

Uwiedzenie mojego mafijnego przyrodniego brata
Hazel Morris · Đang cập nhật · 321.3k Từ
Giới thiệu
Kiedy wróciłam do Los Angeles i wznowiłam swoją karierę jako lekarz, zostałam zmuszona do uczestnictwa w ślubie mojej adopcyjnej matki — i tam był on. Mój przyrodni brat okazał się moim partnerem z jednorazowej przygody!
Moje serce prawie przestało bić.
Rodzina mojego ojczyma to potężna i bogata dynastia w LA, uwikłana w sieć skomplikowanych interesów i owiana tajemnicą, w tym ciemnymi, brutalnymi podtekstami.
Chcę trzymać się z dala od kogokolwiek z tej tradycyjnej włoskiej mafijnej rodziny.
Ale mój przyrodni brat nie pozwala mi odejść!
Mimo moich starań, by trzymać się z daleka, on teraz wrócił do LA, zarządzając interesami swojej rodziny z bezwzględną skutecznością. Jest niebezpiecznym połączeniem zimnej kalkulacji i niezaprzeczalnego uroku, wciągając mnie w sieć przeznaczenia, z której nie mogę się uwolnić.
Instynktownie chcę trzymać się z dala od niebezpieczeństwa, z dala od niego, ale los pcha mnie do niego raz za razem, a ja jestem silnie uzależniona od niego wbrew swojej woli. Jak będzie wyglądać nasza przyszłość?
Przeczytaj książkę.
Chương 1
Sarah Davis POV
Co za cholerny dzień!
Dzisiaj był jak Czarny Piątek mojego życia, ale gorszy. Najczarniejszy z czarnych!
Więc, jestem Sarah Davis, i nie dość, że moja mama wyrzuciła mnie z domu, to jeszcze straciłam szansę na staż w New York City Heart Health Center. Odkąd zaczęłam studia medyczne, marzyłam o tym, żeby zostać kardiochirurgiem właśnie tutaj.
Ale teraz? Wszystko poszło do diabła.
Właśnie dotarłam do szpitala i przebrałam się w fartuch, kiedy zadzwoniła moja mama, Julia Davis.
"Biorę ślub!" to były pierwsze słowa, które usłyszałam, odbierając telefon.
Mój mózg na chwilę się zaciął. Odkąd mój tata zmarł na udar pięć lat temu, Julia umawiała się z każdym bogatym facetem, jakiego mogła znaleźć, młodym czy starym.
Dla Julii strata męża nie była tragedią; to było jak otwarcie nowych drzwi przez Boga.
Ale ślub? To pierwszy raz.
"Mamo, gratulacje. Znalazłaś kogoś wyjątkowego, co?"
Julia zignorowała mój sarkazm i powiedziała, "Już wypowiedziałam mieszkanie w Nowym Jorku. Jutro wracam do Los Angeles, żeby przygotować się do ślubu. Twoje rzeczy? To wszystko śmieci. Zostawiłam je u zarządcy budynku. Odbierz je sama!"
Co?
Jej ślub to jej sprawa, ale mieszkanie? Absolutnie nie!
Nigdy nie przejmowała się mną, ale jeśli wypowiedziała mieszkanie, to dzisiaj będę bezdomna.
Musiałam wspomnieć o mojej siostrze, Emily Davis, biologicznej córce Julii, żeby spróbować zatrzymać swoje miejsce.
Tak, jestem adoptowana.
Moi adopcyjni rodzice nie mogli mieć dzieci, więc mnie adoptowali. Rok później urodziła się Emily.
Wzięłam głęboki oddech i wymusiłam uśmiech. "Ale mamo, Emily nadal jest w Nowym Jorku..."
Julia przerwała mi, "Emily wraca ze mną do Los Angeles!"
"Co? Rzuciła pracę w Nowym Jorku?"
Emily też studiowała w Nowym Jorku, dlatego Julia się tam przeprowadziła. Emily i ja skończyłyśmy studia w tym samym roku, a ona rzekomo pracowała w bankowości inwestycyjnej.
"To nie twoja sprawa. Emily jest moją córką i będzie miała lepsze możliwości w Los Angeles."
W środku prychnęłam. Kto pamiętał, że ja też jestem jej córką?
"Ty zostań w Nowym Jorku. Nie chcę, żebyś uwodziła swojego nowego ojca!" powiedziała z nutą pogardy.
Klik. Rozmowa zakończona.
Czułam się tak bezsilna, bo Julia dokładnie wiedziała, co zrobił mi ten martwy ojciec adopcyjny.
