
Giàu Có Đủ Để Sánh Với Một Quốc Gia
James Smith · I gang · 892.9k ord
Introduktion
Nhưng điều họ không biết là tôi sở hữu một gia tài trị giá hàng nghìn tỷ đô la, giàu có đến mức có thể sánh ngang với các quốc gia! Không chỉ vậy, tôi còn có kỹ năng y học có thể hồi sinh người chết, cứu sống bất kỳ ai!
Kapitel 1
Tại khoa ngoại trú của Bệnh viện Thành phố Lindwood, một nữ bác sĩ cao ráo và lạnh lùng bước qua, ngay lập tức gây ra những cuộc thảo luận sôi nổi giữa các bác sĩ nam trẻ tuổi phía sau cô.
Một người nói, "Bác sĩ Johnson đẹp quá, trời ơi! Làm sao có thể có một người phụ nữ hoàn hảo như vậy trên đời? Nếu tôi có thể cưới bác sĩ Johnson, mất hai mươi năm tuổi thọ cũng đáng!"
Một người khác cười khẩy, "Đừng mơ nữa. Ngay cả khi cậu mất năm mươi năm tuổi thọ, cũng chưa đến lượt cậu đâu. Nhìn vào trình độ của bác sĩ Johnson mà xem, là sinh viên xuất sắc của Đại học Y khoa Miền Nam với kỹ năng y tế tuyệt vời.
"Cô ấy kiếm được lương hàng trăm ngàn đô la mỗi năm. Không chỉ đẹp mà còn xuất sắc. Những người theo đuổi cô ấy có thể xếp hàng dài đến tận Nga."
Một người khác thêm vào, "Sao không nói họ có thể xếp hàng đến Anh?"
Một người đề nghị, "Này, ngừng nói đi. James Smith đang tới kìa."
Họ nhìn thấy một người đàn ông mặc quần áo rách rưới, bộ quần áo đã phai màu vàng, lặng lẽ tiến đến.
Một trong những bác sĩ nam nhận xét, "Có gì phải sợ chứ? Cả bệnh viện đều biết James Smith là vua đội nón xanh. Nhớ lần ông Romero công khai tặng hoa cho bác sĩ Johnson trước mặt anh ta không? Anh ta không hề chớp mắt."
Một người khác thêm vào, "Ừ, nếu tôi là James Smith, tôi đã chết quách đi cho rồi. Anh ta vẫn không cảm thấy gì khi người khác công khai ngưỡng mộ vợ mình.
"Thật khó hiểu. Tôi không biết làm sao Jennifer Johnson lại lấy một người như vậy; thậm chí cưới một con chó còn hơn lấy James Smith."
Một người khuyên, "Đừng nói to quá. Cậu có thể làm James Smith nghe thấy và đến tìm cậu đấy."
Người bác sĩ khác cười khinh, "Tìm tôi? Có thể sao? Nếu anh ta dám tìm tôi, tôi sẽ đãi các cậu một bữa tiệc ở Câu lạc bộ Hoàng đế tối nay."
James Smith tiến tới, tai anh đủ nhạy để nghe được những lời họ nói, nhưng anh không cảm thấy gì, vì anh đã quen với những lời như vậy.
Trong năm năm qua, anh đã sống gần như cùng một cuộc sống mỗi ngày.
Anh liếc nhìn Jennifer đang đi xa dần và thở dài trong im lặng. Mặc dù anh và Jennifer là vợ chồng, họ chưa bao giờ có một cuộc sống hôn nhân bình thường.
Là con rể trong gia đình, Jennifer Johnson chưa bao giờ nhìn thẳng vào anh từ ngày đầu tiên họ kết hôn. Thái độ của cô đối với anh ngày càng thù địch, đặc biệt là từ năm ngoái.
Thật vậy, trong mắt mọi người, James Smith đơn giản là không xứng đáng với Jennifer Johnson, thậm chí không đủ tư cách để giữ giày cho cô ấy.
Chỉ có James Smith biết rằng anh sắp kết thúc cuộc sống như vậy.
