when I heard a moan coming out of one room, out of curiosity to see who can be doing such in someone else house, I wish I never did because right in front of me is my crush and my sister suckling each other face out
“Mia” I shouted.
"Daisy, I can explain," Mia pleaded, trying to adjust her disheveled clothes as she reached out to me. However, I couldn't bear to hear her explanation. My trust in her had been shattered, and I couldn't find the strength to confront her at that moment.
"I need to leave," I choked out, my voice barely audible as I ran out of the party, desperate to escape the painful reality that had unfolded before me.
Brianna caught up with me, her concern evident as she held her chest while trying to catch her breath. "Why did you leave your party like that?" she asked, worried about my sudden departure.
"It was a lovely party, but I'm just tired and need to go home," I replied, avoiding eye contact with her, not ready to face the hurt she had caused me.
"Are you sure you're okay? What happened there?" she inquired, attempting to understand the reason behind my emotional outburst.
"Nothing happened," I half-yelled, feeling a mix of anger and sadness. "I need to go now." With that, I ran off, and this time, she didn't follow me.
For the next three days, I secluded myself in my room, unwilling to talk to Mia. She didn't make any effort to reach out to me either, which only deepened my sense of betrayal. It became clear to me that she must have done what she did on purpose, putting her own desires before our friendship.
Determined to escape the pain and the memories of Anthony, I decided to attend a school in another state, far away from all of this. I packed my bags on the last day, leaving my sister a note before going to Brianna's house. I felt the need to offer her an apology for my abrupt departure and to see Anthony one last time before leaving everything behind.
As luck would have it, I found Brianna outside her house, engrossed in a book on the porch. "Brianna," I said softly, making my presence known to her.
"Daisy, are you going out? What's with the bag?" she asked, dropping the book in her hand to greet me.
"I'm traveling, and I'm not sure I'm ever coming back here," I admitted truthfully, my heart heavy with emotion.
"You can't do that! I thought we said we would go to the university here together," she said with sadness in her voice, and my guilt intensified.
"I changed my mind, and I have to go now if I don't want to miss my flight," I explained, knowing it was time to leave everything behind, including her.
"Okay, but promise me you'll call me," she pleaded, her eyes filled with sincerity.
"I promise," I replied, even though deep down, I knew I couldn't keep that promise. As I walked away, I knew that leaving her behind was one of the hardest things I had ever done, but I needed to start anew, heal, and find my own path in life.
My heart was heavy with sadness as I realized that I didn't get to see Anthony, her father, for the last time. I hugged Brianna tightly, knowing it would be the final embrace between us. I was going to miss her dearly; she had been an incredible best friend.
As I got into my car and prepared to leave everything behind, I couldn't help but feel a mixture of emotions. Part of me was ready to start anew, to leave this painful chapter behind, but another part resented my sister for her betrayal, and I knew forgiveness would not come easily.
Chương Mới nhất
#48 48
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#47 37
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#46 46
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#45 45
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#44 44
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#43 43
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#42 43
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#41 42
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#40 41
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025#39 39-40
Cập nhật Lần cuối: 1/7/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
CÁM DỖ NGỌT NGÀO: EROTICA
CÂU CHUYỆN CHÍNH
Marilyn Muriel, mười tám tuổi, bị sốc vào một mùa hè đẹp trời khi mẹ cô mang về một người đàn ông trẻ trung, đẹp trai và giới thiệu anh ta là chồng mới của bà. Một mối liên kết không thể giải thích ngay lập tức hình thành giữa cô và người đàn ông như thần Hy Lạp này khi anh ta bắt đầu bí mật gửi những tín hiệu không mong muốn về phía cô. Marilyn nhanh chóng thấy mình rơi vào những cuộc phiêu lưu tình dục không thể cưỡng lại với người đàn ông quyến rũ, mê hoặc này khi mẹ cô vắng nhà. Số phận hay kết quả của hành động này sẽ ra sao và liệu mẹ cô có bao giờ biết được tội lỗi đang diễn ra ngay dưới mũi mình không?
Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi
"Anh tự tin quá đấy, Kauer." Tôi theo anh và đứng trước mặt anh, để anh không nhận ra anh ảnh hưởng đến tôi nhiều thế nào. "Anh hầu như không biết gì về tôi. Làm sao anh chắc chắn được tôi muốn gì?"
"Tôi biết, Hana, vì em không ngừng ép chặt đùi từ khi nhìn thấy tôi," anh thì thầm gần như không nghe thấy, ngực anh ép sát vào tôi khi anh đẩy tôi vào tường. "Tôi nhận ra những dấu hiệu mà cơ thể em đưa ra, và từ những gì nó chỉ ra, nó gần như đang cầu xin tôi làm tình với em ngay bây giờ."
Hana chưa bao giờ tưởng tượng sẽ yêu một người đàn ông khác ngoài Nathan. Nhưng vào đêm tốt nghiệp của cô, anh ta chia tay với cô, để lại cô một mình vào ngày quan trọng nhất của cuộc đời.
Tuy nhiên, cô nhận ra rằng đêm đó không hoàn toàn mất đi khi cô gặp John Kauer quyến rũ. Người đàn ông này lớn hơn cô gấp đôi tuổi, nhưng vẻ ngoài của anh ta thật sự cuốn hút.
Hana chấp nhận lời mời của anh và đi cùng anh đến khách sạn, nơi họ có một đêm nóng bỏng. Tuy nhiên, khi cô tin rằng mình đang sống trong một giấc mơ, cô phát hiện ra rằng mọi thứ đã biến thành ác mộng.
John Kauer không chỉ là một người lạ. Anh ta là cha dượng bí ẩn của bạn trai cũ của cô.
Giờ đây, cô sẽ phải quyết định phải làm gì với bí mật lớn này.
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Giáo Sư
Giọng anh đầy trọng lượng và khẩn trương.
Tôi lập tức tuân theo trước khi anh ta điều khiển hông tôi.
Cơ thể chúng tôi va vào nhau với nhịp điệu trừng phạt, giận dữ.
Tôi càng ướt át và nóng bỏng hơn khi nghe âm thanh của chúng tôi làm tình.
"Chết tiệt, cái lồn của em thật điên rồ."
Sau một đêm nóng bỏng với một người lạ cô gặp ở câu lạc bộ, Dalia Campbell không mong đợi sẽ gặp lại Noah Anderson. Nhưng rồi sáng thứ Hai đến, và người bước vào giảng đường với tư cách là giáo sư lại chính là người lạ từ câu lạc bộ. Căng thẳng dâng cao và Dalia cố gắng hết sức để tránh xa anh ta vì cô không muốn bị phân tâm bởi bất kỳ ai hay bất cứ điều gì - còn có thực tế là anh ta hoàn toàn cấm kỵ - nhưng khi cô trở thành trợ giảng của anh, ranh giới của mối quan hệ giáo sư/sinh viên của họ trở nên mờ nhạt.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.