

Không Thể Chạm Tới Cô Ấy
Aria Sinclair · I gang · 453.5k ord
Introduktion
Khi những người phụ nữ khác vu khống tôi, không những anh ta không giúp đỡ, mà còn đứng về phía họ để bắt nạt và làm tổn thương tôi...
Tôi hoàn toàn thất vọng về anh ta và đã ly hôn!
Sau khi trở về nhà bố mẹ, bố tôi yêu cầu tôi thừa kế tài sản hàng tỷ, mẹ và bà nội cưng chiều tôi, khiến tôi trở thành người phụ nữ hạnh phúc nhất thế gian!
Lúc này, người đàn ông đó hối hận. Anh ta đến tìm tôi, quỳ xuống và cầu xin tôi tái hôn với anh ta.
Vậy, bạn nói xem, tôi nên trừng phạt người đàn ông vô tâm này như thế nào đây?
Kapitel 1
"Không. Đừng." Một âm thanh vang lên từ phòng tắm sang trọng.
Emily Johnson đang quỳ gối, trần truồng trong bồn tắm, đầu cô bị James Smith giữ chặt, đẩy cô về phía hạ bộ của anh ta theo nhịp điệu đều đặn.
Cái dương vật to lớn của anh ta làm miệng cô đau, cô cố đẩy anh ta ra, nhưng James chỉ càng thô bạo hơn. "Đừng cái gì? Cô biết Sophia Brown bị chứng sợ không gian hẹp, nhưng cô vẫn lừa cô ấy vào thang máy để nhốt cô ấy lại, để cô có thể thế chỗ và tận hưởng với tôi, đúng không? Tôi đang cho cô điều cô muốn. Cô còn muốn gì nữa?"
Emily ho vài lần.
Sau một khoảng thời gian dài như vô tận, tinh dịch nóng của anh ta bắn xuống cổ họng cô, và cô không còn giữ nổi mình nữa, ngã sang một bên khi tinh dịch tràn ra khỏi miệng.
James nhìn cô, dục vọng của anh ta chỉ càng mạnh hơn.
Anh ta nắm cằm cô bằng một tay và trượt tay kia từ khóe miệng cô xuống. "Miệng cô đầy rồi à? Cô muốn tinh dịch của tôi ở đâu nữa?"
Ngón tay anh ta nhanh chóng di chuyển xuống bụng dưới của cô, định đi xa hơn.
"James." Emily nắm lấy tay anh ta, nước mắt chảy dài trên mặt.
Tên khốn trước mặt cô, người đã là chồng cô trong năm năm nhưng chưa bao giờ làm tình với cô. Bây giờ, vì một người phụ nữ khác, anh ta đang hạ nhục cô theo cách tồi tệ nhất có thể, hết lần này đến lần khác.
"Không phải tôi. Tôi không nhốt cô ấy trong thang máy. Khi tôi đến đó, cô ấy đã ở bên trong rồi," Emily cố giải thích.
"Không phải cô?" Tay James, đã trượt xuống bụng dưới của cô, ngay lập tức nắm lấy cổ cô. "Lúc đó, chỉ có cô và Sophia trong cả biệt thự. Nếu không phải cô, thì là ai? Đừng nói với tôi Sophia tự nhốt mình trong thang máy, cắt điện và tự khóa lại chỉ để gài bẫy cô. Sophia sẽ không mạo hiểm mạng sống của mình để đối phó với một người không quan trọng."
Cô nghĩ, 'Một người không quan trọng?'
Trong năm năm kết hôn với James, vì sự lạnh lùng và thờ ơ của anh ta, trái tim Emily đã tan vỡ vô số lần, và nhiều lần, cô không còn cảm thấy đau nữa.
Bao gồm cả vừa rồi, cô nghĩ rằng bị sỉ nhục như vậy là nỗi đau tột cùng.
Cô không ngờ James có thể làm cô đau đớn hơn nữa.
Nước mắt lại không kiểm soát được chảy ra từ mắt cô.
James, người đàn ông mà Emily đã yêu mười năm và đã kết hôn năm năm.
Anh ta nói rằng Sophia, người quyết tâm can thiệp vào cuộc hôn nhân của họ, không cần phải đối phó với Emily, người vợ 'không quan trọng' của anh ta.
Nếu cô thực sự không quan trọng, khi Sophia được cứu và được bế vào vòng tay của James, tại sao Sophia 'vô tình' đá Emily, người 'không quan trọng', vào thang máy vẫn đang bị hỏng?
Anh ta có biết rằng Emily cũng bị chứng sợ không gian hẹp không?
Sáu năm trước, Emily, James và Sophia đã bị mắc kẹt trong một trận động đất khi ra ngoài.
Lúc đó, Emily ở trong một phòng với James.
Khi ngôi nhà sụp đổ, cô bị mắc kẹt trong một góc, và James bị ngất.
Để cứu James ra ngoài, Emily đã dùng tay trần để đào, ngón tay cô chảy máu như điên, cuối cùng tạo được một lối ra cho anh ta.
Khi Emily chuẩn bị bò ra, một dư chấn xảy ra, và cô bị chôn vùi lần nữa.
Khi họ cứu cô hai ngày sau, Emily đã bị mắc kẹt dưới đất mà không có thức ăn, nước uống, hay bất kỳ cảm giác về thời gian, suýt mất trí.
