

Giới thiệu
When Lina Cole reluctantly returns to California, she's thrust into a world where werewolves exist and mate bonds are unbreakable. Her shocking discovery? She's destined to connect with four brothers from a powerful pack—a supernatural phenomenon that hasn't occurred in centuries.
Each brother awakens a different facet of her desire: Carl, the commanding Alpha whose dominance makes her submit; Ara, whose gentle touch belies his beast within; Devin, harboring a dark bloodline that craves her in ways both terrifying and intoxicating; and the enigmatic Barry, whose absence haunts her dreams.
As their mate bonds form through intensely passionate encounters, Lina discovers the true power of these supernatural connections. But not everyone celebrates this unprecedented union. A dangerous conspiracy emerges from within the pack, led by her vindictive werewolf stepmother who believes humans have no place in their world.
When primal instincts collide with forbidden desire, Lina must navigate her new reality—one where her body bears the marks of multiple wolves under one Alpha, and where the heat of their mating rituals could either fulfill an ancient prophecy or destroy everything.
Will Lina embrace her destiny as the Moon Goddess's chosen mate? Can she find the missing brother before it's too late? And what happens when a human carries the seed of a supernatural bloodline?
Content warning: Contains explicit werewolf mating rituals, Alpha dominance, multiple fated mates, knotting, and supernatural heat that will leave you breathless.
Chương 1
"I'm not going, and that's final!" I slammed my laptop shut, the email from FaunaSphere Dynamics still glowing on the screen before disappearing into darkness. The prestigious wildlife conservation position—everything I'd worked toward—was being offered on a silver platter. But the catch was too great: it would take me back to California. Back to him.
"Lina!" My mother's voice carried up the stairs, sharp with frustration. Her footsteps followed, quick and determined despite her weakening state. "We've been through this a dozen times already!"
I turned away as she appeared in my doorway, unable to look at the shadows beneath her eyes, the pallor that had crept into her once-vibrant complexion. Even now, fighting her illness, she was beautiful—a Southern belle with strength that belied her increasingly fragile appearance.
"They need an answer," she continued, crossing my bedroom to stand before me. "You can't keep them waiting any longer."
"Watch me," I muttered, my jaw set stubbornly. "Alabama is home. California hasn't been home since I was ten."
Mom sat beside me on the bed, reaching for my hands. Her fingers were cold despite the warm spring air that drifted through my open window.
"This opportunity is everything you've worked for," she insisted, her voice softening. "FaunaSphere is the gold standard in conservation research."
"And what about you?" I challenged, finally meeting her gaze. "I found the bills, Mom. Stage two cervical cancer. Did you think you could hide that from me forever?"
Her face paled. "How did you—"
"It doesn't matter how I found out," I cut her off, my voice breaking. "What matters is that I'm not leaving you to face this alone." The decision was already made in my heart, regardless of what FaunaSphere was offering.
"That's exactly why you need to go," she countered, squeezing my hands with surprising strength.
"No!" I pulled away, standing up to pace the room. "I can defer the position. FaunaSphere will understand—"
"And what about your father?" she interrupted. "Ten years of birthday checks and occasional phone calls doesn't change the fact that he's still your dad. He's offering you a place to stay, free lodging in California of all places!"
"I'm not sure staying with Dad is the best idea," I said with a sigh, my feelings complicated after all these years.
The truth about my parents' marriage had revealed itself in fragments over time. A college romance, a surprise pregnancy, a reluctant proposal. Dad had done "the honorable thing" by marrying my mother, but his heart had never been in it. Five years later, Mom finally took me across the country to Alabama, away from a man who shared my blood but had always been distant.
"Your father has grown," Mom said unconvincingly. "Besides, you can't throw away your career because of me."
"I'm not throwing anything away," I argued. "I'm prioritizing what matters most."
She stood suddenly, her eyes flashing with anger. "I've already arranged everything. My sister is coming to stay. I have a support group. The treatments are scheduled." Her expression softened but remained resolute. "What I don't have is the strength to watch you sacrifice your future because of me."
"But—"
She placed a finger against my lips. "If you stay, I'll spend every day worried about what you're giving up. Is that what you want for me? More stress when I'm trying to heal?"
I felt the trap closing around me, her maternal logic impossible to counter. "That's not fair."
"Life rarely is," she said with a sad smile. "Now start packing. Your flight leaves tomorrow morning."
"Tomorrow?" I gasped. "You already booked the flight?"
She nodded, her eyes bright with unshed tears. "I knew you'd hesitate. Sometimes a mother has to make the hard choices."
That night, I packed with angry, jerky movements, stuffing clothes into my suitcase as tears streamed down my face. The thought of leaving her behind while she battled cancer made me physically ill. But the thought of causing her more worry was equally unbearable.
The next morning we drove to the airport in heavy silence. Each mile increased the knot in my stomach, the sense that I was making a terrible mistake.
"Your father promised he'd be there when you land," Mom said as we approached the terminal.
I nodded without enthusiasm. Dad's promises were something I'd learned not to count on too much.
She pulled into the departure lane, her eyes bright with unshed tears.
"And you'll tell me if things get worse, right?" I asked, my voice catching. "No more secrets. Promise me."
"I promise." She hugged me tightly. "This is your time, Lina. Don't waste it worrying about me."
Walking away from her felt like tearing myself in half. At security, I turned for one last look. She stood where I'd left her, small and fragile, waving with a brave smile that broke my heart.
The flight stretched endlessly, each minute taking me further from my mother and closer to a future I wasn't sure I wanted.
"Mind if I take the middle seat? The guy on the aisle has been manspreading since Phoenix."
I turned to find a young woman gesturing to the empty seat beside me. Her bright smile and impeccable appearance made me self-conscious of my travel-worn jeans.