Anh đến từ gia đình giàu có và quyền lực nhất trong nước, có kỹ năng y tế vô song và vượt trội hơn các bác sĩ tại Bệnh viện Thành phố Lindwood.
Do một số quy định đặc biệt trong gia đình, anh buộc phải làm con rể của gia đình Johnson trong năm năm. Hơn nữa, anh phải chịu đựng các cuộc chiến tranh và lăng mạ mà không được phản ứng.
Chỉ khi hoàn thành những điều kiện này, anh mới có thể trở về gia đình và tiếp nhận quyền thừa kế, một điều kiện được cho là nhằm rèn luyện tính cách của anh.
Anh không thể hiểu nổi làm sao gia đình mình lại nghĩ ra những quy tắc vô lý như vậy, khiến anh phải chịu đựng những năm tháng đau khổ, sống một cuộc sống tệ hơn cả một con chó.
Nhưng may mắn thay, anh sắp được tự do!
Cảm nhận năng lượng dâng trào trong cơ thể, James Smith cảm thấy mình bị lấn át bởi một cảm giác phấn khích khó kiểm soát.
"Chờ đấy, tôi sẽ khiến tất cả các người ngạc nhiên!" anh thầm nghĩ.
Đặc biệt hướng tới vợ mình, Jennifer Johnson, anh háo hức chờ đợi khoảnh khắc cô nhận ra khả năng thực sự của anh, mong muốn chứng kiến biểu cảm của cô khi nhận ra rằng anh không phải là người thiếu sót như cô từng nghĩ.
Sau giờ làm, James mang bữa ăn yêu thích của Jennifer từ căng tin đến văn phòng của cô ấy, điều quan trọng nhất đối với anh tại Bệnh viện Thành phố Lindwood.
Tuy nhiên, khi anh tiến gần đến văn phòng, anh thấy vài y tá của bệnh viện đang rình mò bên ngoài, trông rất tò mò. Khi thấy James đến, họ nhanh chóng tản ra, nhìn anh với ánh mắt thương hại.
"James, có lẽ anh không nên vào," một y tá khuyên và ngăn anh lại.
"Tại sao?" James cảm thấy bối rối.
Lúc đó, anh nghe thấy giọng một người đàn ông từ văn phòng vọng ra, nói với giọng đầy tình cảm: "Jennifer, anh thật sự yêu em. Em thật xuất sắc. Tại sao phải ở lại với người đàn ông vô dụng đó? Anh ta không thể mang lại hạnh phúc cho em! Ly dị anh ta và cưới anh. Jennifer, anh thật sự yêu em."
Giọng nói không nhỏ, dù bị ngăn cách bởi cánh cửa văn phòng, nhiều người vẫn nghe thấy. Tất cả đều quay lại nhìn James, thể hiện sự thông cảm, thương hại, và hơn thế nữa, là sự hả hê và khinh bỉ.
Miệng James Smith giật giật vài lần. Không người đàn ông nào có thể giữ bình tĩnh khi nghe người khác tỏ tình với vợ mình như vậy. Ngay cả James Smith cũng không thể làm được.
Cơn giận từ chân dâng lên đầu, anh đẩy qua y tá, bước nhanh về phía văn phòng.
Tuy nhiên, chân phải của anh trượt một cách vụng về, trông lóng ngóng hơn là anh hùng, thậm chí đáng thương.
Vừa đến nơi, cửa văn phòng mở ra, hiện lên một dáng người nổi bật - Jennifer. Thấy James, một thoáng cảm giác tội lỗi xẹt qua khuôn mặt cô, nhanh chóng tan biến khi cô tỏ ra nghiêm nghị và nói: "Anh nghĩ mình đang tỏ thái độ với ai vậy?"
Nhìn thấy Jennifer, cơn giận của James lập tức dịu xuống. Lúc đó, một người đàn ông khác bước ra từ văn phòng. Anh ta cầu xin: "Jennifer, xin hãy để anh giải thích. Anh..."
Thấy James, người đàn ông dừng lại và nhìn anh với vẻ khiêu khích, cười khẩy: "Ồ, đây chẳng phải là James Smith sao? Anh đã dọn xong nhà vệ sinh chưa?"