May mắn thay, cô được cứu trước khi hoàn toàn phát điên. Nhưng từ đó, cô không thể chịu được không gian kín.
Sau khi ra ngoài, điều đầu tiên cô làm là tìm James, nhưng anh ta bắt đầu tránh mặt cô, từ chối gặp cô.
Cô không hiểu. Dù sao cô đã cứu anh ta mà.
Cô muốn làm rõ mọi chuyện, nhưng James không cho cô cơ hội.
Sau đó, James cầu hôn Emily.
Không ai biết cô hạnh phúc thế nào lúc đó.
Chỉ sau khi họ kết hôn, cô mới biết James bị bà nội, Ava Davis, ép phải cưới cô. Người anh ta thực sự muốn là Sophia.
Cô không biết từ khi nào, nhưng James, người đã nói từ tiểu học rằng anh ta muốn cưới Emily, đã yêu bạn thân của cô, Sophia.
Một nhạc chuông độc đáo vang lên.
Giây tiếp theo, James, người vừa nhìn cô với ánh mắt đầy sát khí, đột nhiên trở nên dịu dàng. "Sophia, em tỉnh rồi à? Đừng sợ, anh sẽ đến ngay với em. Anh sẽ đến trong mười phút."
Cúp máy, James tùy tiện ném Emily vào bồn tắm, không thèm liếc nhìn cô, kéo quần lên và chuẩn bị rời đi.
Nghĩ về dáng vẻ dịu dàng của anh ta vừa rồi, Emily nhớ đến James đã từng đối xử dịu dàng với cô trước trận động đất.
Cô biết mình đang ảo tưởng, nhưng cô vẫn muốn thử. Biết đâu anh ta đổi ý?
"James, em cũng bị chứng sợ không gian hẹp, em cũng rất sợ. Anh có thể ở lại với em không?"
"Em?" James nhếch mép, quay sang nhìn cô. "Bây giờ bệnh tâm thần phổ biến thế à? Hay là em nghĩ rằng bằng cách bắt chước Sophia, em có thể làm anh yêu em? Đừng tự lừa mình, Emily, anh sẽ không bao giờ thích em. Không bao giờ."
Lúc này, cô đang ngồi bệt trong bồn tắm, nhưng cơ thể vẫn run rẩy. "James, trong hơn hai mươi năm chúng ta biết nhau, anh thực sự chưa bao giờ thích em sao? Dù chỉ một chút?"
"Không," James trả lời.
"Vậy tại sao khi còn nhỏ anh nói muốn cưới em?" cô hỏi.
"Em có thể coi lời nói của trẻ con là nghiêm túc à? Hơn nữa, có người đàn ông nào từ chối một người phụ nữ tự nguyện lao vào mình không?" James nói.
Nước mắt Emily lập tức rơi xuống.
Vậy là thế đấy? Cô nghĩ rằng anh thực sự yêu cô và muốn ở bên cô mãi mãi, nhưng hóa ra anh chỉ đang chơi đùa với cảm xúc của cô.
Emily cắn chặt môi và lau nước mắt trên má. "James, chúng ta ly hôn đi. Em không muốn là người phụ nữ tự lao vào anh nữa."
Khi cô yêu anh, cô yêu bằng cả trái tim.
Khi không còn cần yêu nữa, cô có thể rời đi mà không ngoái đầu lại.
Hơi thở của James đột nhiên ngắt quãng, như thể có một bàn tay đang xé toạc trái tim anh.
Cô muốn rời bỏ anh?
Điều đó không thể xảy ra.
Cô đã trải qua rất nhiều để kết hôn với anh, hạ mình trước gia đình anh để giành lấy sự ưu ái của anh, tử tế với nhân viên trong nhà, tặng quà nhỏ, và sợ làm bất cứ điều gì khiến anh tức giận.
Cô không thể chịu đựng được để rời bỏ anh.
Những gì cô đang nói bây giờ chỉ là một chiêu trò để thu hút sự chú ý của anh.
Cô thật xảo quyệt.
Anh sẽ không để cô đạt được ý muốn.
"Vui mừng vì được thoát khỏi em, Emily. Chỉ cần đảm bảo rằng em giữ lời." Nói xong, James bước ra, đóng sầm cửa phòng tắm lại.
Nước mắt Emily rơi không ngừng.
Cô vừa nói với anh rằng cô bị chứng sợ không gian hẹp, và anh thản nhiên đóng cửa phòng tắm, cho thấy anh không quan tâm và thậm chí muốn cô chết.
Emily co mình trong bồn tắm. Trước khi mất kiểm soát hoàn toàn, cô gọi điện thoại.
"Mẹ," cô nói, giọng run rẩy. "Con muốn về nhà. Mẹ có còn muốn con không?"
Khi Emily quyết định ở bên James, gia đình Johnson rất vui mừng.
Bởi vì Emily và James đã lớn lên cùng nhau, hai gia đình có mối quan hệ tốt và biết rõ về nhau.
Sự kết hợp giữa hai gia đình là điều tốt cho họ.
Gia đình Johnson bắt đầu phản đối sau trận động đất khi James trở nên lạnh lùng với Emily và ấm áp với Sophia.
Khi James cầu hôn Emily nhưng từ chối tổ chức đám cưới, khăng khăng kết hôn bí mật và thậm chí không chịu đến văn phòng thành phố, gia đình Johnson đã bùng nổ.