Jestem stażystką w New York City Heart Health Center od prawie roku, zaledwie miesiąc przed zostaniem pełnoprawnym lekarzem.
Szczerze mówiąc, wolałabym zostać sama w Nowym Jorku.
Po porannej operacji wzięłam przerwę i złapałam Lily, moją koleżankę z asysty chirurgicznej, w przebieralni.
"Hej, mogę się dzisiaj u ciebie przespać?"
"Co się stało?" Lily uśmiechnęła się, znając moje rodzinne dramaty. "Twoja gorąca mama znowu ma nowego chłopaka?"
Lily i ja zaczęłyśmy pracę w oddziale w tym samym czasie i wciąż jesteśmy tylko stażystkami.
Wynajmowała malutkie mieszkanie blisko szpitala. Biedna jak ja, po spłaceniu moich kredytów studenckich, miałam pieniądze tylko na jedzenie. Więc, mimo że Julia zrzucała na mnie wszystkie obowiązki domowe, musiałam mieszkać w wynajętym przez nią mieszkaniu, znosząc jej zimne sarkazmy.
Wynajęła to miejsce, żeby odwiedzać Emily, nie mnie.
Czasami Julia przyprowadzała do domu nowego chłopaka, a ja taktownie wychodziłam, nocując u Lily albo w pokoju dyżurnym.
Westchnęłam, "Wypowiedziała mieszkanie! Zadzwoniła dzisiaj, żeby powiedzieć, że wychodzi za mąż."
Lily wyglądała na zakłopotaną. "Ale mój nowy chłopak przychodzi dzisiaj na noc, wiesz, namiętną noc. Jeśli ci to nie przeszkadza, możesz spać na kanapie."
Natychmiast przypomniałam sobie ostatni raz, gdy u niej nocowałam. Lily i jej gigantyczny chłopak całowali się i zostawiali ubrania wszędzie, od salonu po sypialnię.
Ta noc była rzeczywiście bardzo 'namiętna'.
Spędziłam noc na kanapie, słuchając ich, a następnego dnia poszłam do pracy z ciemnymi kręgami pod oczami.
Więc niezręcznie się uśmiechnęłam. "W porządku. Znajdę kogoś, z kim mogę zamienić się na dyżur i wezmę nocną zmianę."
Rozmawiałyśmy, wychodząc z przebieralni, nie zauważając, że szef oddziału, David Miller, przechodził za nami.
W końcu po pracy, dowlokłam się do pokoju dyżurnego, gotowa tam przenocować.
Ale co z jutrem? I przyszłością? Naprawdę bałam się, co będzie dalej.
Zdjęłam fartuch i miałam już założyć T-shirt, kiedy drzwi otworzyły się z hukiem.
"Hej, poczekaj!" Instynktownie zakryłam klatkę piersiową koszulką i odwróciłam się.
David Miller?!
Jako szef działu nie musiał być na dyżurze. Co on tu robił?
"Dr Miller, przebieram się. Czy mógłby pan wyjść?"
Byłam wściekła, ale to, co zrobił potem, zwaliło mnie z nóg.
Rzucił moją koszulkę na bok, chwycił mnie za nadgarstek i przycisnął do ściany. Długopis w jego fartuchu wbił się w moją klatkę piersiową, powodując ból.
Jezu! Czy on oszalał?
"Dr Miller, proszę się uspokoić." Starałam się utrzymać głos w ryzach, wskazując na jego obrączkę. "Dr Lee jest w biurze obok i może wejść w każdej chwili. Chce pan, żeby wszyscy wiedzieli, że molestuje pan stażystkę?"
David Miller tylko się zaśmiał, jakby drwił z mojego żałosnego próby przemówienia mu do rozsądku.
"Dr Lee już poszedł. Wysłałem go, żeby oglądał filmy z operacji."
Jego oczy były przyklejone do mojego dekoltu. "Ale masz rację, to miejsce nie jest idealne. Sarah, wiem, że nie masz gdzie się zatrzymać tej nocy. Mogę załatwić ci pokój w hotelu."
Czyli podsłuchał moją rozmowę z Lily i wiedział, że tu będę!
"Dr Miller, to jest molestowanie seksualne! Zgłoszę pana do komisji etyki!"
David Miller zaśmiał się, jakbym była żartem.
"Zgłosisz mnie? Naprawdę? Jestem szefem działu. Kogo myślisz, że uwierzą, tobie czy mnie? Sarah, nie chcesz zostać pełnoetatowym lekarzem?"