Cách đây một thời gian, khi nhà vệ sinh bị tắc và nhân viên vệ sinh vắng mặt, James đã bước vào để thông tắc. Hành động tốt bụng của anh giờ đã trở thành nguồn cười nhạo của John và những người khác.
Tiếng cười ngay lập tức vang lên từ vài người đứng xem.
James phớt lờ John và chỉ nhìn Jennifer. Anh nhấc hộp thức ăn trong tay và nói: "Anh đã gói bữa ăn rồi. Ăn khi nó còn nóng nhé."
John bước tới, chặn James lại và nói với Jennifer: "Jennifer, không có gì đặc biệt về thức ăn trong căng tin. Để anh đưa em đến một nhà hàng lãng mạn hơn, có không gian rất lãng mạn."
Anh ta nhấn mạnh từ "lãng mạn" và liếc nhìn James Smith với vẻ khiêu khích, cố tình chọc tức anh.
Mọi người đều biết James là chồng của Jennifer, nhưng John vẫn dám nói những lời như vậy, thể hiện sự coi thường hoàn toàn đối với James.
James tiếp tục phớt lờ John, dường như không nghe thấy lời anh ta, chỉ nhìn Jennifer với hy vọng, mong cô ở lại và thưởng thức bữa ăn anh mang về.
Thấy thái độ của anh, Jennifer tức giận. Cô giận dữ hất hộp thức ăn khỏi tay anh, hét lên: "Anh thật sự là vô dụng!"
Dù Jennifer luôn giữ thái độ lạnh lùng với anh từ khi kết hôn, nhưng chưa bao giờ cô xúc phạm anh là "vô dụng" trước mặt người khác. Đây là lần đầu tiên, khiến cơ thể anh cứng đờ ngay lập tức.
Bên cạnh, John không kìm được niềm vui trong lòng. Dù cố gắng, nụ cười của anh ta vẫn không giấu được niềm hân hoan. Nhân cơ hội, anh ta cố gắng nắm lấy tay Jennifer, tận dụng tình huống.
Đột nhiên, một loạt tiếng bước chân vội vã tiến đến, kèm theo tiếng kêu hoảng hốt: "Ôi không, có chuyện lớn xảy ra rồi!"
Seneste kapitler
#664 Chương 664 Kiếm thần
Sidst opdateret: 1/15/2026#663 Chương 663 Bạn đã lập kế hoạch chống lại tôi
Sidst opdateret: 1/13/2026#662 Chương 662 Trận chiến chống lại nhà vua
Sidst opdateret: 1/11/2026#661 Chương 661: Nỗi kinh hoàng của nhà vua
Sidst opdateret: 1/9/2026#660 Chương 660 Đền Thần Sát
Sidst opdateret: 1/7/2026#659 Chương 659 Đi lên núi
Sidst opdateret: 1/5/2026#658 Chương 658 Đền thờ thần giết người bí ẩn
Sidst opdateret: 1/3/2026#657 Chương 657 Quân tiếp viện đến
Sidst opdateret: 1/1/2026#656 Chương 656 Sức Mạnh Của Chai Phun Lửa
Sidst opdateret: 12/30/2025#655 Chương 655 Thủ lĩnh giết chết tức thì
Sidst opdateret: 12/28/2025
Du kan også lide 😍
Forbudt Lidenskab
Litas Kærlighed til Alfaen
"Hvem gjorde det her mod hende?!" spurgte Andres igen, mens han stadig stirrede på pigen.
Hendes skader blev mørkere for hvert minut, der gik.
Hendes hud virkede endda blegere i kontrast til de dybe brune og lilla farver.
"Jeg har kaldt lægen. Tror du, det er indre blødninger?"
Stace henvendte sig til Alex, men kiggede tilbage på Lita, "Hun var okay, jeg mener, forvirret og forslået, men okay, du ved. Og så pludselig besvimede hun. Intet vi gjorde kunne vække hende..."
"VIL NOGEN VENLIGST FORTÆLLE MIG, HVEM DER GJORDE DET HER MOD HENDE?!"
Coles øjne blev dybt røde, "Det rager ikke dig! Er hun DIN mage nu?!"