Cha mẹ Emily kiên quyết phản đối. Ông bà cô giận dữ nhưng vẫn nhẹ nhàng giải thích tất cả những bất lợi của việc kết hôn với một người đàn ông không yêu cô.
Nhưng lúc đó, Emily không thể nghe bất kỳ lời phản đối nào.
Dù nhận thấy James đã khác, thì sao chứ? James đã cầu hôn cô.
Điều đó chứng tỏ James yêu cô.
Cô không nghĩ quá nhiều về ai yêu ai hơn và tại sao James từ ấm áp trở nên lạnh lùng rồi đột nhiên cầu hôn.
Cô yêu anh.
Cô yêu anh rất nhiều.
Cô tin rằng dù anh không yêu cô chút nào, chỉ cần cô tiếp tục yêu anh và đối xử chân thành với anh, anh sẽ cuối cùng yêu cô.
Cô tự tin về điều này.
Cô tin rằng chỉ một người phụ nữ kiên trì trong tình yêu như cô mới xứng đáng làm vợ James và xứng đáng với tình yêu của anh.
Bà của cô tức giận đến mức ngã bệnh.
Cha mẹ cô, thất vọng và giận dữ, cảnh báo cô rằng nếu cô nhất quyết kết hôn với James, cô sẽ mất tất cả gia đình và không còn là người thừa kế của gia đình Johnson nữa.
Bất chấp lời đe dọa của mẹ, Emily bước vào ngôi nhà mới với James mà không ngoái đầu lại.
Và rồi cô đã kết thúc như thế này.
Bị James làm nhục bằng cách đóng cửa phòng tắm, trải qua chứng sợ không gian hẹp một lần nữa. Cảm nhận nỗi sợ hãi cái chết đang đến gần.
Emily không chết.
Bởi vì chứng sợ không gian hẹp không giết chết, nó chỉ làm người ta sợ hãi.
Khi nỗi sợ hãi đạt đến đỉnh điểm, nó từ từ giảm đi.
Khi cô không còn quá sợ hãi, cô có thể tự mở cửa và bước ra.
Và khi ra khỏi không gian kín, cô lại trở nên bình thường.
Emily đứng trước cửa phòng tắm, nhìn nơi cô đã bị làm nhục và tra tấn, rồi nhìn bức ảnh cưới với James trên giường ngủ. Cô lấy một chai rượu vang đỏ chưa mở từ tủ và đập vỡ nó.
Sau đó, cô đi vào phòng khách, rửa sạch cơ thể, đánh răng nhiều lần, và ném tất cả đồ đạc của mình vào thùng rác.
Cuối cùng, cô đi vào phòng làm việc và lấy ra giấy tờ ly hôn mà James đã chuẩn bị từ năm năm trước từ ngăn kéo bàn của anh.
Sau khi cầu hôn, James đã nói với cô không chỉ về việc kết hôn bí mật và không tổ chức đám cưới mà còn về những giấy tờ ly hôn này.
Không chỉ lần này, mà cả những lần tương tự.
Sau khi nhận giấy chứng nhận kết hôn, cô nghĩ rằng mình sẽ sống hạnh phúc mãi mãi với James. Cô lén xé rách giấy ly hôn, chỉ để phát hiện ra sau đó rằng James đã chuẩn bị nhiều bản sao.
Dù cô có hủy bao nhiêu, James luôn có thể đưa ra một bộ giấy ly hôn khác.
Emily lật đến trang cuối cùng của giấy ly hôn và ký tên mình ở phía dưới.
Sau khi làm xong tất cả, Emily bước về phía cổng biệt thự.
Trước khi rời đi, cô quay lại nhìn căn biệt thự sạch sẽ, nơi giờ đây không còn dấu vết gì của cô nữa.
"James, em sẽ không bám lấy anh nữa. Anh có thể ở bên người anh yêu. Còn về chúng ta, em hy vọng chúng ta sẽ không bao giờ gặp lại."
Emily quay người và bước ra khỏi biệt thự.
Cùng lúc đó, hàng chục chiếc xe sang trọng kéo đến, xếp hàng trước mặt Emily.
Cửa xe mở ra, và từ chiếc xe thứ hai bước ra một cặp vợ chồng trung niên ăn mặc lịch sự, tiếp theo là một cặp vợ chồng già tóc bạc từ chiếc xe thứ ba. Các xe còn lại chở đầy người hầu và vệ sĩ.
"Emily, cuối cùng con cũng hiểu ra rồi sao? Mẹ đến đón con về nhà," mẹ cô nói.
"Emily, tên khốn James đó có làm gì con không? Bố sẽ đi cho hắn một trận," bố cô nói thêm.
"Emily, cháu yêu của ông, sao cháu gầy thế này? Có ai bắt nạt cháu không? Dù ông đã già, ông vẫn có thể đứng ra bảo vệ cháu," ông nội cô nói.
"Emily, cháu yêu, lại đây với bà. Bà sẽ bảo vệ cháu," bà nội cô thêm vào.
Hàng chục người hầu và vệ sĩ từ các xe khác bước ra đều cúi chào kính cẩn.
Nước mắt lại dâng lên trong mắt Emily.
Lớn lên, Emily luôn được bao bọc bởi gia đình yêu thương. Cô sống một cuộc sống ưu đãi, không phải chịu đựng khó khăn.