"Sure," I said, moving my backpack.
"I'm Jessica," she offered, settling in with practiced grace.
"Lina," I responded, turning back to the window.
"First time in California?" she persisted.
"No, unfortunately. Though it's been a decade. I'll be staying at my father's estate while I start a new job—free lodging beats California rent prices."
"Sounds impressive," Jessica replied with surprising eyes. "What kind of work?"
"Wildlife conservation research mainly," I explained, surprised to find myself engaging with her. "I'll be focusing on wolf pack social dynamics."
Over the next two hours, we discussed conservation ethics and the challenges of being women in male-dominated fields. Her intelligence defied my initial stereotyping.
"So what's the deal with staying at your dad's place?" she asked as we began our descent.
"It's complicated. My parents separated when I was young. My father remarried and started a new life here while my mother raised me in Alabama. We're not exactly close."
"That sounds rough," Jessica said with genuine sympathy.
By the time we landed, I felt an unexpected connection to this woman who had appeared so different from me.
"Who's picking you up?" Jessica asked as we waited for our bags.
I scanned the terminal, not particularly surprised by my father's absence. "Supposedly my dad, but he must be 'detained by business.'"
"Holy fitness models," Jessica whispered, eyes widening. "Don't look now, but two absolutely gorgeous men at two o'clock are holding a sign with your name. And when I say gorgeous, I mean Greek-god-level physiques. Are those arms even legal?"
I followed her gaze, recognizing them immediately. I felt a twinge of disappointment. "Looks like Dad sent someone else instead."
The taller one, Carl, looked as though he'd rather be anywhere else, his muscular frame straining against his fitted henley as he argued with his companion. Ara, the slightly shorter but equally chiseled brother, maintained a more composed demeanor. Both had evolved dramatically from the lanky teenage boys in Kennedy's occasional photos—they had transformed into men whose intimidating physical presence only amplified the complicated history between our families.
"Those two are part of the infamous quartet of brothers," I explained. "Apparently, my dad thought sending his wife's godsons made for an appropriate welcome."
"They may be hot," Jessica said, squeezing my arm, "but if they're jerks, just text me. We career women need to stick together."
Her unexpected solidarity brought a genuine smile to my face. "I might take you up on that sooner than you think."
"Shit, I forgot my bag, gotta go back to pick it," Jessica screamed as she sped her way back to the terminal.
I sighed and then approached the brothers, squaring my shoulders, trying not to dwell on my father's absence.
"Welcome back, little princess," Ara said, extending his hand while his eyes gleaming gold. "Glad to see you again after such a long time."
Chương Mới nhất
#92 Chapter 92: Unwelcome Guest
Cập nhật Lần cuối: 5/14/2025#91 Chapter 91: Unwelcome Visitor
Cập nhật Lần cuối: 5/14/2025#90 Chapter 90: Ancient Secrets
Cập nhật Lần cuối: 5/14/2025#89 Chapter 89: Empty Cottage
Cập nhật Lần cuối: 5/14/2025#88 Chapter 88: Visions in Moonlight
Cập nhật Lần cuối: 5/14/2025#87 Chapter 87: Ancient Bloodlines
Cập nhật Lần cuối: 5/13/2025#86 Chapter 86: The Gilded Cage
Cập nhật Lần cuối: 5/13/2025#85 Chapter 85: New Beginnings
Cập nhật Lần cuối: 5/13/2025#84 Chapter 84: A New Order
Cập nhật Lần cuối: 5/13/2025#83 Chapter 83: Council of Elders(3)
Cập nhật Lần cuối: 5/13/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
CÁM DỖ NGỌT NGÀO: EROTICA
CÂU CHUYỆN CHÍNH
Marilyn Muriel, mười tám tuổi, bị sốc vào một mùa hè đẹp trời khi mẹ cô mang về một người đàn ông trẻ trung, đẹp trai và giới thiệu anh ta là chồng mới của bà. Một mối liên kết không thể giải thích ngay lập tức hình thành giữa cô và người đàn ông như thần Hy Lạp này khi anh ta bắt đầu bí mật gửi những tín hiệu không mong muốn về phía cô. Marilyn nhanh chóng thấy mình rơi vào những cuộc phiêu lưu tình dục không thể cưỡng lại với người đàn ông quyến rũ, mê hoặc này khi mẹ cô vắng nhà. Số phận hay kết quả của hành động này sẽ ra sao và liệu mẹ cô có bao giờ biết được tội lỗi đang diễn ra ngay dưới mũi mình không?
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Giáo Sư
Giọng anh đầy trọng lượng và khẩn trương.
Tôi lập tức tuân theo trước khi anh ta điều khiển hông tôi.
Cơ thể chúng tôi va vào nhau với nhịp điệu trừng phạt, giận dữ.
Tôi càng ướt át và nóng bỏng hơn khi nghe âm thanh của chúng tôi làm tình.
"Chết tiệt, cái lồn của em thật điên rồ."
Sau một đêm nóng bỏng với một người lạ cô gặp ở câu lạc bộ, Dalia Campbell không mong đợi sẽ gặp lại Noah Anderson. Nhưng rồi sáng thứ Hai đến, và người bước vào giảng đường với tư cách là giáo sư lại chính là người lạ từ câu lạc bộ. Căng thẳng dâng cao và Dalia cố gắng hết sức để tránh xa anh ta vì cô không muốn bị phân tâm bởi bất kỳ ai hay bất cứ điều gì - còn có thực tế là anh ta hoàn toàn cấm kỵ - nhưng khi cô trở thành trợ giảng của anh, ranh giới của mối quan hệ giáo sư/sinh viên của họ trở nên mờ nhạt.
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.