"Se, det er det, jeg mener, hvis hun havde haft DEN mand til at beskytte sig, var det her måske ikke sket," råbte Stace og kastede armene i vejret.
"Stacey Ramos, du vil tiltale din Alpha med den respekt, han fortjener, er vi enige?"
Alex knurrede, hans isblå øjne stirrede på hende.
Hun nikkede stille.
Andres sænkede også hovedet lidt og viste underkastelse, "Selvfølgelig er hun ikke min mage, Alpha, men..."
"Men hvad, Delta?!"
"I øjeblikket har du ikke afvist hende. Det ville gøre hende til vores Luna..."
Efter sin brors pludselige død, tager Lita sit liv op og flytter til København, det sidste sted han boede. Hun er desperat efter at bryde båndene til sin giftige familie og sin giftige eks, som tilfældigvis følger efter hende til Danmark. Fortæret af skyld og tabt i sin kamp mod depression, beslutter Lita sig for at tilslutte sig den samme kampklub, som hendes bror var medlem af. Hun leder efter en flugt, men hvad hun finder i stedet, er livsændrende, når mænd begynder at forvandle sig til ulve. (Modent indhold & erotik) Følg forfatteren på Instagram @the_unlikelyoptimist
Alfa Kongens Menneskelige Mage
"Jeg har ventet ni år på dig. Det er næsten et årti, hvor jeg har følt denne tomhed indeni mig. En del af mig begyndte at spekulere på, om du ikke eksisterede, eller om du allerede var død. Og så fandt jeg dig, lige her i mit eget hjem."
Han brugte en af sine hænder til at stryge min kind, og det sendte kriblende fornemmelser gennem hele min krop.
"Jeg har tilbragt nok tid uden dig, og jeg vil ikke lade noget andet holde os adskilt. Ikke andre ulve, ikke min fordrukne far, der knap nok har holdt sig sammen de sidste tyve år, ikke din familie – og ikke engang dig."
Clark Bellevue har tilbragt hele sit liv som det eneste menneske i ulveflokken - bogstaveligt talt. For atten år siden var Clark det utilsigtede resultat af en kort affære mellem en af verdens mest magtfulde Alfaer og en menneskekvinde. På trods af at bo sammen med sin far og sine varulve-halvsøskende, har Clark aldrig følt, at hun virkelig hørte til i varulvenes verden. Men lige da Clark planlægger at forlade varulvenes verden for altid, bliver hendes liv vendt på hovedet af hendes mage: den næste Alfa Konge, Griffin Bardot. Griffin har ventet i årevis på chancen for at møde sin mage, og han har ikke tænkt sig at lade hende gå lige foreløbig. Det er ligegyldigt, hvor langt Clark forsøger at løbe fra sin skæbne eller sin mage - Griffin har til hensigt at beholde hende, uanset hvad han skal gøre, eller hvem der står i vejen.
Mine Mobbere Mine Elskere
Hendes bedste ven, Jax, genkendte hende ikke engang, før han så et karakteristisk ar på Skylars mave, som viste ham, hvem hun var. Da han tog sine to nye venner med hjem til hende, opdagede de, at det ikke kun var børnene i skolen, der mobbede hende.
Hun var på randen af selvmord på grund af sin fars misbrug, så hun indvilligede i en alliance med Jax og hans venner for at ødelægge hendes far og alt, hvad der var kært for ham.
Hvad hun ikke havde forventet, var de følelser, som de tre mænd uundgåeligt ville udvikle for hende, eller de følelser, hun ville udvikle for dem alle.
Det Utænkelige Sker
"Hvad får dig til at tro, at du kan slippe af med mig?!" råbte Shane til mig, lige efter han slog mig lige i munden. Jeg holdt forsigtigt mine hænder over mit ansigt, mens han greb fat i begge mine skuldre og knæede mig i ansigtet, så jeg faldt til gulvet. Hvordan kunne mit liv blive værre end det?! Åh vent, min eks var en idiot og tænkte kun på sig selv. "Jeg skal sørge for, at du ikke kan skrive dit navn, medmindre jeg gør det for dig," råbte Shane til mig, mens jeg lå hjælpeløs, og så brækkede han min arm. Tal om et liv i levende helvede, nej vent, det her var værre!