Trong gia đình Smith, cô phải giặt đồ cho James, nấu ăn cho anh, lau sàn và cầu thang bằng đầu gối, và chăm sóc cha mẹ anh ngày đêm khi họ ốm. Cô bị đối xử như một người hầu—thậm chí còn tệ hơn một người hầu.
Người hầu còn được trả lương, nhưng cô làm việc miễn phí.
Nhìn thấy gia đình chạy về phía mình, Emily quỳ xuống, khóc. "Năm năm qua là lỗi của con. Con xin lỗi."
Ông nội Emily, Aiden Johnson, bà nội cô, Mia Wilson, bố cô, Chase Johnson, và mẹ cô, Isabella Taylor, đều đỡ cô dậy.
"Con ngốc, con không làm gì sai cả. Lỗi là của bố vì không dạy con cách nhận biết đàn ông xấu," Chase nói.
"Con không làm gì sai cả. Lỗi là của mẹ vì quá vội vàng và không giải thích kỹ càng cho con. Nếu mẹ làm vậy, con sẽ không kết hôn với James," Isabella nói.
"Tất cả là lỗi của James. Con không làm gì sai cả. James là kẻ ngu ngốc," Mia nói.
"Đúng vậy, là lỗi của James. Con không làm gì sai cả," Aiden nói.
Biệt thự Skyline — căn biệt thự thứ hai mà James đã mua xa hoa cho Sophia.
Sophia mặc một chiếc áo lót ren gợi cảm, nằm trên chiếc giường lớn, nghiêng người để khoe vòng một đầy đặn, nhìn James đang ngồi bên cạnh với ánh mắt đáng thương. "James, em biết anh giận vì Emily đã cố giết em. Nhưng anh không thể hoàn toàn trách Emily. Đó là lỗi của em. Em không nên yêu anh, em không nên bám lấy anh. Nếu em không ở bên anh và phá hủy cuộc hôn nhân của anh, Emily sẽ không cố giết em."
"Sophia, đây không phải lỗi của em." James nắm lấy vai Sophia. "Em không phải là người thứ ba; Emily mới là người đó. Năm năm trước, anh muốn kết hôn với em, nhưng Emily đã thuyết phục bà nội anh ép anh phải cưới cô ấy."
"Sophia, trong lòng anh, em là vợ anh," James nói say mê, mặc dù anh không thể không nghĩ đến Emily.
Theo pháp lý, Emily là vợ anh.
Khi Emily yêu cầu ly hôn, suy nghĩ đầu tiên của anh là từ chối.
Anh không muốn ly hôn với Emily.
"James." Sophia nhìn anh với ánh mắt dịu dàng, nghiêng người về phía trước, cọ vòng một đầy đặn của mình vào cánh tay anh, và ngẩng cằm lên để đưa đôi môi đỏ mọng của mình lại gần anh.
Trong khoảnh khắc dịu dàng ấy, cô muốn làm tình với James và trở thành người phụ nữ của anh.
Mặc dù James đã nói rằng anh sẽ cưới cô năm năm trước, anh chưa bao giờ làm tình với cô, thậm chí chưa từng hôn cô.
Cô khao khát làm tình với James, tin rằng điều đó sẽ củng cố mối quan hệ của họ và đảm bảo sự cam kết của anh đối với cô.
James đang nghĩ về Emily khi Sophia đột nhiên nghiêng vào, khiến anh giật mình và vô thức lùi lại.
"James." Sophia nhìn anh với vẻ tổn thương. "Anh không còn thích em nữa sao? Em không có ý gì cả; em chỉ muốn hôn anh thôi."
"Không," James lập tức phản bác. "Chỉ là hôm nay em bị hoảng sợ và không khỏe. Em cần nghỉ ngơi. Anh không thể làm nguy hại đến sức khỏe của em."
Sophia cười ngọt ngào. "Em biết mà, James, anh yêu em nhất."
Nghe những lời của cô ấy, James càng thêm bực bội. "Sophia, bà của tôi cần gặp tôi hôm nay. Tôi sẽ quay lại với cô vào ngày mai."
"James, em sẽ chờ anh." Sophia gật đầu ngoan ngoãn.
Sau khi James rời đi, khuôn mặt cô lập tức trở nên khó chịu.
Cô vẫn cần tìm cách để đối phó với Emily. Nếu không, James sẽ không bao giờ cưới cô.
Cô nghĩ, 'Emily, đừng trách tôi tàn nhẫn. Cô cản đường tôi. James vốn dĩ không quan tâm đến tôi, nhưng sau vụ động đất, anh ấy đột nhiên trở nên dịu dàng, cho tôi cơ hội để bước vào gia đình Smith.'
James đã viện cớ bà của mình để rời đi, nhưng ngay khi anh bước ra khỏi Skyline Villa, cuộc gọi của Ava đến. "James, con và Emily lâu rồi không ăn tối với bà. Đừng nói với bà là con bận quá. Dù sao đi nữa, hãy về nhà ăn tối vào Chủ Nhật này."
"Bà ơi." James định tìm lý do để từ chối, nhưng Ava đã cúp máy, không cho anh cơ hội phản đối.
Nhìn vào cuộc gọi đã bị ngắt trên màn hình điện thoại, James mím chặt môi.
Để đảm bảo rằng James và Emily sẽ sớm có con, Ava đã đặt ra quy tắc khi họ kết hôn: họ phải ăn tối với bà vào ngày mười lăm hàng tháng và ở lại qua đêm.