Pochylił się, gryząc moje ucho i pocierając je swoimi gorącymi, mokrymi ustami. Jego głos był niski i groźny. "To proste. Wystarczy, że zadowolisz mnie przez jedną noc!"
Z tymi słowami przycisnął swoje usta mocno do moich, próbując mnie pocałować. Byłam tak zdegustowana, że prawie zwymiotowałam i odwróciłam głowę, ale drań opuścił głowę, żeby pocałować mój dekolt!
Cholera!
"Przestań! David! Pomocy."
Nie mogłam się powstrzymać i krzyknęłam, podnosząc kolano, żeby kopnąć go w krocze, ale jego masywne ciało przygniotło mnie.
Jego ręce mocniej ścisnęły moje nadgarstki, jego ciało przycisnęło się bliżej. Mogłam nawet poczuć jego erekcję pod fartuchem, przyciskającą się do mnie.
"Uwielbiam twoje zmagania. Jesteś taka gorąca, Sarah. Absolutnie mnie fascynujesz," wyszeptał, jego ton był niepokojąco intymny.
Z powodu nacisku, moje piersi prawie wypadły z biustonosza. Pochylił głowę i zaczął lizać mój dekolt.
Patrzyłam w sufit, moje oczy były czerwone, zęby prawie przegryzały moje wargi.
Wolałabym umrzeć, niż spać z tym zboczeńcem, ale jeśli go wkurzę, jak mogę zostać w HHC? Nawet jeśli ucieknę dzisiaj, co z jutrem?
Dopóki go odrzucam, będzie mnie nękał. Może od jutra, będę na zawsze z dala od stołu operacyjnego!
Starałam się bardziej odepchnąć jego głowę, próbując zdjąć jego obrzydliwy język z mojego dekoltu, ale nie ruszył się.
Musiałam wziąć głęboki oddech i powiedzieć: "Dr Miller, proszę mnie posłuchać."
David w końcu przestał i spojrzał na mnie.
Przybrałam żałosny wyraz twarzy, wyciskając łzy. "Dr Miller, ja... ja... zgadzam się. Czy naprawdę może mi pan pomóc zostać w szpitalu? Naprawdę nie mam gdzie iść."
David rzeczywiście poluzował uchwyt. "Sarah, wiedziałem, że podejmiesz właściwą decyzję. To moja dobra dziewczynka. Nie martw się, pomogę ci."
Teraz!
Wykorzystując chwilowe rozluźnienie, wyciągnęłam jedną rękę, chwyciłam nożyczki z pobliskiego stołu i mocno wbiłam w jego ramię. David krzyknął, chwytając się za krwawiące ramię.
"Ty, Sarah, oszalałaś?"
Kopnęłam go.
"Gwałciciel! Jeśli spróbujesz tego ponownie, następnym razem okaleczę ci rękę!" Chwyciłam mój T-shirt i wybiegłam, słysząc za sobą wściekły ryk Davida.
"Sarah Davis, nie chcę cię więcej widzieć! Nigdy!" Jego wściekłość była namacalna.
Założyłam ubrania i bezmyślnie wędrowałam ulicą. Zimny wiatr wiał, a ja mocno objęłam się ramionami.
Utrata mieszkania była wystarczająco zła, ale teraz straciłam też pracę!
Dzisiaj naprawdę było do bani. Tym razem naprawdę byłam bezdomna.
Nagle, neonowe światła po drugiej stronie ulicy rozświetliły się, oświetlając Piracki Bar.
Pomyślałam, że to znak od Boga. Alkohol był magicznym eliksirem na zapomnienie o bólu.
Ale nie zdawałam sobie sprawy, że tej nocy stanie się coś, czego nigdy nie zapomnę.
Chương Mới nhất
#308 Rozdział 308 Moje Królestwo, wróciłem
Cập nhật Lần cuối: 5/19/2025#307 Rozdział 307 Powrót do znanego domu
Cập nhật Lần cuối: 5/18/2025#306 Rozdział 306 Przygoda w Afryce Wschodniej kończy się
Cập nhật Lần cuối: 5/17/2025#305 Rozdział 305 Ktoś zstępuje z nieba
Cập nhật Lần cuối: 5/16/2025#304 Rozdział 304 Jest w ciąży z moim dzieckiem
Cập nhật Lần cuối: 5/15/2025#303 Rozdział 303 Matka, która bije swoje dziecko
Cập nhật Lần cuối: 5/14/2025#302 Rozdział 302 Oddzielna ucieczka, dająca nam więcej szans
Cập nhật Lần cuối: 5/13/2025#301 Rozdział 301 Twoja miłość jest dla mnie bardzo ważna
Cập nhật Lần cuối: 5/12/2025#300 Rozdział 300 Zapisany
Cập nhật Lần cuối: 4/12/2025#299 Rozdział 299 Więc to ty mnie zdradziłeś
Cập nhật Lần cuối: 4/12/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Tên Khốn Hoàn Hảo
"Đi mà chết đi, đồ khốn!" tôi đáp trả, cố gắng thoát ra.