Endelig troede jeg, at jeg ville få en pause, da spionen stormede ind i huset. Det var ingen ringere end hans forræderiske storesøster, som råbte, "Politiet kommer!" Han blev endnu mere rasende på det tidspunkt. "Hvis jeg skal gå, så skal jeg gå med stil!" sagde Shane, mens han sparkede mig i ansigtet og brækkede min næse, lige før politiet stormede ind og tog ham væk.
Senere vågnede jeg op på hospitalet, uden nogen anelse om mine omgivelser. Blev Shane faktisk arresteret? Jeg havde svært ved at huske, hvad der skete aftenen før. Jeg var nødt til at komme ud derfra. Det krævede lidt overtalelse, men jeg fik endelig lov til at blive udskrevet, så jeg kunne komme til et sted, hvor jeg troede, jeg kunne være sikker, hjemme, så længe min eks ikke blev løsladt.
Det krævede al min styrke at stå op, da jeg faldt lige i vejen for et kommende køretøj. Nå, det var så det, tænkte jeg for mig selv. Livet er kort og fuld af smerte.
"Er du okay?!" hørte jeg den mest sexede stemme, man nogensinde kunne høre, spørge mig pludselig, mens jeg lå der på vejen. Tal om kærlighed ved første lyd! "Devon, få døren! Vi tager hende med os!"
DEN UNGE FRØKEN FRA LANDET ER VANVITTIGT ELEGANT!
Hr. Henry sender hende på landet for at bo hos en fjern slægtning; hendes bedstemor. År senere dør hendes bedstemor, og Ariel er tvunget til at vende tilbage til sin familie. Alle ser hende som en fjende derhjemme, så hun er hadet. Hun er enten på sit værelse eller i skole.
(På sit værelse om aftenen ringer hendes mobil pludselig)
Person X: Hej chef, hvordan har du det? Har du savnet mig? Åh, behandler din familie dig godt? Chef, du huskede endelig mig, buhu..
Ariel: Hvis der ikke er mere, lægger jeg på.
Person X: Hej chef, vent, jeg-
Hvad skete der med at hun var en bondepige? Var hun ikke meningen at være fattig og uønsket? Hvad er det med smigeren fra en...underordnet?
En smuk morgen, da hun er på vej til skole, dukker en fremmed, der ligner en græsk gud, pludselig op. Han er kold, hensynsløs, en arbejdsnarkoman og holder afstand til alle kvinder. Hans navn er Bellamy Hunters. Til alles overraskelse tilbyder han at give hende et lift til skole. Var han ikke meningen at hade kvinder? Hvad skete der egentlig?
Den tidligere kendte arbejdsnarkoman har pludselig meget fritid, som han bruger på at jagte Ariel. Enhver negativ kommentar om Ariel bliver altid afvist af ham.
En dag kom hans sekretær til ham med en nyhed: "Chef, frk. Ariel brækkede nogens arm i skolen!"
Den store kanon fnyste bare og svarede, "Vrøvl! Hun er for svag og genert! Hun kan ikke engang skade en flue! Hvem tør at opfinde sådanne rygter?"
Dragebrødrene
"Nej. Du kunne finde på at stikke af igen." Lucian griber fat i min arm og trækker mig ind i soveværelset. Han bøjer mig over sengen, løfter min nederdel op, trækker sit bælte frem og giver mig fem hårde slag på bagdelen.
Jeg føler mig så ydmyget. Men uanset hvor meget det gør ondt både på min bagdel og mit ego, nægter jeg at græde og give ham den tilfredsstillelse, at han har ramt mig.
"Tro ikke, du kan stikke af."
Prinsesse Viola, kendt for sin oprørske ånd, er blevet forlovet med den ældste prins af Drageimperiet, Prins Lucian; men hun har ingen intentioner om at forblive gift med prinsen. Hun vil flygte så snart som muligt. Hun har altid drømt om at leve fri for paladsets mure og er fast besluttet på at gøre det; men prinsen har andre planer. Kong Maxim af Drageimperiet er døende, og Prins Lucian vil snart blive kronet som konge, og han har brug for sin dronning ved sin side. Så han vil gøre hvad som helst for at holde hende inden for slottets mure. Prinsen er kendt for sine nådesløse metoder som general for den nordlige hær, og med sine røde horn siger nogle, at han er en djævel.