Mới chỉ đầu tháng, còn hai tuần nữa mới đến ngày mười lăm. Cuộc gọi của Ava vào lúc này chỉ có thể có một ý nghĩa duy nhất.
Emily đã phàn nàn với Ava.
Cô là người yêu cầu ly hôn, nhưng ngay khi anh quay lưng lại, cô đã chạy đến Ava để phàn nàn. Thật là một người khó chịu.
Làm sao mà Ava lại thích một người xảo quyệt như Emily hơn là một người ngọt ngào như Sophia?
Ừ thì, cũng có lý. Emily quá khéo léo và giỏi nói ngọt, đến mức cô ấy đã lừa được Ava ép anh phải cưới cô ấy. Nếu cô ấy dịu dàng và tốt bụng như Sophia, cô ấy sẽ không bao giờ làm điều đó.
Có vẻ như những lời cảnh báo trước đây của anh dành cho Emily vẫn chưa đủ; anh cần phải tàn nhẫn hơn.
Nghĩ về hình phạt mà anh đã dành cho cô trong phòng tắm trước đó, James cảm thấy máu trong cơ thể anh dồn hết xuống háng.
Anh cần phải tìm Emily nhanh chóng và dạy cho cô một bài học nghiêm khắc để ngăn cô làm hại Sophia một lúc rồi lại chạy đến Ava để phàn nàn.
Sau khi lên xe, James đạp mạnh ga và lao về ngôi nhà mà họ đã sống sau khi kết hôn.
Trên đường đi, anh đi qua biệt thự nơi Sophia đã bị Emily nhốt trong thang máy. James dừng xe và bước vào trong.
Đây là biệt thự đầu tiên mà James đã mua cho Sophia, nơi cô thường ở.
Vì Emily đã nhốt Sophia trong thang máy của biệt thự, James đã đưa cô đi đến Skyline Villa.
Bên trong biệt thự, hai người giúp việc đang trò chuyện, "Cô có thấy máu trên mép thang máy không?"
"Có, chuyện gì vậy? Làm sao mà có máu được? Chẳng phải cô Brown đã được ông Smith bế ra sao? Cô ấy không nên bị thương. Ông ấy cưng chiều cô ấy lắm. Nếu bà Smith làm cô ấy chảy máu, ông ấy sẽ nổi giận," một người giúp việc nói.
Người giúp việc kia nói, "Máu đó không phải của cô Brown; đó là của bà Smith."
"Bà Smith? Chẳng phải bà Smith đã nhốt cô Brown trong thang máy sao? Nếu ai đó bị thương, thì nên là cô Brown, không phải bà Smith," người giúp việc nói.
"Chắc chắn là máu của bà Smith. Cô có nhớ khi chúng ta đang cố gắng cứu cô Brown ra khỏi thang máy không? Sau khi cô Brown được cứu, ông Smith bế cô ấy ra, và cô Brown vô tình đá bà Smith ngã xuống. Thang máy vẫn bị kẹt giữa tầng một và tầng hai lúc đó. Ông Smith bế cô Brown đi, và chúng ta đều theo sau. Tôi mơ hồ nghe thấy bà Smith kêu đau trong thang máy, nhưng không ai chú ý đến cô ấy, và tôi không dám nói gì. Khi chúng ta xác nhận rằng cô Brown ổn và quay lại, tôi thấy máu trên mép thang máy. Bà Smith chắc đã cố gắng leo ra và bị cắt bởi cửa thang máy bị hỏng," người giúp việc kia nói.
"Bà Smith đáng bị như vậy. Nếu bà ấy không nhốt cô Brown trong thang máy ngay từ đầu, cô Brown sẽ không vô tình đá bà ấy ngã," người giúp việc nói.
"Tôi đồng ý rằng bà Smith đã sai ngay từ đầu. Nhưng cô không biết tiếng kêu của bà ấy thảm thương như thế nào, như thể bị rắn độc cắn," người giúp việc nói.
"Tại sao bà ấy lại kêu thét? Bà ấy chỉ vô tình ngã thôi. Dù thang máy bị kẹt giữa tầng một và tầng hai, nhưng chỉ là nửa tầng. Bà ấy sẽ không chết vì ngã. Nếu ai đó phải kêu thét, thì nên là cô Brown, người bị chứng sợ không gian kín và sẽ rất sợ hãi trong một không gian chật hẹp. Bà Smith không có chứng sợ đó," người giúp việc kia nói.
"Nói về chứng sợ không gian kín của cô Brown, cô có nghe thấy cô ấy kêu thét khi bị nhốt trong thang máy không?" người giúp việc hỏi.
Seneste kapitler
#479 Chương 479 Người đã cứu bạn năm năm trước là Emily
Sidst opdateret: 4/12/2025#478 Chương 478 Emily, Tối nay bạn sẽ chết
Sidst opdateret: 4/11/2025#477 Chương 477 James đã theo dõi một lần nữa
Sidst opdateret: 4/10/2025#476 Chương 476 Ở lại cả đêm tại cổng trang viên Johnson
Sidst opdateret: 4/9/2025#475 Chương 475: Trận động đất 5 năm trước
Sidst opdateret: 4/8/2025#474 Chương 474 Bạn quan tâm đến tôi?