"Nói đi!" anh ta gầm lên, dùng một tay nắm chặt cằm tôi.
"Anh nghĩ tôi là con đĩ à?"
"Vậy là không phải?"
"Đi chết đi!"
"Tốt. Đó là tất cả những gì tôi cần nghe," anh ta nói, nâng chiếc áo đen của tôi lên bằng một tay, để lộ ngực tôi và khiến adrenaline tràn ngập cơ thể tôi.
"Anh đang làm cái quái gì vậy?" tôi thở hổn hển khi anh ta nhìn chằm chằm vào ngực tôi với nụ cười mãn nguyện.
Anh ta lướt ngón tay qua một trong những dấu vết mà anh ta đã để lại ngay dưới một trong những núm vú của tôi.
Tên khốn này đang ngắm nghía những dấu vết mà anh ta đã để lại trên người tôi sao?
"Quấn chân quanh tôi," anh ta ra lệnh.
Anh ta cúi xuống đủ để ngậm lấy ngực tôi vào miệng, mút mạnh vào núm vú. Tôi cắn môi dưới để kìm nén tiếng rên khi anh ta cắn mạnh, khiến tôi ưỡn ngực về phía anh ta.
"Tôi sẽ thả tay cô ra; đừng có mà dám ngăn tôi."
Tên khốn, kiêu ngạo và hoàn toàn không thể cưỡng lại, đúng loại đàn ông mà Ellie đã thề sẽ không bao giờ dính líu tới nữa. Nhưng khi anh trai của bạn cô trở về thành phố, cô thấy mình đang đứng trước nguy cơ chìm đắm vào những khao khát hoang dại nhất.
Cô ấy khó chịu, thông minh, nóng bỏng, hoàn toàn điên rồ, và cô ấy cũng đang khiến Ethan Morgan phát điên.
Những gì bắt đầu như một trò chơi đơn giản giờ đây đang hành hạ anh ta. Anh ta không thể gạt cô ra khỏi đầu, nhưng anh ta sẽ không bao giờ cho phép ai bước vào trái tim mình nữa.
Dù cả hai đều chiến đấu hết sức mình chống lại sự hấp dẫn cháy bỏng này, liệu họ có thể cưỡng lại được không?
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Cuộc Tình Bí Mật: Vợ Tôi Đã Yêu Cha Tôi
Mẹ tôi qua đời khi tôi còn nhỏ, và người cha tốt bụng, mạnh mẽ của tôi đã đảm nhận vai trò chăm sóc các con tôi ở nhà. Tôi đã thử vô số biện pháp để khôi phục chức năng cương dương bình thường nhưng đều vô ích. Một ngày nọ, khi lướt web, tôi tình cờ đọc được một câu chuyện người lớn về mối quan hệ giữa cha chồng và con dâu, điều này không hiểu sao lại khiến tôi bị cuốn hút và kích thích ngay lập tức.
Nằm bên cạnh người vợ đang ngủ yên bình, tôi bắt đầu tưởng tượng hình ảnh của cô ấy vào nhân vật con dâu trong câu chuyện, điều này khiến tôi kích thích đến mức không ngờ. Tôi thậm chí còn phát hiện ra rằng việc tưởng tượng vợ mình với cha tôi trong khi tự thỏa mãn còn thỏa mãn hơn cả việc gần gũi với cô ấy. Nhận ra rằng mình đã vô tình mở ra chiếc hộp Pandora, tôi thừa nhận rằng không còn đường quay lại từ sự hưng phấn mới mẻ và không thể kiểm soát này...
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Được Chiều Chuộng Bởi Các Tỷ Phú Sau Khi Bị Phản Bội
Emily và người chồng tỷ phú của cô có một cuộc hôn nhân hợp đồng; cô đã hy vọng có thể giành được tình yêu của anh qua sự nỗ lực. Tuy nhiên, khi chồng cô xuất hiện cùng một người phụ nữ đang mang thai, cô tuyệt vọng. Sau khi bị đuổi ra khỏi nhà, Emily không nơi nương tựa đã được một tỷ phú bí ẩn cưu mang. Ông ta là ai? Làm sao ông ta biết Emily? Quan trọng hơn, Emily đã mang thai.
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."