Min Vilde Valentine
Dette er en mørk mafia-romance. Læserens diskretion anbefales.
"Nå, hvis det ikke er lille Ophelia Blake." Hans stemme var mørk som gift, der faldt fra hans perfekte mund. Han havde tatoveringer, der tittede frem under hans hvide skjorte. Han lignede synden selv, og det djævelske smil kunne få engle til at falde bare for en smagsprøve. Men jeg var ingen engel, og således begyndte min dans med djævelen.
Djævelens Dukke
"Slap af i kroppen." Jeg kysser hendes venstre balde og vrider mine fingre indeni hende og skubber dem hårdt ind.
"Ahh!"
Hun udstøder et brændende støn, da jeg rammer hendes følsomme punkt, og jeg nærmer mig hendes højre bryst, markerer det med mine bid og suger. Jeg vil have, at alle skal indse i morgen, at hun nu har en mand, en mand som vil være hendes eneste ejer. Hver eneste af hendes bevægelser vil være kendt af mig, jeg er den eneste, der kan have hende. Jeg vil dræbe enhver, der vover at nærme sig min smukke lille dukke.
Aurelias liv ændrer sig dramatisk, da hun fejlagtigt bliver anklaget for at have marihuana i sin rygsæk og bliver sendt til det berygtede Horizon Fængsel, kendt som helvede på jord. I et miljø, hvor lov og orden synes som rene illusioner, finder Aurelia sig omgivet af grusomme kriminelle og de uhyggelige skygger, der lurer i hver en krog af fængslet.
Desperat efter at overleve og undslippe dette mareridt, fanger Aurelia opmærksomheden fra den frygtede Dæmon, fængslets øverste leder. Med sin aura af magt og absolut dominans ser Dæmonen hende som en fristende bytte, fast besluttet på at gøre hende til sin egen. Mens hun kæmper for at overleve i et miljø, hvor volden hersker, finder hun sig selv involveret i et farligt spil kat og mus med Dæmonen.
Mellem fængslets mørke og korridorernes skygger kæmper Aurelia for at bevare sin menneskelighed, selvom han forsøger at gøre hende til sin lydige dukke. I en verden, hvor grænserne mellem godt og ondt er udviskede, må hun finde en måde at modstå hans forførelse, før det er for sent.
"Dæmonens Dukke" er en historie om mod, ofre og forløsning i et sted, hvor håb er en sjælden luksus og overlevelse er en daglig kamp.
Genfødt som Min Eksmands Sande Kærlighed
Ulveprofetien
Charmerende Trillinger: Far, Hold Afstand!
Først, da han stod over for lægen, der hjalp ham med at rense sin krop, bed manden tænderne sammen og knurrede: "Kend din plads og hav ingen upassende tanker om mig. Jeg vil aldrig falde for en enlig mor!"
Med tiden steg Nora til prominens inden for medicin og det høje samfund. Over for adskillige bejlere kunne den koldhjertede direktør ikke sidde stille længere...
"Jeg elsker din mor, og jeg vil dele alt med hende!" erklærede han.
Trillingerne svarede koldt: "Glem det, gamle mand. Vores mor har ikke brug for dine penge, og hun vil bestemt ikke gifte sig med en gammel mand."
"Gammel mand?" Aaron Gordon tjekkede sig selv grundigt. Så han virkelig gammel ud?
"Far, du er virkelig meget gammel..." Samantha, den yngste af trillingerne, skød underlæben frem.
(Jeg kan varmt anbefale en fængslende bog, som jeg ikke kunne lægge fra mig i tre dage og nætter. Den er utroligt medrivende og et must-read. Titlen på bogen er "Let Skilsmisse, Svær Gengift". Du kan finde den ved at søge efter den i søgefeltet.)