Sidst opdateret: 4/7/2025#473 Chương 473 Thời Gian Để Xoay Đầu
Sidst opdateret: 4/6/2025#472 Chương 472 Tôi Muốn Đi Du Học
Sidst opdateret: 4/5/2025#471 Chương 471 James, bạn thật ngu ngốc
Sidst opdateret: 4/4/2025#470 Chương 470 Kết thúc hôn nhân một cách hợp pháp
Sidst opdateret: 4/3/2025
Du kan også lide 😍
Kravet af min brors bedste venner
DER VIL VÆRE MM, MF, og MFMM sex
Som 22-årig vender Alyssa Bennett tilbage til sin lille hjemby, flygtende fra sin voldelige mand med deres syv måneder gamle datter, Zuri. Ude af stand til at kontakte sin bror, vender hun sig modvilligt til hans røvhuls bedste venner for hjælp - på trods af deres historie med at plage hende. King, håndhæveren i hendes brors motorcykelbande, Crimson Reapers, er fast besluttet på at knække hende. Nikolai har til hensigt at gøre hende til sin egen, og Mason, altid følgeren, er bare glad for at være en del af handlingen. Mens Alyssa navigerer de farlige dynamikker blandt sin brors venner, må hun finde en måde at beskytte sig selv og Zuri på, alt imens hun opdager mørke hemmeligheder, der kan ændre alt.
Perfekt Skiderik
"Fuck dig selv, din skiderik!" hvæsede jeg tilbage og forsøgte at slippe fri.
"Sig det!" brummede han og greb fat om min hage med den ene hånd.
"Tror du, jeg er en luder?"
"Så det er et nej?"
"Skrid ad helvede til!"
"Godt. Det var alt, jeg havde brug for at høre," sagde han og løftede min sorte top med den ene hånd, så mine bryster blev blottet, og en bølge af adrenalin skød gennem min krop.
"Hvad fanden har du gang i?" gispede jeg, mens han stirrede på mine bryster med et tilfreds smil.
Han lod en finger glide over et af de mærker, han havde efterladt lige under en af mine brystvorter.
Den skiderik beundrede de mærker, han havde efterladt på mig?
"Vikl dine ben omkring mig," beordrede han.
Han bøjede sig ned nok til at tage mit bryst i munden og sugede hårdt på en brystvorte. Jeg bed mig i underlæben for at kvæle et støn, da han bed til, hvilket fik mig til at skyde brystet frem mod ham.
"Jeg slipper dine hænder nu; du vover på at prøve at stoppe mig."
Skiderik, arrogant og fuldstændig uimodståelig, præcis den type mand, Ellie havde svoret, hun aldrig ville involvere sig med igen. Men da hendes vens bror vender tilbage til byen, finder hun sig selv farligt tæt på at give efter for sine vildeste lyster.
Hun er irriterende, klog, lækker, fuldstændig skør, og hun driver også Ethan Morgan til vanvid.
Hvad der startede som et simpelt spil, plager ham nu. Han kan ikke få hende ud af hovedet, men han vil aldrig tillade nogen at komme ind i sit hjerte igen.
Selvom de begge kæmper med al deres magt mod denne brændende tiltrækning, vil de være i stand til at modstå?
Mine Besiddende Mafia Mænd
"Jeg ved ikke, hvor lang tid det vil tage dig at indse det, skat, men du er vores." Hans dybe stemme sagde, mens han rykkede mit hoved tilbage, så hans intense øjne mødte mine.
"Din fisse drypper for os, nu vær en god pige og spred dine ben. Jeg vil smage, vil du have min tunge til at kærtegne din lille kusse?"
"Ja, d...daddy." stønnede jeg.
Angelia Hartwell, en ung og smuk universitetsstuderende, ønskede at udforske sit liv. Hun ville vide, hvordan det føles at få en rigtig orgasme, hun ville vide, hvordan det føles at være underdanig. Hun ville opleve sex på de bedste, farligste og mest lækre måder.
I sin søgen efter at opfylde sine seksuelle fantasier, fandt hun sig selv i en af landets mest eksklusive og farlige BDSM-klubber. Der fangede hun opmærksomheden fra tre besidderiske mafia-mænd. De ville alle tre have hende for enhver pris.
Hun ønskede én dominerende, men i stedet fik hun tre besidderiske, og en af dem var hendes universitetsprofessor.
Bare ét øjeblik, bare én dans, og hendes liv ændrede sig fuldstændigt.
Underkastelse til Mafia Trillingerne
"Du var vores fra det øjeblik, vi så dig."
"Jeg ved ikke, hvor lang tid det vil tage dig at indse, at du tilhører os." En af trillingerne sagde og rykkede mit hoved tilbage for at møde hans intense øjne.
"Du er vores at kneppe, vores at elske, vores at gøre krav på og bruge, som vi vil. Er det ikke rigtigt, skat?" Tilføjede den anden.
"J...ja, sir." Hviskede jeg.
"Nu vær en god pige og spred dine ben, lad os se, hvilket lille desperat rod vores ord har gjort dig til." Tilføjede den tredje.
Camilla var vidne til et mord begået af maskerede mænd og slap heldigvis væk. På sin vej for at finde sin forsvundne far krydser hun veje med verdens farligste mafia-trillinger, som var de mordere, hun mødte før. Men det vidste hun ikke...
Da sandheden blev afsløret, blev hun taget til trillingerne's BDSM-klub. Camilla har ingen steder at flygte, mafia-trillingerne vil gøre alt for at beholde hende som deres lille luder.
De er villige til at dele hende, men vil hun underkaste sig dem alle tre?
Luna på flugt - Jeg stjal Alfaens sønner
Næste morgen, da klarheden vender tilbage, afviser Elena Alfa Axton. Vred over hendes afvisning lækker han en skandaløs video for at ødelægge hende. Da videoen går live, udstøder hendes far hende fra flokken. Alfa Axton tror, at det vil tvinge hende tilbage til ham, fordi hun ikke har andre steder at gå hen.
Lidt ved han, at Elena er stædig og nægter at bøje sig for nogen Alfa, især ikke den mand, hun har afvist. Han vil have sin Luna og vil stoppe ved intet for at få hende. Væmmet over, at hendes egen mage kunne forråde hende, flygter hun. Der er bare ét problem: Elena er gravid, og hun har lige stjålet Alfaens sønner.
Troper & Triggere: Hævn, graviditet, mørk romantik, tvang, kidnapning, stalker, voldtægt (ikke af mandlig hovedperson), psykopatisk Alfa, fangenskab, stærk kvindelig hovedperson, besidderisk, grusom, dominerende, Alfa-hul, dampende. Fra fattig til rig, fjender til elskere. BXG, graviditet, flygtende Luna, mørk, Rogue Luna, besat, grusom, fordrejet. Uafhængig kvinde, Alfa kvinde.
Lege Med Ild
"Vi skal snart have en lille snak sammen, okay?" Jeg kunne ikke tale, jeg stirrede bare på ham med store øjne, mens mit hjerte hamrede som en gal. Jeg kunne kun håbe, at det ikke var mig, han var ude efter.
Althaia møder den farlige mafiaboss, Damiano, som bliver draget af hendes store uskyldige grønne øjne og ikke kan få hende ud af sit hoved. Althaia var blevet gemt væk fra den farlige djævel. Alligevel førte skæbnen ham til hende. Denne gang vil han aldrig tillade hende at forlade ham igen.
Englens lykke
"Kan du ikke holde kæft!" brølede han til hende. Hun blev stille, og han så tårer begynde at fylde hendes øjne, hendes læber dirrede. Åh for fanden, tænkte han. Som de fleste mænd, skræmte en grædende kvinde ham fra vid og sans. Han ville hellere have en skudduel med hundrede af sine værste fjender end at skulle håndtere en grædende kvinde.
"Hvad er dit navn?" spurgte han.
"Ava," svarede hun med en tynd stemme.
"Ava Cobler?" ville han vide. Hendes navn havde aldrig lydt så smukt før, det overraskede hende. Hun glemte næsten at nikke. "Mit navn er Zane Velky," præsenterede han sig selv og rakte en hånd frem. Avas øjne blev større, da hun hørte navnet. Åh nej, ikke det, alt andet end det, tænkte hun.
"Du har hørt om mig," smilede han, han lød tilfreds. Ava nikkede. Alle, der boede i byen, kendte navnet Velky, det var den største mafia-gruppe i staten med sit centrum i byen. Og Zane Velky var familiens overhoved, donen, den store boss, den kæmpe honcho, Al Capone af den moderne verden. Ava følte, at hendes panikslagne hjerne var ved at gå ud af kontrol.
"Tag det roligt, engel," sagde Zane til hende og lagde sin hånd på hendes skulder. Hans tommelfinger gled ned foran hendes hals. Hvis han klemte, ville hun have svært ved at trække vejret, indså Ava, men på en eller anden måde beroligede hans hånd hendes sind. "Det er en god pige. Du og jeg skal have en snak," sagde han til hende. Avas sind protesterede mod at blive kaldt en pige. Det irriterede hende, selvom hun var bange. "Hvem slog dig?" spurgte han. Zane flyttede sin hånd for at vippe hendes hoved til siden, så han kunne se på hendes kind og derefter på hendes læbe.
******************Ava bliver kidnappet og er tvunget til at indse, at hendes onkel har solgt hende til Velky-familien for at slippe af med sin spillegæld. Zane er leder af Velky-familiekartellet. Han er hård, brutal, farlig og dødbringende. Hans liv har ikke plads til kærlighed eller forhold, men han har behov som enhver varmblodet mand.
Trigger advarsler:
Tale om seksuelle overgreb
Kropsbilledeproblemer
Let BDSM
Beskrivende beskrivelser af overgreb
Selvskade
Barskt sprog
Gå Dybt
Det er en samling af alle erotiske genrer, mundvandsdrivende, lystfulde og intense krydrede historier, der kan tage dig til syndens land.
Tror du, du kan håndtere disse historier?
En vild affære
Smagen af Emily
Bare tag mig
En ordre
Trekantdate
Vores nye lejer
Pigen ved siden af
Jeg vil have Darlene
Fars pige
Min Dominerende Chef
Hr. Jensen og jeg har ikke haft andet end et arbejdsmæssigt forhold. Han bossede rundt med mig, og jeg lyttede. Men alt det er ved at ændre sig. Han har brug for en date til et familiebryllup og har valgt mig som sin mål. Jeg kunne og burde have sagt nej, men hvad kan jeg ellers gøre, når han truer mit job?
Det er at gå med til den ene tjeneste, der ændrede hele mit liv. Vi tilbragte mere tid sammen uden for arbejdet, hvilket ændrede vores forhold. Jeg ser ham i et andet lys, og han ser mig i et.
Jeg ved, det er forkert at involvere sig med min chef. Jeg prøver at kæmpe imod det, men fejler. Det er kun sex. Hvad skade kunne det gøre? Jeg kunne ikke tage mere fejl, for det, der starter som kun sex, ændrer retning på en måde, jeg aldrig kunne forestille mig.
Min chef er ikke kun dominerende på arbejdet, men i alle aspekter af sit liv. Jeg har hørt om Dom/sub-forholdet, men det er ikke noget, jeg nogensinde har tænkt meget over. Efterhånden som tingene bliver mere intense mellem hr. Jensen og mig, bliver jeg bedt om at blive hans submissive. Hvordan bliver man overhovedet sådan noget uden erfaring eller ønske om at være det? Det vil være en udfordring for både ham og mig, fordi jeg ikke er god til at blive fortalt, hvad jeg skal gøre uden for arbejdet.
Jeg havde aldrig forventet, at det ene, jeg ikke vidste noget om, ville være det samme, der åbnede en utrolig ny verden for mig.
Mated til min Rugby trilling Stedbror
Jeg boede hos min stedfar for at gå i skole, og trillingerne gjorde hele skolen til et mareridt for mig, og manipulerede mit sårbare hjerte til at falde for dem.
Efter at have tilgivet dem, kastede de mig igen i helvede.
"Føler de sig virkelig komfortable, når mine andre to brødre besidder dig, eller knalder dig? Kan jeg teste det tredive gange om ugen?" Computer-geniet blandt trillingerne bedøvede mig med en sexdrik og testede passende positioner i laboratoriet.
"Hvis jeg ikke kan være den, du elsker mest, så vær min BDSM-objekt." En anden trilling hængte mig op i luften og pressede sin muskuløse krop mod mig.
"Hvis du laver en lyd af stønnen, gisp eller skrig under ekstra timer, vil jeg straffe dig." Den ældste, som værdsatte familiens ære og var den fremtidige alfa af stammen, holdt stramt om min talje og klædte mig af i skolens studierum.
Trillingerne kæmpede besat om ejerskabet af mig, og til sidst valgte de at dele, mens mit hjerte allerede var revet i stykker.
Da de gjorde mig til en delt elsker og begyndte at vælge ægtefællepartnere, opdagede jeg, at jeg var deres skæbnebestemte Luna.
Men efter at være blevet skuffet utallige gange nægtede jeg at underkaste mig og endte med at foregive min død i en mordsag...
Fortællingerne om en Gravid og Afvist Luna
U- uundværlig og stærk
N- naturlig omsorgsperson
A- attraktiv
Det er, hvad Luna står for, alle de ting, jeg fik at vide, jeg ikke var.....
Colleen Daniel. 18. Det er det tal, hun helst vil glemme. Det er den dag, hun mistede alt. Hendes mage. Hendes venner. Hendes familie, alt sammen på grund af en titel. Fordi hun var en omega.
På hendes 18-års fødselsdag holder Betaens datter, som hun betragtede som sin ven, en fest for hende. Da hun finder ud af, at hendes mage ikke er nogen anden end alfaen Reese Gold, er hun ovenud lykkelig over at have fundet sin mage. Men da hendes mage afviser hende næste morgen på grund af hendes status, bliver hun tvunget til at bo i byens udkant væk fra pakkehuset, hvor hun arbejder som stuepige for alfaen.
Da hun finder ud af, at hun er gravid, beslutter hun at holde det skjult for alle. Men når man arbejder som stuepige for sin eks-mage, hvordan skjuler man så en graviditet?
©RamataMaguiraga 2016. Alle rettigheder forbeholdes
De Fire Mafia Mænd og Deres Pris
"Kys igen," mumler han, og jeg mærker grove hænder over hele min krop, der giver mig stramme klem som en advarsel om ikke at gøre dem mere vrede. Så jeg giver efter. Jeg begynder at bevæge min mund og åbner mine læber en smule. Jason spilder ingen tid og fortærer hver tomme af min mund med sin tunge. Vores læber danser tango, hans dominans vinder løbet.
Vi trækker os væk, åndende tungt. Næste, Ben drejer mit hoved mod ham og gør det samme. Hans kys er bestemt blødere, men lige så kontrollerende. Jeg stønner ind i hans mund, mens vi fortsætter med at udveksle spyt. Han trækker let i min underlæbe med sine tænder, da han trækker sig væk. Kai trækker i mit hår, så jeg kigger op, hans store skikkelse tårner sig over mig. Han bøjer sig ned og kræver mine læber. Han var hård og kraftfuld. Charlie fulgte efter og var en blanding. Mine læber føles hævede, mit ansigt føles varmt og rødt, og mine ben føles som gummi. For nogle morderiske psykopatiske røvhuller, damn de kan kysse.
Aurora har altid arbejdet hårdt. Hun vil bare leve sit liv. Ved en tilfældighed mødte hun fire mafia mænd Jason, Charlie, Ben og Kai. De er de ultimative dominerende på kontoret, på gaden og bestemt i soveværelset. De får altid, hvad de vil have, og DE DELER ALT.
Hvordan vil Aurora tilpasse sig at have ikke 1 men 4 magtfulde mænd, der viser hende den nydelse, hun kun nogensinde har drømt om? Hvad vil der ske, når en mystisk person viser interesse for Aurora og ryster tingene op for de berygtede mafia mænd? Vil Aurora endelig underkaste sig og anerkende sine dybeste ønsker, eller vil hendes uskyld være for evigt ødelagt?